Всего найдено: 4
Подскажите, можно ли сказать «бок о бок» о неодушевленных предметах: в центре строя бок о бок развиваются французский и советский флаги.
Ответ справочной службы русского языка
О неодушевленных предметах можно сказать стоят бок о бок. Ср. с примером из «Большого толкового словаря» под ред. С. А. Кузнецова: Бок о бок, в зн. нареч. 1. Совсем близко, вплотную друг к другу. Дома стоят бок о бок.
Обратите внимание: флаги развеваются.
Здравствуйте, помогите, пожалуйста. Вот несколько предложений: 1. Через неделю или полторы _после того(,) как я вместе с другими приступил к работе в Союзе, меня назначили редактором…. 2. …Агапов, в которого я влюбился во время нашей поездки в Японию и с которым мы впоследствии(,) после того _ как он пришел в «НМ», двенадцать лет работали бок о бок в и «НМ» и в «Литгазете»… 3. Однако при всем том, что впоследствии столь уродливо развернулось в кампанию, отмеченную в некоторых своих проявлениях печатью варварства, а порой и прямой подлости, в самой идее необходимости борьбы с самоуничижением, с самоощущением, не стопроцентности, с неоправданным преклонением перед чужим в сочетании с забвением, собственного, здравое зерно тогда, весной сорок седьмого года, разумеется(,) было. 4. …вторая серия попала к С. в такое время, когда интерес его к аналогиям с Грозным ослабел, это стало не очень актуальным для него — может быть(,) временно. Верно ли, в данных предложениях расставлены запятые?
Ответ справочной службы русского языка
Это домашнее задание? Если Вы сомневаетесь в пунктуации, то можете проверить ее по источнику — текстам Константина Симонова.
Почему пишется слова: бок о бок
Ответ справочной службы русского языка
Предлог О употребляется перед словом, которое начинается согласным звуком. См.: http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=ko_dnu
Скажите, пожалуйста, нужны ли запятые в следующем предложении:
При въезде в деревню буквально в двух метрах друг от друга(,) бок о бок(,) стояли два старых дуба.
Большое спасибо заранее!
Ответ справочной службы русского языка
Запятые факультативны.
Устойчивое словосочетание «бок о бок» частью речи не является и поэтому правильно пишется раздельно.
Примеры:
- «Так мы и прогуляли ночь напролёт бок о бок, лишь временами обнимаясь и прижимаясь плечом к плечу».
- «В рассыпном строю солдаты передвигаются бок о бок, но не смыкая рядов».
- «С пригорка мне показалось, что Цветынь должна впадать в Неполодь, но по спуске вниз выяснилось, что Цветынка в низине под покровом деревьев резко сворачивает, обе речки далее текут бок о бок и в Оку впадают порознь».
Писать это выражение через тире («бок-о-бок») или, хуже того, слитно («бокобок») – очень грубые ошибки: спутать фразеологизм со словом, этого не простит даже самый доброжелательный экзаменатор или интервьюер на собеседовании по русскому.
Пояснение
Вероятная причина ошибок в нашем случае – ложное сопоставление устойчивого словосочетания (фразеологизма) «бок о бок» с самостоятельной частью речи, наречием «точь-в-точь», являющимся одним словом, пишущимся через дефисы (чёрточки). Тем более, что наречия того же разряда с приставкой «по-» тоже пишутся через дефис («по-взрослому», «по-моему», «по-собачьи», и др.), а в «бок о бок» ударение переходит на предлог «о». Поясним, в чём тут разница, по порядку.
«Точь-в-точь» – определительное наречие сравнения и уподобления; в этот же разряд наречий входят и упомянутые приставочные на «по-».
«Бок о бок» – фразеологизм, то есть устойчивое, неизменяемое словосочетание, наделённое собственным, присущим именно ему значением, отличающимся от совокупности значений составляющих его слов. Например, «более-менее», «в соответствии с», «взятки гладки», «знать не знаю, ведать не ведаю», «к сведению», «куча мала», «ни сном, ни духом», «обоего пола», «от мала до велика», «чуть что», и мн. др.
Приобретение фразеологизмами собственного значения нередко сопровождается изменением ударных позиций в составляющих их словах и даже редукцией (исчезновением) ударений. К примеру, в выражении «о́б руку» («Опершись об руку») под ударением оказывается предлог, а существительное становится безударным.
Выражение «бок о бок» приобрело свойства фразеологизма древним, нетипичным для современного русского языка способом: в нём характерный для предложного падежа предлог «о» употреблён с винительным, аналогично «плеч о плеч».
Примечание: предлог «о» числится в составе русских предлогов винительного падежа, но употребляется с ним изредка; например, «облокотился о стол».
Роль фразеологизмов в речи достаточно велика;
в частности
(тоже фразеологизм!), они могут использоваться
в качестве
(и это фразеологизм) так называемых словарных групп, имеющих значение частей речи, то есть целых слов.
Выражение «бок о бок» в живой речи употребляется как наречная группа, имеющая значение обстоятельственного наречия образа действия (отвечает на контрольные вопросы Как?; Как именно?; Каким образом?),
Среди русских обстоятельственных наречий образа действия нет слов, пишущихся через дефис(ы).
Следовательно, отсутствуют какие-либо основания писать «бок о бок» через дефисы или слитно.
Значение
Фразеологизм «бок о бок» в русском языке имеет единственное значение (примеры употребления даны вначале):
- Находясь, располагаясь, перемещаясь, передвигаясь, следуя в тесной близости боковыми сторонами друг к другу, но, как правило, без непосредственного прикосновения.
Синоним «рядом»; частичные «вблизи», «вместе». Частично синонимичные фразеологизмы «плеч о плеч», «плечом к плечу» (соприкасаясь корпусами и/или в обнимку), «<рука> об руку» (взявшись за руки или переплетя их); архаичное (устаревшее) «об руч» (то же самое, что и «об руку»).
Грамматика
Устойчивое словосочетание «бок о бок» – фразеологизм*, используемый как обстоятельственная наречная группа образа действия. Состоит из существительного «бок» в именительном падеже, предлога «о» и существительного «бок» в винительном падеже. Ударения на существительных редуцированы; в ударной позиции находится предлог: бок о́ бок. Из строки в строку переносится целиком; в рукописях при нехватке места в строке в нижнюю допустимо переводить вторую часть «… о бок» во избежание потери читателем смыслового восприятия выражения.
*) – не всякое устойчивое словосочетание становится фразеологизмом. Так, присловье «ни пуха, ни пера» вместе с ответным «к чёрту» фразеологизма не составляют.
В дополнение
Полностью синонимичная пара «бок о бок» – «рядом» даёт хороший ответ на невежественный в общем-то вопрос: «Ну и зачем они вообще, все эти повторяющие друг друга по значению слова и выражения?» Дело тут не в отдельных словах и их эквивалентах, но в их взаимной смысловой связи.
А именно:
«рядом» – обстоятельственное наречие места. «бок о бок» говорит в целом о том же самом, но применительно более к образу действия, чем к обоюдному местоположению.
То есть, «рядом» совершенно общо, нейтрально во всех смыслах: рядом так рядом, просто так пришлось. А «бок о бок», во-первых, уточняет расположение объектов относительно друг друга; во-вторых, по умолчанию предполагает некую общность; возможно, во взаимодействии.
Например, «колбаса рядом с хлебом» – ну, может, случайно так положены или улеглись, будучи брошенными на то место. Заменим «рядом» на «бок о бок», и у читателя непроизвольно мелькнёт мыслишка о вкусном бутербродике. Скорее всего, он сам этого и не заметит, но впечатление в подсознании отложится.
Или, скажем, «спали рядом» – возможно, порознь просто негде было пристроиться. То же самое с «бок о бок» – на ум невольно приходит какая-то близость (не обязательно, впрочем, интимная), задушевные шепотки в полутьме, и т.п.
Именно в таких вот нюансах и кроется образность, выразительность и убедительность речи. Один долдонит-долдонит, талдычит-талдычит, а его словеса в одно ухо аудитории влетают, из другого тут же вылетают, оставляя разве что туман в головах. Другой скажет пару простых слов – лица слушателей проясняются и они слегка кивают, про себя уже соображая, что им самим делать надо.
Русский язык, между прочим, необычайно богат всяческими тонкостями, нужно лишь их знать, понимать и уметь использовать. Для чего, кстати, совсем не обязательно подаваться в языкознатцы-зубрилки. Лев Толстой – артиллерийский офицер («Дистанции огромного размера»!); Грибоедов – чиновник-дипломат; Чехов и Булгаков – врачи; Маяковский – художник; Пушкин светский бонвиван без определённой специальности по диплому, Есенин – деревенский драчун, а Максим Горький так и вовсе бродяга, бомж, и т.д., и т.п. – учёные, земледельцы, инженеры, моряки, бизнесмены, те же военные (Куприн, Вениамин Каверин – этот вообще замполит), лица свободных профессий, да кто угодно без филфака за плечами. Хотя и филологическое образование (или самообразование), конечно, ни в коем случае не помеха виртуозному владению родной речью.
Примечание: напоследок, для развлечения, бородатый артиллерийский анекдот (к слову пришлось) – «Товарищи курсанты, снаряд орудия в полёте описывает баллистическую траекторию!» – «Товарищ полковник, а как это – баллистическая траектория?» – «Ну, вроде как парабола, но с учётом сопротивления воздуха» – «Так, выходит, если пушку положить набок, то можно стрелять из-за угла?» – «По теории можно. По уставу не положено!»
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.
Правописание этих слов надо знать:
Проверить еще слово:
Разбор части речи
Лексическое значение словосочетания «бок о бок» наглядно демонстрируется в стихотворении:
Бок о бок иди с лучшим другом,
Решай вопросы душа в душу,
В жару и в холод, в зной и в стужу
Он будет рад твоим успехам.
Рассматриваемое сочетание слов можно заменить синонимами рядом, вместе. Такое толкование вы найдете во всех словарях.
«Бок о бок» является еще и фразеологизмом. К последним относятся словосочетания, которые имеют строго фиксированный состав слов. Они должны идти в определенном порядке.
Фразеологизмы возникали и отшлифовывались на протяжении многих веков. Сегодня с их помощью говорящий может сделать свою речь более образной и интересной.
Сколько бы слов ни входило во фразеологизм, он рассматривается единым членом предложения. В нашем случае это обстоятельство образа действия. Отвечает на вопрос «как?».
«Бок о бок» ─ неизменяемая часть речи. Непостоянных признаков у нее нет. При характеристике словосочетания необходимо указать только разряд по значению.
С точки зрения орфоэпии, в словосочетании наблюдается двойное ударение. Оно приходится на первое существительное «бок» и на предлог, который входит в рассматриваемый фразеологизм. Последнее слово стоит в слабой позиции. Это единственно верный вариант произношения. Остальные рассматриваются орфоэпической ошибкой.
Правило орфографии
Некоторые наречные словосочетания образованы из повторяющихся слов, поэтому многие не могут усвоить, как корректно писать бок о бок. Ведь во многих фразеологизмах встречается как отдельное, так и дефисное написание (жили-были, но жил да был).
В языке существует орфограмма, согласно которой наречные словосочетания, которые состоят из повторяющихся слов, между которыми есть предлог, пишутся отдельно. К таким относится «бок о бок».
Единственным словом-исключения рассматривается точь- в-точь. Его надо запомнить.
Крикнул лев наш набегу:
«Тебе всегда я помогу!
Если есть предлог у них,
Раздельно пишем!» И затих.
Примеры предложений
Я расставался с детьми, с которыми прожил бок о бок почти год.
Мы работали бок о бок в одном коллективе.
Их можно всегда встретить бок о бок.
Написание словарных слов, к которым относится наречие «бок о бок», нельзя проверить. Люди часто сталкиваются с трудностями, когда появляется необходимость использовать это выражение в письменной форме. Обычно выбор стоит между двумя способами написания: «бок о бок» или «бок-о-бок». Чтобы не допустить ошибку, следует просто запомнить, как выглядит это слово на бумаге.
Читайте в статье
- Как правильно писать?
- Примеры предложений
- Синонимы выражения «бок о бок»
- Неправильное написание выражения «бок о бок»
- Заключение
Как правильно писать?
Наречное сочетание «бок о бок» состоит из двух одинаковых слов, разъединенных предлогом.
По правилам русской орфографии, подобные сочетания обычно пишутся раздельно, например: «рука об руку», «день в день», «с глазу на глаз».
Но есть одно исключение – наречие «точь-в-точь».
«Бок о бок» – это устойчивое сочетание, которое всегда пишется как три отдельных слова без дефисов между ними. По этой же системе пишутся и другие подобные наречные сочетания: «с боку на бок», «с минуты на минуту». Здесь важную роль играет наличие предлога, так без этой части речи наречные сочетания пишутся через дефис, например: «нежданно-негаданно» или «видимо-невидимо».
Примеры предложений
Чтобы легче и быстрее запомнить правильное написание этого наречия, желательно внимательно прочитать несколько предложений, в состав которых оно входит. Зрительная память поможет больше никогда не ошибаться при использовании данного сочетания
- Обычно я всегда занимаюсь работой бок о бок с Андреем.
- Автомобили ехали бок о бок, и было невозможно угадать, кто раньше придет к финишу.
- Невыносимо больно было расставаться с Татьяной, ведь мы много лет провели бок о бок.
Синонимы выражения «бок о бок»
Если не получается запомнить грамотное написание этого выражения, можно при необходимости заменить его синонимом. Слова, совпадающие по значению с наречием «бок о бок»:
- вместе;
- около;
- рядом;
- тесно;
- близко;
- подле;
- вплотную;
- дружно;
- плотно.
Неправильное написание выражения «бок о бок»
Чаще всего люди совершают ошибку, используя два дефиса, которые ставят между словами этого наречного сочетания. Необходимо твердо запомнить, что писать «бок-о-бок» нельзя, это является грубейшей ошибкой и показывает незнание грамматики русского языка.
Некоторые не используют дефис, но тоже поступают неправильно. Они пишут наречие слитно: «бокобок». Такое «слово» трудно прочитать и практически невозможно понять.
Заключение
Грамотное написание устойчивого сочетания «бок о бок» следует запомнить, а при необходимости прибегать к помощи словаря. В крайнем случае можно заменить его на синоним.