Содержание
I. ВВЕДЕНИЕ
1.1. Актуальность темы…………………………………………………………с.2
1.2. Цель и задачи исследования……………………………………………….с.3
II. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ
2.1. Анкетирование………. …………………………………………………….с.4
2.2. Историзмы и архаизмы …………………………………………………….с.4
2.3. Устаревшие слова в произведениях А.С. Пушкина ……………….……с.7
2.3. Замена устаревших слов в «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях» современными синонимами……………………………………………………с.9
III. ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………с.10
Список используемой литературы и Интернет — источников………………..с.11
Приложения………………………………………………………………………с.12
I. ВВЕДЕНИЕ
Устаревшие слова
PPT / 1.98 Мб
1.1. Актуальность темы
Александр Сергеевич Пушкин – самый любимый писатель в нашей стране. Его все знают, книги его все читают. Его стихи заучиваются наизусть. Прошло уже 216 лет со дня рождения Пушкина, а память о нем не умирает, любовь к нему не проходит, и слава его все растет. Пушкина не только читают, но и старательно изучают.
На уроке литературного чтения мы читали «Сказку о рыбаке и рыбке» Александра Сергеевича Пушкина. Во время чтения у меня возникло много вопросов. Мне было непонятно, что такое «кичка», «душегрейка», «столбовая дворянка» и многие другие слова. Я решила прочитать другие сказки А.С.Пушкина. При их чтении у меня так же возникло много вопросов. Почему так странно говорят некоторые герои? Только ли мне непонятны эти слова? И главное, зачем Пушкин использовал их в своем произведении? Таким образом, мною была сформулирована гипотеза, а также поставлена цель и определены задачи данной работы.
Гипотеза: А.С. Пушкин использует устаревшие слова в своих сказках, чтобы воссоздать колорит русской старины, показать разнообразие и богатство народного поэтического творчества.
1.2. Цель и задачи исследования
Объект исследования: сказки А.С.Пушкина.
Предмет исследования: устаревшие слова в сказках А.С.Пушкина
Цель работы: познакомиться с устаревшими словами и их разновидностями
Задачи:
Узнать, что такое устаревшие слова.
Провести опрос учащихся с целью выявления: знают ли они устаревшие слова.
Прочитать сказки А.С. Пушкина и найти в них устаревшие слова.
Составить словарь устаревших слов по сказкам А.С. Пушкина.
Методы исследования:
Сбор информации;
Социологический опрос;
Лингвистический эксперимент;
Анализ;
Обобщение результатов.
Теоретическая значимость проекта:
Изучены устаревшие слова в сказках А.С.Пушкина
Практическая значимость проекта:
Создан словарь устаревших слов по сказкам А.С. Пушкина.
II. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ
2.1. Анкетирование
Я провела опрос среди одноклассников «Что такое устаревшие слова?», для этого составила анкету.
Анкета
Знаете ли вы, что такое устаревшие слова?
Знаете ли вы, что такое архаизмы?
Знаете ли вы, что такое историзмы?
Где будете искать помощь в толковании слов?
Результаты опроса представлены в виде диаграммы (Приложение 1).
Проведенный опрос позволил сделать вывод, что большая часть ребят,
затрудняется в определении этого понятия. Я решила узнать подробнее об
устаревших словах и познакомить с этим своих одноклассников.
2.2. Историзмы и архаизмы.
Устаревшие слова — это особая группа слов, которые вследствие тех или иных причин не употребляются в современной речи. Они разделяются на две категории — историзмы и архаизмы. Обе эти группы похожи между собой, но всё же имеют несколько существенных различий.
Историзмы. К ним относятся слова, обозначающие особые вещи, должности, явления, которые перестали существовать в современном мире, но имели место раньше. Пример таких слов – боярин, воевода, сенная девушка, поместье. Они не имеют синонимов в современном языке, а узнать их значение можно только из толкового словаря. В основном такие устаревшие слова относятся к описанию быта, культуры, экономики, иерархии, военных и политических отношений давних лет. Так, например, воевода — это военачальник, правитель у славянских народов. Сенная девушка — это служанка, живущая в сенях, т.е. в помещении перед внутренними комнатами.
Больше всего устаревшие слова-историзмы встречаются среди названий, связанных с военной тематикой, а также имеющих отношение к хозяйственным предметам и одежде: кольчуга, забрало, сорочин, армяк, камзол. Вот несколько примеров предложений, содержащих устаревшие слова.
«Воротился старик ко старухе.
Что ж он видит?
На крыльце стоит его старуха
в дорогой собольей душегрейке,
парчовая на маковке кичка…»
«здравствуй, барыня сударыня дворянка!»
(«Сказка о рыбаке и рыбке»)
Царь Салтан сидит в палате
на престоле и в венце
(«Сказка о Царе Салтане…»)
Архаизмы. Устаревшие слова русского языка выделяют в ещё одну обширную группу – архаизмы. Они, по сути, являются подгруппой
историзмов – к ним также относят слова, вышедшие из употребления. Но
основное их отличие в том, что их можно заменить синонимами, являющимися обычными и употребляемыми на сегодняшний день словами. Вот примеры архаизмов: ланиты, персты, чупрун. Соответственно, их
современные аналоги – щёки, пальцы, чуб. Существует несколько базовых отличий между архаизмом и его синонимом. Они могут отличаться: а) лексическим значением (живот – жизнь, гость – купец); б) грамматическим оформлением (на бале – на балу, исполнити – исполнить); в) морфемным составом (рыбарь – рыбак, дружество – дружба); Для того, чтобы правильно употребить архаизм в предложении и избежать путаницы, необходимо использовать толковый словарь или же словарь устаревших слов. Архаизм — лексическая единица, вышедшая из употребления, хотя соответствующий предмет (явление) остается в реальной жизни и получает другие названия (устаревшие слова, вытесненные или замененные современными
синонимами). Причина появления архаизмов — в развитии языка, в обновлении
его словаря: на смену одним словам приходят другие. В художественной литературе архаизмы широко используются как стилистическое средство для придания речи торжественности, для создания колорита эпохи, а также в сатирических целях. Мастером использования архаизмов был А.С. Пушкин.
Вот примеры предложений, содержащих архаизмы:
«Перед нею усердные слуги;
она бьёт их, за чупрун таскает.»
«Старик не осмелился перечить,
не дерзнул поперёк слова молвить.»
(«Сказка о рыбаке и рыбке»)
«И пошел на край долины
у моря искать дичины»
(«Сказка о Царе Салтане…»)
Устаревшие слова прекрасно передают характерную историчность, делают литературный текст колоритным и ярким. Но для корректного и уместного употребления необходимо всегда сверяться с толковым словарем, чтобы цветистые фразы в итоге не превратились в бессмыслицу.
2.3. Устаревшие слова в произведениях А.С. Пушкина
В рамках данного проекта я исследовала устаревшие слова в пяти сказках А.С. Пушкина: «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о Попе и работнике его Балде», «Сказка о Мертвой Царевне и семи богатырях», «Золотой петушок», «Сказка о царе Салтане…»
Герои Пушкина имеют разнообразные титулы и звания: царь, царица, бояре, чернавка (сенная девушка, служанка для «черной» работы), поп, рыбак, столбовая дворянка, купцы, черница (монахиня), повариха, сватья, князь (Гвидон), королевич (Елисей). Любопытны слова «дядька» ( в старину дядькой называли наставника) и гости ( в Древней Руси гостями называли купцов).
Имена и прозвища пушкинских героев многозначительны: Балда, царь Салтан, баба Бабариха, князь Гвидон, Черномор. Черномор у Пущкина – статный предводитель тридцати трёх богатырей, живущий под водой и ничего дурного сухопутным обитателям не делающий («Сказка о царе Салтане»). Имя Салтана явно восходит к арабскому слову «султан» , проникшему ещё и в тюркские языки, а Гвидон — к итальянскому Guido , видимо от ставшего нарицательным имени какого-то знатного римлянина, напрямую или через название исторической области вблизи Рима.
Мы знакомы с географической картой мира, на которой обозначены страны. И в каждой стране, изображенной на карте, можно найти реки, озера, города, моря и их названия. Так вот, у Страны пушкинских сказок тоже есть своя карта: Синее море, море-Окиян чудный остров князя Гвидона, остров Буян; Царство славного Салтана; Зеленыя дубравы; Речка тихоструйная; Высокая гора; Лукоморье.
“Пристают к заставе гости;
Князь Гвидон зовёт их в гости”
(«Сказке о царе Салтане…»)
В старину «застава» — место въезда в город или выезда из него, охраняемое стражей. Название острова Пушкин воспринял из русской народной традиции — Буян. В древнерусском языке так именовали высокое место, холм, бугор, а также возвышенное место для богослужения. Так могли называть и гору на острове, возвышавшуюся среди пучины в море. В северно-русских говорах Буян также связан с водой, морем. Напрашивается сравнение с современным словом «буй», которым обозначают сигнальный маячок, возвышающийся над водой. Выявление этих архаичных значений помогает разгадать глубинный смысл пушкинской мифологемы «остров Буян». Представляется город на горе посреди моря, с пристанью и торгом, святилищами и храмами, что подтверждается и строками Пушкина: «…мимо острова Буяна в царство славного Салтана…»
В сказках звучат те слова, которые сейчас мы не используем. К примеру, названия старинной одежды: зипун, камзол, кафтан, кичка, жупан, шушун, армяк, душегрейка . Одежда жителей Руси отличалась согласно их социальному положению.
В сказках у Пушкина мы встречаем описание мужской одежды царя Салтана:
«Видит, весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце,
С грустной думой на лице…».
Встречаем мы и описание элементов женской одежды старухи из «Сказки о рыбаке и рыбке». Захотела быть старуха столбовою дворянкой:
«В дорогой собольей душегрейке,
Парчовая на маковке кичка,
Жемчуги огрузили шею,
На руках золотые перстни,
На ногах красные сапожки».
В пушкинских сказках встречаются названия денежных единиц: алтын, грош, полушка, гривна, полтина и др. Алтын — монета, равная 3 копейкам. Грош — монета, равная 2 копейкам. Полушка-монета, равная 1/4 копейкам. Гривна-монета, равная 5-6 рублям. Полтина – монета, равная 50 копейкам.
2.4. Замена устаревших слов в «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях» современными синонимами.
Особенно мне понравилась «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях». В ней мы видим организующую роль повествования: носитель речи (сам автор или рассказчик) сообщает о событиях и их подробностях как о чём-то прошедшем и вспоминаемом. Повествовательная речь непринуждённо взаимодействует с диалогами и монологами персонажей.
В сказке А.С. Пушкина сплавлены различные элементы разговорного, устно-поэтического и литературного языка. Стремясь донести в условно-сказочных формах реальные картины жизни царского двора, дворянства, купечества, духовенства, крестьянства, Пушкин использует немало устаревших, старинных слов. Но книжная лексика и фразеология не нарушают основной особенности языка пушкинской сказки — народности звучания. Литературные элементы речи получают народную окраску, потому что находятся в окружении многочисленных словесных форм, взятых поэтом из народного быта и устно-поэтического творчества.
Читая «Сказку о мёртвой царевне и о семи богатырях», у меня вызвали большой интерес устаревшие слова, так как многие из них звучат непривычно, забавно, смешно. Значение этих слов я не знала. И я задалась вопросом: не лучше ли было переиздать сказку, заменив устаревшие слова синонимами из современного языка, для упрощения чтения и понимания текста сказки. По ходу чтения сказки я выписала все устаревшие слова, затем выписала их значения из «Толкового словаря живого великорусского языка» Даля. (Приложение 2)
После того, как я заменила устаревшие слова на современные синонимы, то сразу стало ясно: оригинал сказки А. С. Пушкина не сравнится с «переделкой». (Приложение 3)
III. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В ходе своего исследования я убедилась, что роль устаревших слов в русском языке разнообразна. В произведениях художественной литературы историзмы и архаизмы помогают воссоздать колорит эпохи, а также являются средством речевой характеристики персонажей. Язык наших предков – необычайно красив и выразителен.
Сказки А.С.Пушкина с их лаконичными сочетаниями современной и устаревшей лексики – ценный вклад в русскую литературу. Они помогли мне познакомиться с лексикой времен Пушкина, оценить ее красоту и выразительность. Сказки показали неразрывную связь прошлого и настоящего. В них сохранились элементы, дающие самое яркое представление о национальном характере русского народа: детали быта, вплоть до еды и одежды, пейзаж, имена, характеры и социальное положение героев, описание жизненного уклада, особенности лексического строя языка.
В ходе этой работы я научилась проверять свои идеи, подбирать научную литературу по интересному для меня вопросу, проводить эксперимент. А главное, я составила Словарь устаревшей лексики сказок А.С.Пушкина, который поможет мне и моим одноклассникам с ещё большим удовольствием читать эти сказки.
Список используемой литературы и Интернет — источников
1. Будагов Р.А. Писатели о языке и язык писателей. М., 1984. — с. 203
2. Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кутина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. — Л., 2005. — с. 18-19
3 Виноградов В.В. Язык Пушкина. М., «Аса», 2008. — с. 63
4. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. М., Гослитиздат, 2011. — с.71
5. Гофман В.А. Язык Пушкина.— В сб.: Стиль и язык А.С. Пушкина, М., 1987. — с.14
6. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — М., 1978.
7. Пушкин А.С. Сочинения. В 3-х т. Т.1 Стихотворения; Сказки; Руслан и Людмила: Поэма. – М.: Худож. лит.,1985.
8. https://ru.wikipedia.org/wiki /Архаизм
9. http://skazvikt.ucoz.ru
10. http://www.openclass.ru/node/348278
11. http://otvet.mail.ru/question/9526853
Приложение 1
Приложение 2
Толкование устаревших слов из
«Сказки о мёртвой царевне и о семи богатырях»
«Смотрит в поле, инда очи» — смотрит в поле, даже глаза
«Издалеча наконец» – из далекой наконец
«И к обедне умерла» — и к церковной службе умерла
«Правду молвить, молодица» – правду говорить, молодая женщина
«Но зато горда, ломлива» — но зато горда, упряма
«Да сто сорок теремов» — да сто сорок высоких домов
«Не кручинься, бог с тобой» — не грусти, бог с тобой
«Тужит бедный царь по ней» — скучает бедный царь по ней
«На подворье тишина» — в гостинице тишина
«В светлой горнице; кругом» — в светлой летней гостиной
«Печь с лежанкой изразцовой» — печь с выступом глиняным, выжженным
«Так и станем величать» — так и станем называть
«Вверх во светлую светлицу» — вверх в светлую гостиную
«Руку правую потешить» — руку правую занять
Им она не прекословит, — им она не противоречит
Ой вы, молодцы честные – ой вы уважаемые парни
Видит: нищая черница – видит: нищая монашка
Ходит по двору, клюкой – ходит с палкой по двору
Гроб разбился. Дева вдруг – гроб разбился, женщина вдруг
И трубит уже молва: — и трубит уже народ
Свадьбу тотчас учинили, — свадьбу тут же устроили
«И прищелкивать перстами» — и прищелкивать пальцами
Приложение 3
Сравнение оригинального текста и переделанного
Текст оригинала |
Текст переделанный |
«Ждет-пождет с утра до ночи, |
«Ждет-пождет с утра до ночи, |
«Правду молвить, молодица |
«Правду говорить, молодая женщина |
«И царевна очутилась |
«И царевна очутилась |
«Пес залаял, и девица |
«Пёс залаял, и девица Ходит с палкой по двору, Отгоняя пса.» |
«Позвала к себе Чернавку, |
«Позвала к себе Чернавку |
Мункуева Сырена, ученица 7 класса МБОУ «Далахайская ООШ». Тема доклада «Использование устаревших слов в сказках А.С.Пушкина».
Оглавление
1. Введение
2. Основная часть
3. Заключение
4. Список литературы
5. Рецензия
6. Приложение
Введение
Читая сказки Пушкина, мы с малых лет учимся ценить чистое, простое, чуждое преувеличения и напыщенности слово. В его сказках, по словам Пушкина, «весь язык содержится в лексиконе». Безграничны возможности русского языка, удивительна его история. В своём докладе я хочу осуществить небольшое путешествие в историю русского языка. Моими экскурсоводами будут сказки А.С.Пушкина. История языка изучает конкретные изменения в языке определённой эпохи, будь то изменения в лексике, фонетике, грамматике. Анализируя сказки Пушкина, я хочу остановиться на их лексике. Лексика – наиболее подвижная, изменчивая часть языка.
Актуальность выбранной темы я обосновываю тем, что классические произведения, будь то сказки Пушкина или романы Толстого, должен знать каждый ученик, т.к. их изучение предусматривается учебной программой. Помимо этого при чтении пушкинских сказок я столкнулась с множеством непонятных слов, и целью моей работы стало исследование значения и происхождения этих слов.
Объект и предмет исследования:
- Объектом исследования стали произведения А.С.Пушкина, а предметом моей исследовательской работы явились «Сказка о царе Салтане…», «Сказка о попе и о его работнике Балде», «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях», «Сказка о золотом петушке», «Сказка о рыбаке и рыбке».
- Теоретическая значимость данной работы заключается в том, что эта тема мало изучена, и я хочу продолжить ее изучение.
Задачи:
- прочитать и изучить сказки А.С.Пушкина;
- выбрать из текстов непонятные слова и выяснить их значение;
- составить словарик устаревших слов, использованных в текстах;
- сделать иллюстрации к словам – историзмам.
Методы исследования:
- При изучении данной темы я анализировала учебные пособия, газетные и журнальные публикации;
Основная часть
В конце 10 века, после принятия христианства, широкое распространение на Руси получил старославянский язык. В памятниках древнерусской письменности нередки случаи смешения старославянского и русского языков. Это свидетельствует о том, что старославянизмы не были чуждым заимствованием. Есть они и в сказках А.С.Пушкина.
Одним из основных признаков старославянского языка является неполногласие, т.е. наличие ра, ла, ре, ле на месте русских оро, оло (ело) в пределах одной морфемы.
Видит: весь сияя в злате (ла)
Царь Салтан сидит в палате.
(«Сказка о царе Салтане…»)
На стороже я стою (оро)
Только в очередь мою.
(«Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях»)
Перед ним его два сына
Без шеломов и без лат (ело)
Оба мёртвые лежат.
(«Сказка о золотом петушке»)
Теперь рассмотрим другие отрывки.
На него старуха не взглянула,
Лишь с очей прогнать его велела.
(«Сказка о рыбаке и рыбке»)
И царица хохотать,
И плечами пожимать,
И подмигивать глазами,
И прищёлкивать перстами.
(«Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях»)
В данных отрывках находим старославянизмы: на стороже, очи, персты.
Объясняем их значения: на стороже – страже, на посту. Путём подбора однокоренных слов мы можем догадаться о лексическом значении старославянских по происхождению слов очи, персты.
Очи – очки, очкарик, очечник; персты – перстень, перчатки, напёрсток, т.е. очи – глаза, а персты – пальцы.
В отрывке из «Сказки о попе и о работнике его Балде» мы встречаем старославянское по происхождению слово чело. Подбирая однокоренные слова к нему, мы узнаем, чело – лоб.
Чело – чёлка, челобитная. Челобитная – в Древней Руси письменная просьба.
Язык живёт, развивается вместе с обществом, и отражаются изменения, происходящие в этом обществе. Прав был Гораций, который сказал такие слова: «Так же как из году в год меняют свои листья – старые падают, — так и слова ветшают и гибнут. Пусть! Но родятся и крепнут, как дети, на смену другие».
В сказках Пушкина встречаются не только архаизмы, но и историзмы, слова, вышедшие из активного словарного запаса. Например, князь, бояре, столбовая дворянка, царь, царица, царевна, чернавка, сенная девушка.
Князь Гвидон зовёт их в гости
Делать нечего: бояре,
Потужив о государе,
И царице молодой
В спальню с ней пришли толпой.
(«Сказка о царе Салтане…»)
Уж не хочет быть она крестьянкой,
Хочет быть столбовою дворянкой.
(«Сказка о рыбаке и рыбке»)
Царь с царицею простился,
В путь – дорогу снарядился.
И царица у окна
Села ждать его одна.
Позвала к себе Чернавку
И наказывает ей,
Сенной девушке своей,
Весть царевну в глушь лесную.
(«Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях»)
Подобные слова не исчезают бесследно: они сохраняются в литературе прошлого, они необходимы в исторических произведениях для воссоздания быта и языкового колорита эпохи. Каково же их лексическое значение?
Князь – правитель государства или государственного образования. На Руси старший из князей назывался великим князем, остальные – удельными князьями. Почетный наследуемый дворянский титул, с 18 века жаловался за особые заслуги.
Бояре – в России 9 – 17 веков высшее сословие. Звание отменено Петром в начале 18 века.
Столбовые дворяне – потомственные дворяне знатных родов, занесённые в 16 – 17 веках в столбцы – родословные книги, в отличие от дворян более позднего происхождения.
Чернавка или сенная девушка – служанка для «чёрной» работы; сенная от слова сени – помещение между крыльцом и жилой частью дома.
«Язык обладает удивительной способностью приспосабливаться к жизни его носителей». (Г.В.Степанов)
Идут витязи четами.
(«Сказка о царе Салтане…»)
В древней Руси витязем называли отважного, доблестного воина, богатыря. Воинов называли ещё ратниками, дружинниками. А в современном русском языке дружинник – тот, кто состоит в народной дружине по охране порядка.
К слову чета можно подобрать однокоренное слово чётный, т.е. парный. Чета – это пара.
Перед ним его два сына
Без шеломов и без лат
Оба мёртвые лежат.
(«Сказка о золотом петушке»)
Шелом (шлем) – старинный металлический воинский головной убор, защищающий от ударов, стрел.
Живёт ли это слово в современном русском языке? Да. Шлем – головной убор лётчиков, танкистов, мотоциклистов.
Какое отношение слово шлем имеет к современному слову ошеломить?
Если во время битвы витязя ударяли палицей по шелому, то он падал и терял сознание. Это называлось ошеломить. А теперь про человека говорят ошеломлён в тех случаях, когда его что – нибудь сильно изумляет, так что он теряется и долго не может опомниться.
Кто далее палку бросит,
Тот пускай и оброк уносит.
(«Сказка о попе и о работнике его Балде»)
Имеет ли отношение слово палка к глаголу палить в значении «жечь, обжигать огнём»?
Учёные считают, что между этими словами существует непосредственная историческая связь. Дело в том, что на Руси славяне перед посевом расчищали землю от растительности. При этом они сжигали деревья. Сожжённое место называлось палом, обожжённые колья – палками. Позже палками, пальцами стали называть любые (и необожжённые) колья.
Здравствуй, красная девица, —
Говорит он, — будь царица
И роди богатыря
Мне к исходу сентября.
(«Сказка о царе Салтане…»)
В древнерусском языке слово красный употреблялось в значении «красивый». В этом значении оно встречается в выражениях Красная площадь, красное словечко, на миру и смерть красна. Обозначать цвет этим словом стали позже.
Заключение
В своем докладе я попыталась проанализировать тексты сказок Пушкина с целью выявления значений устаревших слов, так как при их чтении они были мне непонятны. Работа была выполнена на основе подбора однокоренных слов, синонимов к ним. Много работала с толковыми, этимологическими, словарями синонимов.
В работе я отразила лишь отдельные слова, которые наиболее часто встречались. При составлении словаря устаревших слов, решила сделать к ним рисунки, чтобы легко запомнились данные слова. Составленный словарик я буду ещё расширять, т.е. буду добавлять другие устаревшие слова и передам его в кабинет русского языка в помощь своему учителю. С этим докладом я планирую выступить перед учащимися 5 — 6 классов в рамках Недели русского языка.
Проделав данную работу, я узнала много нового и интересного, углубила знания в области истории языка. В дальнейшем мне хотелось бы продолжить изучение данной темы более в расширенном плане. Можно проанализировать язык прозаических произведений А.С.Пушкина. (Использование фразеологизмов в повести «Капитанская дочка») и др.
Литература
1.Сказки А.С.Пушкина (сборник сказок)
2. Журнал «Литература в школе», №5, 2005 г.
3. Учебник для 5 класса по русской литературе под редакцией В.Я.Коровиной
4. Учебник для 5 класса по русской литературе для национальных школ под редакцией М.Г.Ахметзянова
5. Учебник по русскому языку для 6 класса под редакцией М.Т.Баранова
6. Толковый словарь живого великорусского языка В.И.Даля
7. Толковый словарь современного русского языка С.И.Ожегова
8. Этимологический словарь русского языка
Рецензия
Ученица 7 класса Мункуева Сырена интересуется историей русского языка, точнее этимологией слов. Когда мы в 5 классе по литературе изучали «Сказку о мёртвой царевне и о семи богатырях» А.С.Пушкина, ей было интересно узнать значение, происхождение непонятных слов. Непонятными были, естественно, устаревшие слова, которых автор использовал очень часто. И в этом году я ей предложила изучить другие сказки А.С.Пушкина и поработать над их лексикой.
Осуществляя такие экскурсы в историю русского языка, школьники учатся сопоставлять слова, формы слов, самостоятельно делать выводы. Такие путешествия не только воспитывают любовь к русскому языку, но и вызывают у учащихся интерес к изучаемой теме, повышают грамотность, побуждают желание делать открытия. Мы знаем, что ребёнок любит всё таинственное и загадочное, а загадок и тайн немало в сказках Пушкина.
Я помогала ей в составлении плана работы и средств его осуществления, в работе с научной литературой по теме. Выборку непонятных слов, выявление их значений, составление словарика и рисунки ученица производила самостоятельно.
Рецензируя данную работу, я хочу отметить, что тема доклада раскрыта. Докладчик подробно объясняет значения старославянизмов, поясняет, что такое историзмы, архаизмы, подбирает к ним однокоренные слова.
В целом проведена большая исследовательская работа. Доклад оформлен согласно требованиям. Язык соответствует научному стилю.
02.03.2014г. Цыбикова В.В., учитель русского языка и литературы
Далахайской ООШ
Словарь устаревших слов
Боярин – в России 9 – 17 веков высшее сословие.
Витязь – воин, богатырь
Злато – золото
Князь – правитель государства или государственного образования. На Руси старший из князей назывался великим князем, остальные – удельными князьями
Красная – в древнерусском языке употреблялось в значении «красивый». Этим словом цвет стали обозначать позже
Обедня – дневная церковная служба
Очи – глаза
Палка – при расчистке посевной земли от растительности сжигали деревья. Сожжённое место называлось палом, обожжённые колья – палками.
Перст – палец
Полати – широкие нары для спанья, расположенные под потолком
Рогатка – старинное орудие наказания
Сенная девушка – служанка (от слова сени – помещение между крыльцом и жилой частью дома)
Светлица – небольшая светлая комната в верхней части дома; обычно в таких комнатах жили девушки
Столбовые дворяне – потомственные дворяне знатных родов, занёсенные в 16 – 17 веках в столбцы – родословные книги, в отличие от дворян более позднего происхождения
Сторож – стража, пост
Чернавка – служанка для «чёрной» работы
Черница – монахиня
Чело – лоб
Чета – пара
Шелом – (шлем) старинный металлический воинский головной убор, защищающий от ударов, стрел
Исследовательский проект учащихся 5а класса
Тема:
Роль архаизмов в сказках А.С. Пушкина
Содержание
I.
Введение
1.1.
Актуальность темы
1.2.
Цель и задачи исследования
II.
Основная часть исследования
2.1.
Анкетирование
2.2.
Архаизмы
2.3.
Архаизмы в произведениях А.С. Пушкина
2.4.
Замена архаизмов в «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях» современными
синонимами
III.
Заключение
IV.
Список используемой литературы и Интернет — источников
I. ВВЕДЕНИЕ
1.1. Актуальность темы
Александр Сергеевич Пушкин – не только самый
известный в мире поэт, но и любимый писатель детей в нашей стране. С его сказок
начинается домашнее чтение детям по вечерам, затем мы с удовольствием и
огромным интересом изучаем сказки А.С. Пушкина в школе, а после и мы сами
знакомим своих уже своих детей с полюбившимися пушкинскими сказками.
В чём же заключается тайна сказок? В чём
их же и волшебство? Почему эти сказки особенны?
Во время первого самостоятельного осмысленного
чтения у нас возникло много вопросов. Были непонятны слова, такие как «кичка»,
«душегрейка», «столбовая дворянка» и многие другие, которые не хотели никак
«рисоваться» в нашем воображении. Почему так странно говорят некоторые герои?
Только ли нам непонятны эти слова? И главное, зачем А.С. Пушкин использовал их
в своем произведении?
Таким образом, нами была сформулирована
гипотеза, поставлена цель и определены задачи данного проекта.
Гипотеза: А.С. Пушкин использует
устаревшие слова в своих сказках, для воссоздания колорита русской старины, а
так же чтобы показать разнообразие и богатство народного поэтического
творчества.
1.2. Цель и задачи исследования
Объект исследования: сказки А.С.
Пушкина.
Предмет исследования: архаизмы в сказках
А.С.
Пушкина.
Цель работы: определить роль архаизмов в
сказках А.С. Пушкина.
Задачи:
·
узнать,
что такое архаизмы;
·
прочитать
сказки А.С. Пушкина и найти в них архаизмы;
·
составить
словарь устаревших слов по сказкам А.С. Пушкина;
·
провести
опрос учащихся с целью выявления: понимают ли они смысл архаизмов, их значение.
Методы исследования:
·
сбор
информации;
·
социологический
опрос;
·
анализ;
·
обобщение
результатов.
Теоретическая значимость проекта: изучение
архаизмов в сказках А.С. Пушкина.
Практическая значимость проекта: создание
словаря архаизмов по сказкам А.С. Пушкина.
II. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ
2.1. Анкетирование.
Был проведён опрос среди параллели пятых
классов: «Что такое архаизмы?». Для этого была составлена анкета (См.
приложение 1) на основе которой мы сделали следующий вывод: большая часть
ребят, затрудняется в определении этого понятия. Мы решили узнать подробнее об архаизмах
и познакомить с этим понятием своих одноклассников и ребят из параллельного
класса.
Результаты опроса представлены в виде
диаграмм (Приложение 2).
Проведенный опрос позволил сделать вывод,
что большая часть ребят,
затрудняется в определении данного понятия. Тогда мы решили узнать подробнее об
архаизмах и познакомить с ними своих одноклассников.
2.2. Архаизмы.
Архаизм — устаревшее слово, которое сейчас
заменено синонимом (словом, похожим по смыслу). Вот, например, архаизмы:
ланиты, персты, чупрун — щёки, пальцы, прядь волос, спадающая на лоб. Для того
чтобы правильно употребить архаизм в предложении и избежать путаницы,
необходимо использовать толковый словарь или же словарь устаревших слов.
Причина появления архаизмов в языке — его
развитие, обновление
его
словаря: на смену одним словам приходят другие. В художественной литературе
архаизмы широко используются как стилистическое средство для придания речи
торжественности, для создания колорита эпохи, а также в сатирических целях. Архаизмы
встречаются в пословицах и поговорках: Беречь как ЗЕНИЦУ
ОКА;
не суйся СЕРЕДА прежде четверга; горе ЛЫКОМ
подпоясано; ест орехи, а на ЗИПУНЕ прорехи; не постой
за клин, не станет и КАФТАНА; хоть видит ОКО,
да зуб НЕЙМЕТ.
2.3. Архаизмы в произведениях А.С. Пушкина.
Мастером использования архаизмов был А.С.
Пушкин.
«Перед
нею усердные слуги;
она
бьёт их, за чупрун таскает…»
«Старик
не осмелился перечить,
не
дерзнул поперёк слова молвить…»
(«Сказка
о рыбаке и рыбке»)
В рамках данного проекта были исследованы
архаизмы в пяти сказках А.С. Пушкина: «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о Попе
и работнике его Балде», «Сказка о Мертвой Царевне и семи богатырях», «Золотой
петушок», «Сказка о царе Салтане…»
В исследуемых сказках для нас было
неожиданным открытием, что «дядька» — это наставник, а гости – это не те
гости, которые приходят к нам в дом, оказывается, что в Древней Руси гостями
называли купцов.
Название острова Буяна тоже было для нас
открытием. В древнерусском языке так называли высокое место, холм, а также
возвышенное место для богослужения. В северно-русских говорах Буян также связан
с водой, морем. Кроме того, так могли называть и гору на острове, возвышавшуюся
среди пучины в море. А ещё возникает ассоциация с современным словом
«буй» — сигнальный маячок, возвышающийся над водой. Связав всё
вместе воедино мы, на наш взгляд, разгадали смысл пушкинского «острова
Буяна». Представляется город на горе посреди моря, с пристанью,
святилищами и храмами: «…мимо острова Буяна в царство славного Салтана…»
Вот ещё несколько архаизмов:
«Видит,
весь сияя в злате,
Царь
Салтан сидит в палате …»,
Где
«злато» — золото, «палаты» — 1) большое помещение, роскошно отделанное или
предназначенное для каких-л. специальных целей: зрелищ, хранения произведений искусства
и т.п. (на Руси IX-XIII вв.); 2) комната.
Также встречается описание элементов
женской одежды старухи из «Сказки о рыбаке и рыбке». Захотела быть старуха
столбовою дворянкой:
«В
дорогой собольей душегрейке,
Парчовая
на маковке кичка,
Жемчуги
огрузили шею,
На
руках золотые перстни,
На
ногах красные сапожки».
«Душегрейка»
— верхняя однобортная крестьянская женская одежда для праздников наподобие
кофты; «парчовая на маковке кичка» — старинный русский праздничный головной
убор замужней женщины, который полностью скрывал волосы, сделанный из парчи
(шёлка, расшитого золотой нитью) и надетый на макушку; «огрузить» — обременить
тяжестью.
Таким
образом, мы видим, что пушкинские сказки полны архаизмов.
2.4. Замена устаревших слов в «Сказке о
мёртвой царевне и о семи богатырях» современными синонимами.
Исследуя «Сказку о мёртвой царевне и о
семи богатырях», мы заинтересовались архаизмами, которые звучат непривычно,
забавно, смешно. Изначально значение этих слов было неизвестно. Узнав значения
непонятных слов, мы задались вопросом: что получилось бы, если заменить архаизмы
синонимами из современного языка, для упрощения чтения и понимания текста
сказки. По ходу чтения мы выписали эти слова, затем находили их значения в
«Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля.
Вот что у нас вышло:
Текст оригинала |
Текст переделанный |
«Ждет-пождет с утра до ночи, Смотрит в поле, инда очи Разболелись, глядючи С белой зори до ночи…» |
«Ждет-пождет Смотрит Разболелись, С |
«Правду молвить, молодица Уж и впрямь была царица: Высока, стройна, бела, И умом и всем взяла; Но зато горда, ломлива, Своенравна и ревнива…» |
«Правду Уж Высока, И Но Своенравна |
«И царевна очутилась В светлой горнице; кругом Лавки, крытые ковром, Под святыми стол дубовый, Печь с лежанкой изразцовой…» |
«И В Лавки, Под Печь |
«Пес залаял, и девица Видит: нищая черница Ходит по двору, клюкой Отгоняя пса…» |
«Пёс Видит: Ходит Отгоняя |
«Позвала к себе Чернавку, И наказывает ей, Сенной девушке своей, Весть царевну в глушь лесную И, связав ее, живую Под сосной оставить там На съедение волкам…» |
«Позвала И Служанке Отвести И, Под На |
После замены архаизмов современными
синонимами стало очевидным то, что оригинал сказки А. С. Пушкина совсем не
сравнится с нашей «правкой». Потерялась живость русской речи, её красота,
оригинальность; сказка стала «не такой».
III.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В ходе нашего исследования мы убедились,
что роль архаизмов в русском языке разнообразна.
У А.С. Пушкина
много сказок написано с использованием таких слов. Они делают произведение колоритнее и достовернее. Именно из сказок мы узнаем, как
раньше назывались те или иные предметы, понятия. Некоторые слова очень легко
понять, но многие из них без расшифровки не поймешь. Такие, например, как: перст
– палец; яства – кушанья, еда; хоромы – большой, богатый дом; повой — прием
новорожденного ребенка и т.п.
Пушкинские сказки показали неразрывную
связь прошлого и настоящего. В них сохранились элементы, дающие самое яркое
представление о национальном характере русского народа: детали быта, вплоть до
еды и одежды, пейзаж, имена, характеры и социальное положение героев, описание
жизненного уклада, особенности лексического строя языка.
В ходе этой работы мы научились подбирать
научную литературу по интересующему нас вопросу, проводить эксперимент. А
главное, мы составили словарь архаизмов сказок А.С. Пушкина, который поможет нам
и нашим товарищам с ещё большим удовольствием читать эти сказки.
Список
используемой литературы и Интернет — источников
1. Будагов Р.А. Писатели о языке и язык писателей. М., 1984. — с. 203
2. Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кутина Л.Л. Очерки по исторической
лексикологии русского языка XVIII века. — Л., 2005. — с. 18-19
3 Виноградов В.В. Язык Пушкина. М., «Аса», 2008. — с. 63
4. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. М., Гослитиздат, 2011. — с.71
5. Гофман В.А. Язык Пушкина.— В сб.: Стиль и язык А.С. Пушкина, М., 1987. —
с.14
6. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — М., 1978.
7. Пушкин А.С. Сочинения. В 3-х т. Т.1 Стихотворения; Сказки; Руслан и Людмила:
Поэма. – М.: Худож. лит.,1985.
8. http://www. images.yandex.ru
9. http://www.metodkabinet.eu
10. http://www. skazvikt.ucoz.ru/photo/6
11. http://www.science-education.ru
Приложение 1.
Анкета
1.Знаете
ли вы, что такое архаизмы?
2.
Где будете искать помощь в толковании слов?
3.
Вам понятен данный текст?
Приложение 2.
Приложение 3.
«Смотрит
в поле, инда очи» — смотрит в поле, даже глаза.
«Издалеча наконец» — из далекой наконец.
«И к обедне умерла» — и к церковной службе умерла.
«Правду молвить, молодица» — правду говорить, молодая женщина.
«Но зато горда, ломлива» — но зато горда, упряма.
«Да сто сорок теремов» — да сто сорок высоких домов.
«Не кручинься, бог с тобой» — не грусти, бог с тобой.
«Тужит бедный царь по ней» — скучает бедный царь по ней.
«На подворье тишина» — в гостинице тишина.
«В светлой горнице; кругом» — в светлой летней гостиной.
«Печь с лежанкой изразцовой» — печь с выступом глиняным, выжженным.
«Так и станем величать» — так и станем называть.
«Вверх во светлую светлицу» — вверх в светлую гостиную.
«Руку правую потешить» — руку правую занять.
Им она не прекословит — им она не противоречит.
Ой вы, молодцы честные — ой вы, уважаемые парни.
Видит: нищая черница — видит: нищая монашка.
Ходит по двору, клюкой — ходит с палкой по двору.
Гроб
разбился. Дева вдруг — гроб разбился, женщина вдруг.
И
трубит уже молва — и трубит уже народ.
Свадьбу тотчас учинили — свадьбу тут же устроили.
«И прищелкивать перстами» — и прищелкивать пальцами.
Приложение 3.
Словарь архаизмов по сказкам А.С. пушкина
Бедство
— бедствие
Без
шеломов — без шлемов
Белена
— ядовитое растение. «Белены объелся» — делает глупость, сумасбродит.
Бунтовать
— выражать большое недовольство.
Венец
— корона
Ветхая
— разрушающаяся, пришедшая в негодность.
Взашеи
— грубо выгоняя, выталкивая, толкая в шею.
Взмолиться
— начать умолять, упрашивать.
Владычица
— повелительница, властелина.
ВОйска-
войскА
Вопрошает
— спрашивает
Говорят
тебе честью — говорят тебе по-хорошему, без принуждения.
Град
— город
Дитятя
— ребенок
Добро
— хорошо, пусть так.
Дозор
— пост
Душегрейка
— старинная женская одежда в виде короткой женской кофты без рукавов.
Забранить
— заругать.
Заморский
— привезённый из-за моря, из заграницы
Землянка
— жильё, вырытое в земле
Идут
— идУт(несовременное ударение)
Изба
— деревянный крестьянский дом
Инда
— или
Кликать
— звать
Корысть
— выгода, польза
Корыто
— большой продолговатый открытый сосуд для стирки белья и других хозяйственных
нужд. Ранее делался из расколотого пополам и выдолбленного бревна, позднее из
оцинкованного железа
Молвить
— говорить
На
посылках — исполнять чьи-либо мелкие поручения
Не
садись не в свои сани — пословица: не занимай положение, должность, не
подходящие тебе
Невежа
— грубый, невоспитанный человек
Невод
— большая рыболовная сеть
Огрузить
— обременить тяжестью
Осьмой
— восьмой
Откуп
— плата, которой покупают свою свободу
Очи
— глаза
Палата
— комната
Парчовая
кичка на маковке — кичка — старинный русский праздничный головной убор замужней
женщины, который полностью скрывал волосы, сделанный из парчи (шёлка, расшитого
золотой нитью) и надетый на макушку
Перечить
— говорить кому-то наперекор, не соглашаясь
Печатный
пряник — пряник с выдавленными знаками, узорами
Помутиться
— стать мутным, непрозрачным
Поперёк
— возражать
Поседелый
— поседевший
Простофиля
— глупый, несообразительный человек
Прямой
— явный, настоящий
Прясть
— скручивая волокна, превращать их в нить
Пуще
— сильнее, больше
Ругать
на чём свет стоит — ругать всячески и сильно
Сварливая
-устраивающая ссоры, свары
Светёлка
-светлая комната
Старче
— старик
Столбовая
дворянка – потомственная дворянка
Стража
— охрана
Сума
— сумка
Терем
— дом, особняк в виде башни
Тесовые
вороты — ворота, сделанные из тонких обработанных досок
Царедворцы
– придворные на службе при царе
Чай
— вероятно, по-видимому
Чёрная
крестьянка — простая непривилегированная крестьянка
Чупрун
– прядь волос, спадающая на лоб
Яство
– угощенье