к сожалению — перевод на английский
Ты написала Джастинити письмо для поступления в Гарвард, но, к сожалению, письмо было лучше, чем её заявление, но зато она поступила в калифорнийский филиал Нортриджа.
You wrote Jastenity that letter to get into Harvard. Unfortunately the letter was better than her application, but she did get into Cal State Northridge, which is the Harvard of Northridge.
К сожалению, Лесли управилась до того, как Купер вернулся, но я был на чеку.
Unfortunately, Leslie did wrap up before Cooper got back, but I was on the case.
Но, к сожалению, в Париже очень много хромых.
UNFORTUNATELY, THERE ARE A GREAT MANY MEN IN PARIS WHO ARE LAME.
— К сожалению нет.
— Unfortunately, no.
К сожалению, они меня узнали.
Unfortunately, they recognized me.
Показать ещё примеры для «unfortunately»…
— К сожалению, нет свободных мест.
Sorry, we’re filled up.
— Да, синьора, но к сожалению… из-за карнавала у нас свободен только номер для новобрачных.
— Si, signora, but I am so sorry… because of the carnival, the only thing available is the bridal suite.
К сожалению, я не очень компанейская, вы видите, я только…
Sorry, I haven’t been much company, only you see I…
К сожалению, я не могу дать вам номер без багажа.
Sorry, I can’t give you a room without baggage.
Но, к сожалению… Но у республиканской партии нет шансов.
Sorry, Sorry but the republican party don’t have no chance
Показать ещё примеры для «sorry»…
К сожалению, мы ничего не можем для нее сделать.
Sadly there’s nothing we can do for her.
Дэйзи, мы на людях, не вынуждай меня… Принимать решение, которое, к сожалению, я буду вынужден принять.
Daisy, don’t force me into making public the reasons for a decision which, sadly, I must make.
Я попытался бы спасти его, но, к сожалению я приехал слишком поздно.
I would’ve tried to save him, but sadly I arrived too late.
К сожалению, Ваши сборщики почти ничего не найдут.
Sadly, your collectors will find almost nothing.
Но мы ещё раньше приняли решение… Не так ли? …перевести его в другое учреждение, в котором, к сожалению, с детьми поступают немного иначе.
But we decided far earlier, that we transfer him to another institution where they treat children a little bit different, sadly.
Показать ещё примеры для «sadly»…
— К сожалению, да.
-I’m afraid so.
Да, к сожалению.
I’m afraid so, dad.
К сожалению, центральное отопление сюда не провели… но комната сама по себе теплая.
Central heating doesn’t come this far, I’m afraid… but the room itself is quite warm.
К сожалению, это так.
That’s true, I’m afraid.
Частью вечернего выступления должен был стать Мелвин «Молочник месяца» Дюммар, но, к сожалению или к счастью, он поджал хвост.
As part of tonight’s entertainment, Melvin «Milkman of the Month» Dummar was supposed to sing us a song but I’m afraid — or am I thrilled?
Показать ещё примеры для «’m afraid»…
К сожалению, жена ревнивая.
I’m afraid I have a jealous wife.
К сожалению, нет.
No, I’m afraid not.
К сожалению, так и есть.
I’m afraid you’re right.
К сожалению, мы не сможем сохранить за тобой место.
I’m afraid you’ll have to go.
К сожалению, результаты анализов вполне типичны да и симптомы тоже.
I’m afraid you won’t, the findings are typical, and so are the symptoms
Показать ещё примеры для «i’m afraid»…
О, к сожалению, у меня нет ваших познаний во внешней политике.
Oh, I wish I had your knowledge of foreign affairs.
К сожалению, не знаю.
I wish I knew.
К сожалению, я не могу это обсуждать.
I wish I could discuss it, but I can’t. — Who is she?
К сожалению, католики мне не особенно нравятся.
I wish I liked Catholics more.
А я, к сожалению, нет.
I wish I were.
Показать ещё примеры для «wish»…
К сожалению, на это уже нет времени, г-н Эгерман.
Regrettably, there is no time for that, Mr Egerman.
К сожалению, на латыни только название этой истории, сама она на английском.
Regrettably, the author wrote only his title in Latin, and did the story in English.
К сожалению, нет.
— Regrettably not.
Так что, к сожалению, мы никогда не узнаем.
So, regrettably, we shall never know.
Как Вам, безусловно, известно, развитие отдаленных регионов Западного Спирального рукава Галактики требует строительства гиперпространственного скоростного пути через Вашу звездную систему, и, к сожалению, Ваша планета — одна из запланнированных к сносу.
As you are probably aware, the plans for the outlying regions of the Western Spiral arm of the Galaxy require a hyperspace express route to be built through your star system, and, regrettably, your planet is one of those scheduled for demolition.
Показать ещё примеры для «regrettably»…
— К сожалению, в этом квартале…
— Alas, in this part of town… — What is it?
Но к сожалению в этот момент мы так далеки друг от друга.
But alas at the moment…
— К сожалению, столкнулся в переносном смысле слова.
— Not physically, alas.
Увы, к сожалению это случилось.
Alas, yes, it’s but too true.
К сожалению, Игорь, не я один.
Alas, Igor, aren’t we all?
Показать ещё примеры для «alas»…
К сожалению, дорогая.
I’m sorry darling.
Да, к сожалению. Глупец!
— Yes, I’m sorry.
К сожалению, наши предназначены для машин, они намного меньше.
I’m sorry. Our engines are too small for that kind of work.
К сожалению, мистер Марино, Вы не можете увидеть свою жену.
I’m sorry, Mr. Marino, but, uh, you can’t see your wife.
Показать ещё примеры для «i’m sorry»…
К сожалению, мы должны сообщить вашей госпоже, что он не…
We regret to inform your lady he won’t be attending—
К сожалению, должен вам сообщить, что наш повелитель попал в плен.
I regret to say Milord has been taken captive.
— К сожалению должнен сказать Вам…
— l regret to tell you…
К сожалению, вынуждены сообщить, что в связи с трафиком на линиях рейс Будапешт-Париж опоздает на 20 минут.
We regret to inform you, that due t0 excessive rail tratfic the Bela Bartok, Budapest-Paris is running 20 minutes late.
К сожалению, должен сообщить вашему величеству, что более не могу служить императору при этом дворе.
I regret to have to inform your majesty that I can no longer continue to serve the emperor at this court.
Показать ещё примеры для «regret to»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- unfortunately: phrases, sentences
- sorry: phrases, sentences
- sadly: phrases, sentences
- ‘m afraid: phrases, sentences
- i’m afraid: phrases, sentences
- wish: phrases, sentences
- regrettably: phrases, sentences
- alas: phrases, sentences
- i’m sorry: phrases, sentences
- regret to: phrases, sentences
≅ к сожалению — I fear
к сожалению, вы ошибаетесь — unfortunately, you are wrong
к сожалению, они то и дело ссорятся — they are sadly prone to quarrel
к сожалению, положение не улучшилось — unfortunately things haven’t improved
к моему большому удивлению [сожалению] — much to my astonishment [regret]
к сожалению, я не могу вам дать его адрес — I am afraid I cannot give you his address
к сожалению, у него мало денег /он небогат/ — unfortunately he has little money
к сожалению, это верно /действительно так/ — it’s only too true
слух, к сожалению, полностью подтвердился — the rumour proved only too true
к сожалению, их интеллект очень ограничен — they are sadly deficient in intelligence
к сожалению, он часто теряет самообладание — he is often guilty of losing his temper
к сожалению, соперники оказались сильнее его — unfortunately, he was outmatched in the competition
как это ни прискорбно; к сожалению; к несчастью — sad to say
наша прогулка, к сожалению, проходила под дождём — the rain was an unpleasant accompaniment to our walk
к сожалению, он не способен выполнять эту работу — his inaptitude for the job is unfortunate
ещё 5 примеров свернуть
- Sorry |ˈsɑːrɪ| — жалкий, сожалеющий, огорченный, печальный, несчастный, грустный, плохой
к сожалению … — I’m sorry to say …
к сожалению, он болен — I’m sorry to say he is ill
к сожалению, я не имею возможности приехать — I am sorry to be unable to come
к сожалению, мы не можем вас сегодня принять /должны отложить наше сегодняшнее свидание (с вами)/ — we are sorry to put you off today
- sorrow |ˈsɑːrəʊ| — горе, скорбь, печаль, грусть, сожаление, прискорбие
к моему сожалению, огорчению — to my sorrow
к сожалению /к своему огорчению/, я узнал, что … — I learned, to my sorrow, that …
- regret |rɪˈɡret| — сожаление, извинения, раскаяние, горе, прискорбие
к моему сожалению — to my regret
к нашему сожалению — to our regret
к моему большому сожалению — much to my regret
к моему глубокому сожалению — to my deep regret
к сожалению, я не смогу прийти в понедельник — I regret that I cannot come on Monday
- pity |ˈpɪtɪ| — жалость, сожаление, сострадание, печальный факт
Перевод «к сожалению» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
к сожалению
наречие
unfortunately
К сожалению, оно не прижилось.
Didn’t catch on, unfortunately.
sadly
К сожалению, изменение ситуации маловероятно.
Sadly, a turnaround is unlikely.
regrettably
К сожалению, шансов на это мало.
Regrettably, the chances for that are slim.
regretfully
«Россия, к сожалению, на своем опыте знает, что такое Аль-Каида.
«Russia regretfully knows what al-Qaida is from personal experience.»
unfortunatly
К сожалению дело не идет.
Unfortunatly not doing real well.
sorry to say
К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего.
I’m sorry to say, but the service isn’t very good.
другие переводы 3
свернуть
Контексты
К сожалению, оно не прижилось.
Didn’t catch on, unfortunately.
К сожалению, изменение ситуации маловероятно.
Sadly, a turnaround is unlikely.
К сожалению, шансов на это мало.
Regrettably, the chances for that are slim.
«Россия, к сожалению, на своем опыте знает, что такое Аль-Каида.
«Russia regretfully knows what al-Qaida is from personal experience.»
К сожалению дело не идет.
Unfortunatly not doing real well.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «к сожалению» на английский
Предложения
По гепатиту С к сожалению вакцинация недоступна.
For hepatitis C, unfortunately, we don’t have any vaccine available.
Дарвинизм к сожалению еще преподается в школах.
Well, unfortunately, Darwinism is being taught as a fact today in schools.
Этому подвержено большинство объектов, к сожалению…
The majority of the home was affected sadly, …
Биография этого признанного таланта содержит, к сожалению, печальный факт.
The biography of this recognized talent contains, sadly, a sad fact.
Эта традиция, к сожалению, уничтожена в последнем столетии.
Sadly, this glorious tradition has been systematically destroyed over the past century.
Оригинальную коробку к сожалению не сохранил.
Вот это, к сожалению, особенности нашего века.
I think this is, unfortunately, typical of our century.
Но воровство денег из бюджета это привычно и терпимо, к сожалению.
But siphoning off enormous sums from the federal budget is both tolerated and customary, unfortunately.
Игра, к сожалению, действительно изобиловала ошибками.
But the game, unfortunately, was riddled with errors.
Однако, к сожалению, предсказания кризисов были почти полностью верны.
Sadly, however, the prediction of the events of the collapse has been almost entirely correct.
Таким образом, второго сезона к сожалению не будет.
That being said, it will not get a second season unfortunately.
Многое, к сожалению, в нем записано между строк.
Unfortunately, there are many things that are written between the lines.
Это, к сожалению, довольно распространенная иллюзия среди потребителей.
Unfortunately, this is a mindset that is rather common among consumers.
Это, к сожалению, история всего мира.
Пользователи, к сожалению, считают эти инструменты гарантией популярности и безопасности сайта.
Users, unfortunately, consider these tools as a guarantee of the popularity and security of the site.
Но, к сожалению, очевидно только одно — такие отношения существуют.
But, unfortunately, only one thing is obvious — such a relationship does exist.
Но, к сожалению, непредвиденные обстоятельства внесли коррективы в историю музея.
But, unfortunately, unforeseen circumstances have made adjustments to the history of the museum.
Ей необходимы инвестиции, однако к сожалению очень трудно для олигархического государства получить доверие инвесторов.
It needs investments, but unfortunately it is very difficult for an oligarchic state to gain investors’ trust.
Подробностей к сожалению сейчас нет, и концептуальная модель может получить значительные изменения.
Unfortunately, there are no details now, and the conceptual model can receive significant changes.
Однако, к сожалению, молодежь сегодня не придает большого значения моральным ценностям.
However, unfortunately, the youth today does not give much importance to the moral values.
Предложения, которые содержат к сожалению
Результатов: 130391. Точных совпадений: 130391. Затраченное время: 277 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Перевод «к сожалению» на английский
unfortunately, I’m afraid not, I’m afraid so — самые популярные переводы слова «к сожалению» на английский.
Пример переведенного предложения: У нас, к сожалению, не было возможности вас предупредить. ↔ It was unfortunately impossible for us to prevail.
к сожалению
adverb
грамматика
вынужден сказать (и т. п. вступления)
-
happening through bad luck
[..]У нас, к сожалению, не было возможности вас предупредить.
It was unfortunately impossible for us to prevail.
-
Нет, нет, к сожалению.
No, I’m afraid not.
-
- sadly
- regretfully
- regrettably
- worse luck
- I’m afraid to say
- I’m sorry to say
- unhappily
- alas
- unluckily
-
Regretfully, a negative answer has been received as yet but, nevertheless, activities in this direction are to be continued.
Склонение
Основа
Совпадение слов
Многие другие проекты, к сожалению, до сих пор душат политические разногласия и отсутствие средств.
Many other projects, unfortunately, are still stifled by political disputes and lack of funds.
Леди Амели, к сожалению, я не могу быть на празднике
Lady Amelie, I’m sorry to say I will have to miss tonight’s festivities.
К сожалению, вот уже 20-й год Конференция свою задачу не выполняет.
It is regrettable that this is the twentieth year that the Conference has not fulfilled its task.
В «Буре» говорится: «Ведь мысль свободна», – но, к сожалению, только в песне, исполняемой тремя глупцами.
It does say in The Tempest, ‘Thought is free,’ but unfortunately that’s in a song sung by three idiots.”
К сожалению, вместе с Договором по ПРО несколько дней назад
Unfortunately, together with the entire ABM Treaty, just a few days ago, that rule also became defunct
К сожалению, мои удачи в деле помощи бедным женщинам были прискорбно малочисленны.
Sadly, my victories in helping such women were woefully few.
К сожалению, есть, проблема огромной важности.
Unfortunately, there is an issue of grave importance.
К сожалению, трубку снял дядя Вернон.
Unfortunately, his Uncle Vernon had answered the phone.
А также попросить меня об одной мелкой услуге, которую я, к сожалению, не мог оказать ему.
And to ask me for some small service, which, unfortunately, I was unable to grant him.”
К сожалению, их стратегии являются конфронтационными по отношению к другим группам, преследующим аналогичные цели.
Their strategies are unfortunately confrontational towards other groups with similar purpose.
К сожалению, ставится вопрос об их переносе в Нью-Йорк
Regrettably, the question of moving them to New York was being raised
Да и, к сожалению, пока все на догадках.
And then again, it is all guesswork as yet, unfortunately.
К сожалению, найти почву для согласия между обеими сторонами не удалось
Unfortunately, it was not possible to reach a resolution between the parties
Ситуация в этом регионе остаётся сложной и, к сожалению, в некоторых вопросах даже деградирует.
The situation in this region remains complicated and, unfortunately, continues to get worse in some respects.
К сожалению, в библиотеках Бельтана содержится очень мало информации об иных мирах — в основном, научные работы.
Beltane libraries are sadly lacking in information about other worlds—unless it deals with scientific matters.
К сожалению, у нас закончились золотые звёзды.
Sadly we’re all out of gold ones.
К сожалению, ты считаешь, что только тебе позволено быть капризной.
Unfortunately, you seem to think you’re the only person who’s allowed to be petty.
К сожалению для него, он не учел двух факторов – моего существования и предательства Сары Келсо.
Unfortunately for him there were two things he hadn’t reckoned with—my own existence and Sarah Kelso’s treachery.
К сожалению, миссия до сих пор не приступила к исполнению своих обязанностей
Regrettably, the mission has not yet been able to get under way
А поскольку это, к сожалению, невозможно соединить с его работой в Мангейме, то ему придется уволиться.
And since that, unfortunately, did not fit in with his job in Mannheim, he must simply give notice.
К сожалению, его жена считала влюбленность Питера проблемой, которую нужно решить.
Unfortunately, his wife appeared to see Peiter’s lovelorn state as a problem that needed fixing.
К сожалению, заявитель не смог успешно использовать «гигиеническое приспособление».
Unfortunately, the complainant could not use the “dispositif sanitaire” successfully.
К сожалению, он умрёт гораздо раньше, чем получит шанс потратить богатство на что-нибудь стоящее.
Unfortunately, he was going to be dead long before he’d even get a chance to do something worthwhile with the wealth.
Мы поддерживаем принцип культурного многообразия в мире, к сожалению, нередко разделенном из-за существующей дискриминации
We appreciate the value of cultural diversity in a world unfortunately so often divided by discrimination
к сожалению
-
1
СОЖАЛЕНИЮ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СОЖАЛЕНИЮ
-
2
к большому сожалению
• К СОЖАЛЕНИЮ; К БОЛЬШОМУ <ВЕЛИКОМУ, ГЛУБОКОМУ> СОЖАЛЕНИЮ
[these forms only;
sent adv
(
parenth
)]
=====
⇒ to one’s or
s.o.
‘s misfortune:
— alas.
♦ [Репников:] А кто вы здесь такой, извините?.. [Букин:] Как кто? Жених… к сожалению… (Вампилов 3). [R.:] Sorry, but who are you?… [К.:] How do you mean «who»? The bridegroom… unfortunately (3a).
♦ Огромное значение имело бы исследование количества доносов по периодам и распределение доносителей по возрасту. Существенно также качество и стиль доноса. К сожалению, социологические исследования у нас не в почёте (Мандельштам 2). A study of the number of denunciations by periods and by the age of their authors would have enormous importance. The question of their quality and style would also repay investigation. But, alas, sociological studies are not well regarded in this country (2a)
Большой русско-английский фразеологический словарь > к большому сожалению
-
3
к великому сожалению
• К СОЖАЛЕНИЮ; К БОЛЬШОМУ <ВЕЛИКОМУ, ГЛУБОКОМУ> СОЖАЛЕНИЮ
[these forms only;
sent adv
(
parenth
)]
=====
⇒ to one’s or
s.o.
‘s misfortune:
— alas.
♦ [Репников:] А кто вы здесь такой, извините?.. [Букин:] Как кто? Жених… к сожалению… (Вампилов 3). [R.:] Sorry, but who are you?… [К.:] How do you mean «who»? The bridegroom… unfortunately (3a).
♦ Огромное значение имело бы исследование количества доносов по периодам и распределение доносителей по возрасту. Существенно также качество и стиль доноса. К сожалению, социологические исследования у нас не в почёте (Мандельштам 2). A study of the number of denunciations by periods and by the age of their authors would have enormous importance. The question of their quality and style would also repay investigation. But, alas, sociological studies are not well regarded in this country (2a)
Большой русско-английский фразеологический словарь > к великому сожалению
-
4
к глубокому сожалению
• К СОЖАЛЕНИЮ; К БОЛЬШОМУ <ВЕЛИКОМУ, ГЛУБОКОМУ> СОЖАЛЕНИЮ
[these forms only;
sent adv
(
parenth
)]
=====
⇒ to one’s or
s.o.
‘s misfortune:
— alas.
♦ [Репников:] А кто вы здесь такой, извините?.. [Букин:] Как кто? Жених… к сожалению… (Вампилов 3). [R.:] Sorry, but who are you?… [К.:] How do you mean «who»? The bridegroom… unfortunately (3a).
♦ Огромное значение имело бы исследование количества доносов по периодам и распределение доносителей по возрасту. Существенно также качество и стиль доноса. К сожалению, социологические исследования у нас не в почёте (Мандельштам 2). A study of the number of denunciations by periods and by the age of their authors would have enormous importance. The question of their quality and style would also repay investigation. But, alas, sociological studies are not well regarded in this country (2a)
Большой русско-английский фразеологический словарь > к глубокому сожалению
-
5
к сожалению
• К СОЖАЛЕНИЮ; К БОЛЬШОМУ <ВЕЛИКОМУ, ГЛУБОКОМУ> СОЖАЛЕНИЮ
[these forms only;
sent adv
(
parenth
)]
=====
⇒ to one’s or
s.o.
‘s misfortune:
— alas.
♦ [Репников:] А кто вы здесь такой, извините?.. [Букин:] Как кто? Жених… к сожалению… (Вампилов 3). [R.:] Sorry, but who are you?… [К.:] How do you mean «who»? The bridegroom… unfortunately (3a).
♦ Огромное значение имело бы исследование количества доносов по периодам и распределение доносителей по возрасту. Существенно также качество и стиль доноса. К сожалению, социологические исследования у нас не в почёте (Мандельштам 2). A study of the number of denunciations by periods and by the age of their authors would have enormous importance. The question of their quality and style would also repay investigation. But, alas, sociological studies are not well regarded in this country (2a)
Большой русско-английский фразеологический словарь > к сожалению
-
6
к сожалению
1. regrettably
2. unfortunately; regret
Антонимический ряд:
Русско-английский большой базовый словарь > к сожалению
-
7
к величайшему сожалению
Универсальный русско-английский словарь > к величайшему сожалению
-
8
к нашему сожалению
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > к нашему сожалению
-
9
к сожалению
К сожалению — unfortunately, regrettably, to… sorrow, it is regretted that
Unfortunately, the number and size of such bubbles is unknown in general.
It is regretted that shortage of time prevented the authors from running their lower-load tests long enough to produce fatigue life data.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > к сожалению
-
10
к сожалению, малочисленны
К сожалению, малочисленны— The papers in this category although high in quality are regrettably low in number.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > к сожалению, малочисленны
-
11
но, к сожалению, чёткость этого объяснения нарушается тем, что
Но, к сожалению, чёткость этого объяснения нарушается тем, что— But unfortunately for the neat explanation, nozzle E, having no straight parallel section after the contraction, also shows spray production.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > но, к сожалению, чёткость этого объяснения нарушается тем, что
-
12
к сожалению
Русско-английский синонимический словарь > к сожалению
-
13
к моему большому сожалению
Sokrat personal > к моему большому сожалению
-
14
к сожалению
Sokrat personal > к сожалению
-
15
к сожалению
К сожалению, этот частный случай является слишком частным для экономики. — Unfortunately, this special case is too special for economics.
Russian-English Dictionary «Microeconomics» > к сожалению
-
16
к моему большому сожалению
Русско-английский большой базовый словарь > к моему большому сожалению
-
17
к большому сожалению
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > к большому сожалению
-
18
к сожалению
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > к сожалению
-
19
к сожалению
Русско-английский технический словарь > к сожалению
-
20
К сожалению, (…)
General subject:I’m sorry to tell you that…
Универсальный русско-английский словарь > К сожалению, (…)
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
к (большому / великому / крайнему / моему…) сожалению — вводное выражение Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) К сожалению, не помню никакого мороза. Вы изволите ошибаться… М. Булгаков, Бег. Черт с ними, с… … Словарь-справочник по пунктуации
-
к великому сожалению — нареч, кол во синонимов: 4 • к глубокому сожалению (4) • к несчастью (11) • к сожалению … Словарь синонимов
-
к сожалению — нареч, кол во синонимов: 11 • грешным делом (3) • к великому сожалению (4) • к несчастью … Словарь синонимов
-
к глубокому сожалению — нареч, кол во синонимов: 4 • к великому сожалению (4) • к глубокому прискорбию (1) • … Словарь синонимов
-
к сожалению — см. сожаление; К (великому, глубокому, крайнему и т.п.) сожале/нию в зн. вводн. словосоч. употр. для выражения огорчения по поводу сообщаемого. К сожалению, я вынужден вам отказать … Словарь многих выражений
-
К Сожалению — I нареч. качеств. обстоят. 1. Предвещая неудачу, огорчение или представляя собою что либо нерадостное. 2. Употребляется как вводное словосочетание, выражающее сожаление или огорчение по поводу чего либо и соответствующее по значению сл.: к… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
Моцарт, Вольфганг Амадей — Запрос «Моцарт» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Вольфганг Амадей Моцарт Wolfgang Amadeus Mozart … Википедия
-
Шуберт, Франц — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Шуберт. Франц Петер Шуберт Franz Peter Schubert … Википедия
-
ФК Томь в сезоне 2008 — Содержание 1 Хроника 2 Подготовка к сезону 2008 2 … Википедия
-
«Томь» в сезоне 2008 — Содержание 1 Хроника 2 Подготовка к сезону 2008 2.1 … Википедия
-
ФК «Томь» в сезоне 2008 — Содержание 1 Хроника 2 Подготовка к сезону 2008 2.1 Сборы … Википедия
Примеры из текстов
Но, к сожалению, интерпретация наблюдений в этой области крайне трудна, и многое приходится предоставить интуитивным догадкам астрономов, которые меняют свои приговоры из года в год.
But unfortunately the interpretation of observations of this shell is difficult, and much must be left to the inspired guesses of astronomers who change their verdicts from year to year.
Синг, Дж.Л. / Общая теория относительностиSynge, J.L. / Relativity: The general theory
Relativity: The general theory
Synge, J.L.
Общая теория относительности
Синг, Дж.Л.
Кубики Безье не могут, к сожалению, точно аппроксимировать такие кривые, как окружности и гиперболы.
One disadvantage of Bezier cubics is that curves like circles and hyperbolas cannot be described exactly by cubics.
Кокс, Дэвид,Литтл, Джон,О’Ши, Донал / Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыCox, David,Little, John,O’Shea, Donal / Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative Algebra
Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative Algebra
Cox, David,Little, John,O’Shea, Donal
© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.
Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебры
Кокс, Дэвид,Литтл, Джон,О’Ши, Донал
© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.
© перевод на русский язык, «Мир», 2000
– Вроде бы, понемногу все начинает улаживаться, – промямлил я, но, к сожалению, это было неправдой.
«We’re settling back into things okay,» I said, which wasn’t the truth, unfortunately.
Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are Red
Roses Are Red
Patterson, James
© 2000 by James Patterson
Розы красные
Паттерсон, Джеймс
© James Patterson, 2000
© Издательство ЭТП, 2003
Если вы хотите еще повременить с этим, я думаю, он согласится выпускать вас под надзором своего агента, но ночевать вам, к сожалению, придется там.
If you do want to wait, and want any time off, I suppose he’ll arrange to let you out with a deputy; but I’m afraid you’ll have to stay there nights.
Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The Financier
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство «Правда», 1980
Стэнджерсон — человек спокойный, сдержанный, но хозяин его, к сожалению, был совсем другого склада.
Stangerson was a quiet, reserved man, but his employer, I am sorry to say, was far otherwise.
Конан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонахConan Doyle, Arthur / A Study in Scarlet
A Study in Scarlet
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 2004
Этюд в багровых тонах
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство «Правда»
© перевод Н. Треневой
Мастер диаграмм Excel предлагает множество различных типов диаграмм, кроме, к сожалению, диаграммы спидометра.
Excel’s Charts offers many different designs, but not, unfortunately, a speedometer chart.
Холи, Дэвид,Холи, Рэина / Excel. ТрюкиHawley, David,Hawley, Raina / Excel Hacks™
Excel Hacks™
Hawley, David,Hawley, Raina
© 2007 O’Reilly Media, Inc.
Excel. Трюки
Холи, Дэвид,Холи, Рэина
© 2004 O’Reilly Media, Inc.
© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Но, к сожалению, ее повторяют не одни бланкисты.
Unfortunately not only the Blanquists repeat it.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Эван, к сожалению, был сделан из мяса и крови.
Unfortunately, he thought as he passed out, he was only made of flesh and blood.
Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to Prism
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Как бы это сказать, будто вас держат за яйца. У меня, к сожалению, их нет.
It’s a question of balls — which, unfortunately, I do not happen to possess.
Murakami, Haruki / All God’s Children Can DanceМураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцевать
Все Божьи дети могут танцевать
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2000
© А. Замилов, перевод, 2004
© ООО «Издательство «Эксмо», 2004
All God’s Children Can Dance
Murakami, Haruki
© 2002 by Haruki Murakami
Я имел честь встретиться с вами в Петербурге, у одного человека, который… который с тех пор… к сожалению… возбудил ваше негодование…
I had the honour of meeting you in St. Petersburg at a certain person’s who… who has since… unfortunately… incurred your displeasure «
Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / Новь
Новь
Тургенев, И.С.
© Издательство «Правда», 1979
Virgin soil
Turgenev, I.S.
Против него, действительно, «восставали миллионы», хотя, к сожалению, далеко не так «единодушно», как это предсказывает г. Тихомиров относительно будущего.
It is true that “millions rose” against it, although, unfortunately, far from “like one man” as Mr. Tikhomirov prophesies in regard to the future.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Однако, к сожалению, ощущается отсутствие осознания важности его вступления в силу.
Unfortunately, however, there seems to be no sense of urgency regarding its entry into force.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
А вот чтобы люди обращались в духов во имя мира для человечества и торжества логики – таких примеров, к сожалению, нет.
Sad to say, there aren’t any cases of a living spirit emerging to fulfill some logical premise or bring about world peace.»
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Относительно фасона хвоста у мистера Бейли тоже было свое мнение, которое он изложил, прося, однако, своего друга не принимать его на веру, так как тут он, к сожалению, расходится с некоторыми признанными авторитетами.
In regard to the style of tail to be preferred, Mr Bailey had opinions of his own, which he explained, but begged they might by no means influence his friend’s, as here he knew he had the misfortune to differ from some excellent authorities.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Здесь мы кратко рассмотрим другой тип взаимодействующих квантовых полей, когда первую проблему удается обойти, но вторая, к сожалению, остается.
We shall take a brief look at another kind of interacting quantum fields where the first problem is avoided, but where, unfortunately, the second still is present.
Альбеверио, Серджио,Фенстад, Йенс,Хеэг-Крон, Рафаэль,Линдстрём, Том / Нестандартные методы в стохастическом анализе и математической физикеAlbeverio, Sergio,Fenstad, Iens,Hoegh-Kron, Raphael,Lindstrom, Tom / Nonstandard methods in stochastic analysis and mathematical physics
Nonstandard methods in stochastic analysis and mathematical physics
Albeverio, Sergio,Fenstad, Iens,Hoegh-Kron, Raphael,Lindstrom, Tom
© 1986 by Academic Press, Inc
Нестандартные методы в стохастическом анализе и математической физике
Альбеверио, Серджио,Фенстад, Йенс,Хеэг-Крон, Рафаэль,Линдстрём, Том
© 1986 by Academic Press, Inc
© перевод на русский язык, с добавлениями, Звонкин А.К., 1990
Добавить в мой словарь
к сожалению1/2
unfortunately
Словосочетания
Крышка, к сожалению, не в лучшем виде.
The lid, unfortunately, is a bit the worst for wear.
к сожалению я не поддерживаю связь содноклассниками но я ощаюсь с друзьями из института по телефону и элетронной почте
unfortunately I don`t keep in touch with my classmates but I keep in touch with my friends from institute by phone or email
К сожалению, не могу
I wish I could
Предложения с «к сожалению»
К сожалению , уровень самоубийств среди детей афроамериканцев за последние 20 лет удвоился. |
Sadly, the suicide rate among black children has doubled in the past 20 years. |
К сожалению , ни один из современных ИИ, включая Watson, Siri и Todai Robot, не умеет читать. |
Unfortunately, none of the modern AIs, including Watson, Siri and Todai Robot, is able to read. |
Возможно, мой самый любимый пример — от коллег, изучающих микроорганизм, обитающий в тине и названный, к сожалению , в честь коровьего навоза, где его впервые нашли. |
Perhaps my favorite example comes from colleagues who are studying a pond scum microorganism, which is tragically named after the cow dung it was first found in. |
К сожалению , также существует стереотип: «Некрасивый — плохой». |
Unfortunately, we also have a disfigured is bad stereotype. |
Хотя все три революции уже начались, к сожалению , пока мы только на старте, и впереди ещё много препятствий. |
While these three exciting revolutions are ongoing, unfortunately , this is only the beginning, and there are still many, many challenges. |
К сожалению , эта история без счастливого конца. |
Unfortunately, this is not the end of the story. |
На 450 день, к сожалению , рак вернулся. |
Around day 450, unfortunately , the cancer comes back. |
Но, к сожалению , здесь есть кое-что ещё: облака очень сложно увидеть. |
But here’s something else unfortunate : clouds are really hard to see. |
К сожалению , мой отец покончил с собой, когда мне было 15 лет, и оставил очень много несбывшихся амбиций. |
Sadly, my father took his own life when I was 15, and left an awful lot of unfulfilled ambition. |
И благодать не будет выглядеть, как Каспер Доброе Привидение, к сожалению . |
And grace won’t look like Casper the Friendly Ghost, regrettably. |
К сожалению , мне пришлось бросить учёбу на втором курсе. |
Unfortunately, I had to drop out in my second year. |
Но последствия нехватки сна у подростков касаются далеко не только учёбы, к сожалению , недосыпание вызывает психические проблемы, которые так характерны именно для подросткового возраста, включая употребление наркотиков, депрессию и склонность к суициду. |
But the consequences of teen sleep loss go well beyond the classroom, sadly contributing to many of the mental health problems that skyrocket during adolescence, including substance use, depression and suicide. |
Холокоста, который, к сожалению , известен как самый задокументированный факт геноцида в мировой истории? |
The Holocaust which has the dubious distinction of being the best — documented genocide in the world? |
К сожалению , что идея обмана прижилась, и в Нигерии всё ещё есть люди, которые считают, что девочек из Чибока не похищали. |
Sadly, this hoax narrative has persisted, and there are still people in Nigeria today who believe that the Chibok girls were never kidnapped. |
К сожалению , почти 200 из них по-прежнему отсутствуют. |
Sadly, nearly 200 of them still remain missing. |
Металлическое бикини — к сожалению , вот где начинается настоящая паника — как и современный лифчик, мы должны обязательно убрать, потому что он может вызвать сильное искрение и ожоги. |
The metal bikini — unfortunately , this is where panic sets in — like the modern bra, we have to make sure we remove, because this can cause severe arcing along with burns. |
Но, к сожалению , это открывает новый вопрос, почти такой же спорный, как любое обсуждение приквелов. |
But unfortunately this opens up an issue that’s almost as controversial as talking about the prequels. |
К сожалению , по причине размера рта Джаббы и того, что он кладёт в этот рот, мы, вероятнее всего, не захотим выполнять ту часть про рот-в-рот. |
Unfortunately, due to the size of Jabba’s mouth and also what he puts in said mouth, we may not want to actually do the mouth — to — mouth part. |
К сожалению , это было бы больше похоже на приёмчик робота-дознавателя. |
Unfortunately, that would be more something an interrogation droid would do. |
Мы начали с тепловых испытаний, и, к сожалению , было много неудач. |
So we started out by doing a variety of heating tests, and unfortunately , we had many failures. |
Но, к сожалению , у некоторых детей бывает нарушение этого потока, вроде затора на дороге. |
But unfortunately in some children, there’s a blockage of this flow pattern, much like a traffic jam. |
75% видов растений и животных исчезли, к сожалению , включая и динозавров. |
75 percent of plant and animal species were lost, including, sadly, the dinosaurs. |
К сожалению , я и раньше сталкивалась с этой проблемой. |
Unfortunately, I’ve run into this issue before. |
К сожалению , это и есть начало коррупции. |
Unfortunately, that is the beginning of corruption. |
К сожалению , он её предал и разослал эти фото всей школе. |
Unfortunately, he betrayed her and sent her photos around the entire school. |
К сожалению , почти всегда эти попытки тщетны. |
But sadly, these attempts are almost always useless. |
Это пример борьбы с очень жестоким финалом, но, к сожалению , это не редкость. |
This is a parenting struggle with a really tough ending, but sadly, it’s not uncommon. |
К сожалению , примерно 40% из нас услышат эти слова в течение своей жизни, и половина из них не выживет. |
Sadly, about 40 percent of us will hear those three words within our lifetime, and half will not survive. |
Но, к сожалению , в способе, которым на данный момент используют SODIS, есть несколько недостатков. |
But unfortunately , there are several disadvantages to the way photocatalytic SODIS is currently deployed. |
К сожалению , на новом месте повторилась та же самая история. |
Different place, but unfortunately the same old story. |
К сожалению , это совсем не то, что мы видим в ответе на кибератаку. |
Unfortunately, this is not at all what we see in response to a cyber attack. |
Ответ, к сожалению , является положительным. |
And in a nutshell, the answer is sadly yes. |
Потому что, к сожалению , эти виды фактически составляют всего лишь 0,0009% всех живых организмов, живущих на нашей планете. |
And that’s because, unfortunately , these seven animals essentially correspond to 0,0009 percent of all of the species that inhabit the planet. |
К сожалению , она повсеместна. |
Well, unfortunately , it’s pervasive. |
Но, к сожалению , лучше им не становилось. |
And unfortunately , this was not necessarily because they were getting better. |
К сожалению , невозможно говорить о политике без упоминания денег. |
But unfortunately , one cannot talk about politics without mentioning money. |
И, к сожалению , оно зависит до сих пор. |
And unfortunately , today it still does. |
Нет, к сожалению , нет. |
No, unfortunately , I don’t. |
К сожалению , у меня осталось только 18 мест в туристическом классе, но я могу забронировать для вас 3 места в первом классе и одновременно включить вас в список ожидающих возврата билетов в турклассе. |
Sorry, there are only 18 seats left in economy class, but I can book the remaining tickets in first class while putting you on the wait — list in economy. |
Теперь, к сожалению , нет другого способа достижения постоянного результата, который мы требуем при тестировании того или иного вещества. |
Now unfortunately , there seems to be no other way of achieving always the result that we require in testing a particular substance. |
К сожалению , это на самом деле не проблема собаки и вины, это обычно проблема владельца и вины. |
Unfortunately, it’s not really the dog’s problem and fault, it’s usually the owner’s problem and fault. |
На меня нападали коровы, не редко к сожалению , на протяжении многих лет, поднимали и бросали через комнату и так далее. |
I’ve been attacked by cows, not uncommonly unfortunately over the years, picked up and thrown across the room and so on. |
И, к сожалению , конечно, нет абсолютно никакого способа для меня узнать об этом, досадно. |
And frustratingly, of course, there’s no, absolutely no way I can find out, so that’s a shame. |
Поэтому, к сожалению , все это стоит денег, а вам часто требуется много людей. |
So unfortunately , all of that costs money and you have to have bigger crowds in many cases. |
К сожалению , я имею в виду это произведение можно было бы назвать абсолютно по другому, это вихревое абстрактное произведение фанфарной музыки. |
Unfortunately, I mean it could have been called absolutely anything this piece, it’s a whirling abstract piece of fanfare music. |
К сожалению , он назвал его Короткая поездка в быстрой машине. |
Unfortunately he had called it Short ride in a fast machine. |
Мне нравится игра актеров, но к сожалению , я не помню имени режиссера. |
Unfortunately, I don’t remember the name of its producer, but I like the acting. |
К сожалению , священник не влюбляется в Гэрриет. |
Unfortunately, the vicar does not fall in love with Harriet. |
К сожалению , не она одна его любит. |
Unfortunately, she is not the only one. |
К сожалению , я не умею рисовать, но я хорошо танцую. |
Unfortunately I haven`t got abilities to draw pictures, but I can dance well. |
К сожалению у меня мало свободного времени, поскольку я собираюсь стать студентом. |
Unfortunately I don’t have much spare time as I’m going to be a student. |
К сожалению , я не увидел королеву Британии. |
Unfortunately, I hadn’t seen the Queen of Great Britain. |
К сожалению , у меня не всегда, получается, правильно говорить, потому, что я всё ещё не силен в грамматике. |
Unfortunately, I can`t always speak correctly because I am not still good at grammar. |
К сожалению , некоторые люди не имеют чувства патриотизма и чувства гордости. |
Unfortunately some people don’t have the sense of patriotism and feeling of pride. |
В преддверие наступающего 8 Марта хотелось бы искренне поздравить вас от лица всех мужчин этого огромного мира и сказать то, что мы думаем о вас в глубине души, но, к сожалению говорим так редко или вообще никогда. |
On the eve of the coming March 8, I would like to offer you my best and warmest greetings on behalf of all the men in this huge world and tell you what we think about you deep down inside, but unfortunately , seldom or never say that out loud. |
В первый день я очень устала и, к сожалению , была не в состоянии что-либо делать. |
The first day I was very tired and, unfortunately , was not capable to do something. |
Но, к сожалению , мы уезжали в субботу. |
But, unfortunately , we left on Saturday. |
Несовершеннолетние правонарушители имеют гораздо больше свободного времени, чем законопослушные подростки, но, к сожалению , они не могут правильно использовать его. |
Juvenile offenders have much more free time than law — abiding teenagers but unfortunately they can’t make proper use of it. |
Он написал около 700 полотен, хотя, к сожалению , жизнь его была не очень долгой — он умер в 1911 году. |
He painted almost 700 canvases, though, unfortunately , his life was not very long — he died in 1911. |
К сожалению у меня нет возможности сделать это самостоятельно, но я надеюсь что однажды моя мечта осуществится и я посещу сады и парки Лондона, Оксфорд, Кэмбридж и другие достопримечательности Британии. |
Unfortunately I haven`t any opportunity to do it myself, but I hope that some day my dream will come true and I`ll visit London parks and gardens, Oxford, Cambridge, Stradford — upon — Avon and other British places of interst. |