Как правильно пишется джентльмен на английском

- gentleman |ˈdʒentlmən|  — джентльмен, господин, барин, дворянин, мужская уборная

настоящий джентльмен — exquisite gentleman
настоящий джентльмен — finished gentleman
безупречный джентльмен — complete gentleman

он совсем не джентльмен — he is no gentleman
джентльмен старой школы — a gentleman of the old style
джентльмен до мозга костей — every inch a gentleman
джентльмен старой закваски — gentleman of the old school
настоящий, истинный джентльмен — complete / perfect / real / true gentleman
джентльмен, о котором идёт /шла/ речь — the gentleman spoken of
чопорный джентльмен с прямой осанкой — a stiff perpendicular gentleman
поступать благородно / как джентльмен — to demean oneself honourably / like a gentleman
джентльмен до кончиков пальцев /ногтей/ — thorough gentleman
джентльмен никогда не разглашает чужих тайн — a gentleman never tell
достопочтенный джентльмен (в парламентских речах — the Right Honourable Gentleman
достопочтенный джентльмен (в парламентских речах — the Most Honourable Gentleman
настоящий джентльмен никогда не поднимает лишнего шума — a gentleman makes no noise
почтенный джентльмен, сударь; почтеннейший; любезнейший — my honest gentleman
дворянин, занимающийся сельским хозяйством; фермер-джентльмен — gentleman farmer
он настоящий /истинный/ джентльмен, он джентльмен с головы до пят — he is a gentleman every inch of him
почтенный джентльмен /член палаты/ (о члене парламента или конгресса) — the honourable (and gallant) gentleman /member/
почтенный джентльмен (в обращении к члену парламента или при упоминании о нём) — the honourable Gentleman
почтенный и доблестный джентльмен (обращение одного из членов парламента к другому, военному по профессии, или при упоминании о нём) — the honourable and gallant gentleman

ещё 19 примеров свернуть

- gent |dʒent|  — джентльмен, господин
- toff |tɑːf|  — франт, джентльмен
- gentlemanly |ˈdʒentlmənlɪ|  — джентльменский, воспитанный, вежливый, приличествующий джентльмену
- Gent |dʒent|  — джентльмен, господин

джентльмен — перевод на английский

День добрый, джентльмены.

Good afternoon, gentlemen.

Леди и джентльмены! Прежде, чем приступить к основному сегодняшнему делу а именно — к продаже участков любой ценой… мы устроим небольшое представление. Совсем небольшое.

Ladies and gentlemen, before proceeding with the main business of the day, which is the selling of these lots at any price, we’re gonna have a little entertainment… very little.

Леди и джентльмены, мистер Хаммер выступит в качестве тамады.

Ladies and gentlemen, Mr. Hammer will now act as master of ceremonies.

Леди и джентльмены… 200 долларов!

Ladies and gentlemen… Two hundred dollars.

— Спасибо, джентльмены.

— Thanks, gentlemen.

Показать ещё примеры для «gentlemen»…

Эй, в задней комнате есть джентльмены?

— Say, is there any gents in the backroom?

Прошу прощения, джентльмены.

— I beg your pardon, gents. — What’s…?

Подходите, леди и джентльмены, и слушаете доктора Молина:

Step up, ladies and gents, and listen to Dr. Moline:

Если вы, джентльмены, остановитесь посмотреть на этот разрушенный скальный город, у вас совершенно точно будет удачный день.

Say, if you gents stopped by to see that broken-down cliff dwelling, you sure picked a swell day.

Ещё один кон, и я обещаю вам, джентльмены, что вы останетесь без штанов.

One more round and I’m gonna throw you gents right out in the snow.

Показать ещё примеры для «gents»…

Я очень внимательно слушал… Мне кажется, что этот джентльмен кое в чем прав.

I have been listening very carefully and… it seems to me that this man has some very good points to make.

А что это за джентльмен приехал?

Who is the man who just arrived?

Жена джентльмена из Осаки приходится старому Хозяину…

Okay, the wife of the man from Osaka is Mr. Kohayagawa’s…

Вон тот джентльмен — что он, как вы думаете, делает?

That man over there — what do you think he’s doing?

Насчет твоих проблем, джентльмен.

John, old man, about your troubles,

Показать ещё примеры для «man»…

Возьмите шляпу и плащ джентльмена.

Take this gentleman’s hat and coat.

Возьмите шляпу и плащ джентльмена.

Just take the gentleman’s hat and coat.

Он друг этого джентльмена.

And he’s an old friend of this gentleman’s.

Разбилось тогда сердце джентльмена.

It came near breaking the gentleman’s heart.

Достоинство джентльмена в его снисходительности.

A gentleman’s dignity blossoms in adversity.

Показать ещё примеры для «gentleman’s»…

Чудесный джентльмен.

Yes. And a fine gentleman too.

Такой джентльмен, как вы, не пожелает знаться с такой, …как я. Нет?

«A nice, fine gentleman like yourself, sir wouldn’t be knowing such a person.» No.

Вы найдете, что ему понравится небольшая беседа с прекрасным джентльменом как вы.

You’ll find he likes a little conversation with a fine gentleman like yourself.

Он был прекрасным джентльменом, а я всего лишь бедной женщиной.

He was a fine gentleman. I but a poor woman.

Настоящий джентльмен, ты не находишь?

A fine gentleman, don’t you think?

Показать ещё примеры для «fine gentleman»…

Он такой совершенный джентльмен.

He’s such a perfect gentleman.

Он был настоящий джентльмен, он целовал мне руку.

He was a perfect gentleman. — He used to kiss my hand.

В конце концов, ты вел себя, как истинный джентльмен.

After all, you behaved like a perfect gentleman.

Я с ним встречался и гарантирую, что он истинный джентльмен.

I met him once. I tell you that he’s a perfect gentleman.

Он вел себя как настоящий джентльмен.

He behaved like a perfect gentleman.

Показать ещё примеры для «perfect gentleman»…

Он был джентльменом.

He was a real gentleman.

Ах, какой вы джентльмен, господин Хоган.

You’re a real gentleman, Mr Hogan.

Я джентльмен.

Miss, I’m a real gentleman.

Знаешь, если ты был настоящим джентльменом, ты бы просто ушел.

If you were a real gentleman, then you would just leave.

Он был настоящий джентльмен.

(Daisy) ‘He was like a real gentleman.

Показать ещё примеры для «real gentleman»…

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «джентльмен» на английский

nm

Предложения


Этот благородный джентльмен — выпускник университета.



The distinguished-looking gentleman at the podium is an alumnus of the university.


Не только это, но он такой вежливый джентльмен и пользуется литературой.



Not only that, but he’s such a polite gentleman and enjoys literature.


Тут один джентльмен хочет тебя видеть.



There’s a man here that wants to see you.


В сегодняшней встрече, пожилой джентльмен подошел ко мне и спросил время.



In today’s encounter, an elderly gentleman approached me and asked for the time.


Но они очень гибкие, и этот джентльмен делает большую работу.



But they are very flexible, and this gentleman is doing a great job.


В наши дни люди даже путают смысл понятия джентльмен.



These days’ people even confuse the meaning of a gentleman.


Или какой ты джентльмен в деловой жизни.



Or how you are a gentleman in business life.


Это практически всегда подходят для джентльмен предлагает платить за день.



It’s virtually always appropriate for a gentleman to offer to pay for the date.


«Я слишком джентльмен, чтобы говорить о работе с княгиней.



I am too much of a gentleman to mention work to a princess.


Верный форме, этот джентльмен закончил свою речь другого рассказа.



True to form, this gentleman concluded his speech with another story.


Но вскоре выяснилось, что этот джентльмен нашел мои водительские права.



But it soon became clear that this gentleman had found my driver’s license.


Он самый могучий джентльмен на всей земле.



He’s the most powerful gentleman in all the land.


Любой джентльмен отдаст 50 долларов за дамскую комнату.



Any gentleman will give $50 for the powder room.


Это прямо за тобой, джентльмен.



It’s right there behind you, gentlemen.


Этот джентльмен заплатит мне настоящую цену.



This gentleman will pay me the proper price.


Этот джентльмен говорил об ангеле-хранителе, пока его не усыпили.



This gentleman kept talking about his guardian angel before we put him under.


Хоть один джентльмен за этим столом.



At least there’s one gentleman at this table.


Я с ним встречался и гарантирую, что он истинный джентльмен.



I met him once, and I can assure you, he’s a true gentleman.


300, джентльмен в последнем ряду.


Привлекательный джентльмен обещал мне романтичный вечер и прекрасный ужин.



A handsome gentleman promised me an evening of romance and fine dining.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат джентльмен

Результатов: 2745. Точных совпадений: 2745. Затраченное время: 59 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

джентльмен

  • 1
    джентльмен

    Sokrat personal > джентльмен

  • 2
    джентльмен

    Русско-английский большой базовый словарь > джентльмен

  • 3
    джентльмен

    Русско-английский синонимический словарь > джентльмен

  • 4
    джентльмен

    Russian-english dctionary of diplomacy > джентльмен

  • 5
    джентльмен

    Универсальный русско-английский словарь > джентльмен

  • 6
    джентльмен

    Русско-английский политический словарь > джентльмен

  • 7
    джентльмен

    Русско-английский словарь Смирнитского > джентльмен

  • 8
    джентльмен

    gentleman

    * * *

    * * *

    * * *

    gentleman

    toff

    Новый русско-английский словарь > джентльмен

  • 9
    джентльмен

    Новый большой русско-английский словарь > джентльмен

  • 10
    джентльмен

    Русско-английский учебный словарь > джентльмен

  • 11
    джентльмен до кончиков ногтей

    Универсальный русско-английский словарь > джентльмен до кончиков ногтей

  • 12
    джентльмен до кончиков пальцев

    Универсальный русско-английский словарь > джентльмен до кончиков пальцев

  • 13
    джентльмен до мозга и костей

    Универсальный русско-английский словарь > джентльмен до мозга и костей

  • 14
    джентльмен никогда не разглашает чужих тайн

    Универсальный русско-английский словарь > джентльмен никогда не разглашает чужих тайн

  • 15
    джентльмен старой школы

    Универсальный русско-английский словарь > джентльмен старой школы

  • 16
    джентльмен трёх нет

    Универсальный русско-английский словарь > джентльмен трёх нет

  • 17
    джентльмен, о котором идёт речь

    Универсальный русско-английский словарь > джентльмен, о котором идёт речь

  • 18
    джентльмен, о котором шла речь

    Универсальный русско-английский словарь > джентльмен, о котором шла речь

  • 19
    джентльмен-это тот, кто обладает деликатностью женщины и мужеством мужчины

    Универсальный русско-английский словарь > джентльмен-это тот, кто обладает деликатностью женщины и мужеством мужчины

  • 20
    джентльмен удачи

    Русско-английский словарь Wiktionary > джентльмен удачи

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • ДЖЕНТЛЬМЕН — (англ. gentleman). 1) в Англии так назыв. всякого образованного светского человека. 2) человек, принадлежащий к светскому обществу; человек порядочный, благовоспитанный. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н.,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • джентльмен — См. благородный …   Словарь синонимов

  • ДЖЕНТЛЬМЕН — [мэн], джентльмена, муж. (англ. gentleman, букв. дворянин). 1. В Англии вежливое обращение к мужчине. 2. Человек, отличающийся благородством, порядочностью и великодушием (в духе буржуазно аристократической морали). Он поступил, как настоящий… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДЖЕНТЛЬМЕН — ДЖЕНТЛЬМЕН. [Выписки. Ред.]:«…Он (Берсенев) казался более порядочным человеком, чем Шубин, более джентльменом, сказали бы мы, если б это слово не было у нас так опошлено» (Тургенев, Накануне). «…Он заслуживал вошедшее недавно в моду название… …   История слов

  • джентльмен — и устарелое джентльмен. Неправильно произношение [джентельмен] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • ДЖЕНТЛЬМЕН — (английское gentleman), 1) в Англии вполне порядочный человек , т.е. человек, строго следующий светским правилам поведения (первоначально относящийся к привилегированным слоям общества). 2) Корректный, воспитанный, благородный человек …   Современная энциклопедия

  • ДЖЕНТЛЬМЕН — (англ. gentleman) 1) в Англии вполне порядочный человек , т. е. человек, строго следующий светским правилам поведения (первонач. относящийся к привилегированным слоям общества).2) Корректный, воспитанный, благородный человек …   Большой Энциклопедический словарь

  • ДЖЕНТЛЬМЕН — ДЖЕНТЛЬМЕН, а, муж. 1. Вполне корректный человек, строго соблюдающий правила и нормы поведения. 2. перен. Человек подчёркнутой вежливости, корректности. Будьте джентльменом! • Джентльмены удачи (разг. шутл.) о жуликах, мошенниках. | прил.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Джентльмен — (английское gentleman), 1) в Англии “вполне порядочный человек”, т.е. человек, строго следующий светским правилам поведения (первоначально относящийся к привилегированным слоям общества). 2) Корректный, воспитанный, благородный человек.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Джентльмен — «Папиросы „Осман“  идеал джентльмена, лучший друг спортсмена». Русская реклама 1914 Дже …   Википедия

  • Джентльмен — особый тип маскулинности в гендерной системе, обладающий джентльменским этосом. Понятие джентльмен, как и понятие рыцарь, пришло из социальной истории и в своем первоначальном смысле обозначало человека из хорошей семьи, как синоним понятия… …   Термины гендерных исследований

Как и должна быть.

И ваше величество должен быть уверен, что эти два джентльмена, два неутомимых юриста, не покинут Орвието

Хорошо.

As it should be.

And your majesty must rest assured, that these 2 gentlemen, these 2 restless lawyers, will not leave orvieto until they have attained satisfaction.

Good.

Оно искусственное!

Леди и джентльмены

Генетически модифицированное!

This is artificial!

C0MPERE: Ladies and Gentlemen…

Genetically engineered!

Он очень осторожен со своими жертвами.

Настоящий джентльмен.

Ты знаешь, как он их усыплял?

He’s considerate towards his victims.

A real gentleman, you might say.

Do you know how he drugged them?

Слушай, проваливай.

Как дела, джентльмены?

Сукре, пистолет.

Listen, beat it.

So how we doing today?

Sucre, the gun.

— Его превосходительство посол Франции и епископ Бонниве.

— Добро пожаловать, джентльмены.

— Ваше превосходительство…

His Excellency the French ambassador and Bishop Bonnivet.

Gentlemen, welcome.

Your Excellency.

Хочешь я скажу здесь?

Леди и джентльмены.

Я приложил много усилий, чтобы обрести вас.

Should i say here?

Ladies and gentlemen.

I have tried that hard to have you.

— Да, немного.

Леди и джентльмены.

Я хочу сказать, что если вы искренне хотите, чтобы кто-то стал вашим… то все звезды Вселенной поворачивают события так, чтобы вы встретились с ним.

— A bit.

Ladies and gentlemen.

It’s being said, that if you sincerely want someone to be yours… all the universe starts turning things to get you meet with them.

Со мной так раньше тоже бывало.

Леди и Джентльмены, леди и джентельмены, Спасибо, что пришли, хочу пригласить вас…

Сотая годовщина прадника урожая.

Used to happen to me all the time.

Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, thank you for joing us…

It’s the harvest festival’s centennial anniversary.

— Повышаю ставку.

Благодарю, джентльмены.

С вами продолжит играть Роджер.

— I’m bumping up here.

Thank you, gentlemen.

Roger will take care of you from here on.

Самое трудное позади?

Есть шанс, что когда этот добрый джентльмен уберет последний кусок цемента с твоего живота, все токсины

Твое сердце остановится, ты перестанешь дышать.

The hard part is over?

Okay,um,there is a chance that when the nice gentlemen take off the final piece of cement there on your abdomen, all the toxins that have been building up underneath the concrete will rush to your heart,and you’ll crash.

And you…your heart will stop and you’ll stop breathing.

Четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.

Леди и джентльмены, он в ауте!

Пройдите сюда, на Чатсворт экспресс!

Four, five, six, seven, eight, nine, ten.

Ladies and gentlemen, he’s out!

Tickets this way for the Chatsworth Express!

№ 74, Су Бум Су и Чжун Сан Ва

Леди и джентльмены

Прошу аплодисменты Нашим участникам

No. 74, SUH, Bum-su and JUNG, Sun-hwa.

Ladies and gentlemen.

Will you give a big round of applause for our competitors.

Этот джентльмен Вам чем-то неприятен?

Я не вижу джентльмена.

Я вижу Дерека, мать его, Кеттеринга, своего зятя-вымогателя.

There is something about that gentleman that displeases you?

I see no gentleman!

I see Derek goddamn Kettering. My goddamn gold-digging son of a bitch son-in-law.

— Привет, могу я поговорить с м-ром Боно, пожалуйста?

— М-р Боно, у вас молодой джентльмен в гостях. — Подготовь лайнер, Бовис!

Я должен лететь.

Mr. Bono, you have a young gentleman caller.

Get the jet ready, Bovis!

I’ve got to be going.

Вот вы и нюхнули газу!

А вот этот вот джентльмен — ключ к нашим…

— …городским вибрациям.

Not! You just got ‘nard dogged!

Now this gentleman right here is the key to our…

— urban vibe.

Это… это так глупо.

Леди и джентльмены , поприветствуем Сюзан Майер.

Рассказывай всем,

This is… It’s so silly. Susie…

Ladies and gentlemen, please welcome Susan Mayer.

Start spreading the news

Спасибо. Мерси.

Этот джентльмен Вам чем-то неприятен?

Я не вижу джентльмена.

Merci.

There is something about that gentleman that displeases you?

I see no gentleman!

Кончай дрочить, поехали!

Леди и джентльмены. Поезд-экспресс, следующий в Портленд, Орегон,..

…отправляется в семь двадцать три. Посадка заканчивается.

Come on!

The Napa Express is in the station… and continuing on to Redding and Portland, oregon.

The Napa Express is departing immediately at 7:23.

Тише!

Выслушаем достопочтенного джентльмена!

Снова наблюдается, снова наблюдается поворот к войне!

Order!

The right of the good gentleman must be heard!

The war mentality… The war mentality is springing up again.

Господин Фергюссон!

Достопочтенный джентльмен от Эппинга.

— Чарли так хочет собаку!

Here, here.

Mr. Ferguson…

Charlie would so love a dog.

Высокий, приличная одежда…

Джентльмен.

И где вы встретились?

Tall, nice clothes…

A gentleman.

And where did you meet?

Итак, Вы думаете, она лгала?

Ни один джентльмен не оденет серую шляпу и коричневые туфли.

Конечно.

So you think she was lying?

No gentleman wears brown shoes with a grey hat.

Of course.

Пригнись!

Джентльмены, мы готовы.

Остальное я расскажу вам в гостинице.

Honey, get down!

We’re ready to go, gentlemen.

I’ll fill you in with the rest at the hotel.

Мы не закончили, 452.

Хорошо, джентльмены.

— Сэм, что происходит?

This isn’t over, 452.

All right, gentlemen.

— Sam, what’s going on here?

Они здесь

Джентльмены, это было быстро

Мы почти закончили здесь

They’re here.

Gentlemen, that was prompt.

We’re almost finished here.

Он видел твое лицо?

Он джентльмен высшего качества

Сует нос туда, где никогда не был

He see your face?

He’s a quality gent

Nose in the air like he never

Он видел твое лицо?

Он джентльмен высшего качества

Сует нос туда, где никогда не был

He see your face?

He’s a quality gent.

Nose in the air like he never [ Speaking Chinese ] .

С корнями в обществе. А ты просто падальщик

Может быть, я не такой импозантный джентльмен, как ты С такой замечательной шляпой но я веду дела

И мы здесь по делам

Roots in the community You’re just a scavenger

Maybe I’m not a fancy gentleman like you with your very fine hat but I do business

We’re here for business

Какая она?

Вообще-то, она пожилой джентльмен который включает радио, чтобы разогнать одиночество.

И Роз, кажется, некоторые слушатели считают тебя мужчиной.

Who is she?

Well, actually, uh, she’s an older gentleman, who likes to keep the radio on for company.

Ouch. Oh, and, Roz, it seems a number of listeners think you’re a man.

Вернстром!

Леди и джентльмены, я разместил на орбите гигантское зеркало, которое будет отражать сорок процентов

Смотрите.

Wornstrum!

Ladies and gentlemen, I have placed in orbit a giant mirror… That will reflect 40 percent of the sun’s rays, thus cooling Earth.

Observe.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Как правильно пишется джеки чан
  • Как правильно пишется джазакаллаху хайран
  • Как правильно пишется деятеля
  • Как правильно пишется дешевле
  • Как правильно пишется дециметров

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии