Всего найдено: 8
Добрый день. Скажите, пожалуйста, нужна ли здесь запятая: «Очень широкие, с клешем от талии или верха бедра (?)палаццо похожи на длинную юбку.»
Ответ справочной службы русского языка
Возможна постановка запятой.
Скажите, пожалуйста, это действительно правильно: сковорода-гриль и сковорода вок?
И есть ли какое-то объяснение такому написанию?
Заранее спасибо за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Это нормативное написание.
Пишутся раздельно сочетания с неизменяемыми определениями, следующими после существительных, напр.: юбка плиссе, юбка клёш, пальто реглан, костюм хаки, брюки галифе, цвет электрик, мода мини, пальто макси, вагон люкс, масса брутто, масса нетто, язык хинди, скрипка соло, цыплёнок табака.
Сочетания с компонентом ...гриль и некоторыми другими — словарные, пишутся через дефис.
Здравствуйте!
Вопрос такой: как нужно писать слова (или словосочетания) со словом «унисекс»? Нужны ли кавычки или дефис? Используется ли это слово как первый элемент сложных наименований?
Например:
«прическа унисекс» — «прическа-унисекс» — «унисекс-прическа» — прическа «унисекс»
Какие варианты правильные?
Большое спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: прическа унисекс; слово унисекс выступает здесь как неизменяемое определение (ср.: юбка клёш, вагон люкс, цыпленок табака).
Уважаемая грамота. Растолкуйте пожалуйста, все-таки слова «хаки», «декольте»» клеш«,» гофре» существительные или прилагательные. На» грамоте» вроде как существительные (пометка С.) А по этой статье прилагательные.
http://rusgram.narod.ru/1294-1314.html
Растолкуйте пожалуйста.
С Уважением Швейк.
Ответ справочной службы русского языка
Словарная помета «с.» означает не существительное, а средний род — в том случае, когда слово выступает в роли существительного.
Все названные Вами слова могут употребляться и как прилагательные (несогласованные определения), и как существительные.
Думается, ответ 260389 не совсем обоснован: слово «табака», действительно, выступает в роли определения, но разве это прилагательное? Логичнее было бы предположить, что это наречие: «макароны по-флотски», «цыплёнок табака». Вы согласны?
Ответ справочной службы русского языка
Нет, не согласны. В состав имен прилагательных входят неизменяемые слова иноязычного происхождения, называющие признак, такие как бордо (цвет бордо), клеш (брюки клеш), хаки (костюм хаки), пик (час пик), фри (картофель фри) и др. (Об этих словах см. § 1328 академической «Русской грамматики» 1980 года.) Семантически (название признака), морфологически (неизменяемость), синтаксически (функция определения) к этим словам близко слово табака, поэтому следует считать его прилагательным.
Здравствуйте! я бы хотела узнать, почему сочетания СОСИСКИ ГРИЛЬ и КУРЫ ГРИЛЬ пишутся раздельно?
Ответ справочной службы русского языка
Слово гриль выступает здесь в качестве неизменяемого определения, следующего за существительным. Сочетания с такими определениями пишутся раздельно, ср.: юбка клеш, масса нетто, вагон люкс, цвет электрик и т. п.
Скажите пожалуйста как правильно пишется слово клИше или клЕше?
Заранее благодарю, Марина.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _клише_.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, может ли слово «барокко» быть прилагательным? (Например, в предложении: «На улице стояли дома в стиле барокко»).
Если может, то как объяснить ученику, почему это прилагательное?
Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
_Барокко_ в данном случае — неизменяемое прилагательное и является определением (в стиле каком? барокко). В русском языке есть такого рода несклоняемые прилагательные, которые обозначают: 1) цвета: _беж, хаки, маренго, электрик;_ 2) народности и языки: _ханты, манси, урду;_ 3) фасоны одежды: _плиссе, гофре, клеш, мини_ и др. Ср. также _вес брутто, час пик_.
Грамматическими особенностями таких прилагательных является их неизменяемость, примыкание к существительному, расположение после, а не до существительного. Неизменяемость этих прилагательных является их постоянным признаком.
В продолжение наших нескучных уроков грамотности предлагаем заглянуть в собственную гардеробную. Оказывается, там «прячется» немало знакомых незнакомцев – вещей, в написании названий которых мы часто сомневаемся. Когда, если не в понедельник, устраивать себе увлекательный ликбез!
Грамотная разминка
Глаголы «одеть» и «надеть» путают столь же часто, как место ударения в словах «звонИт», «звонЯт», «позвонИшь». Запоминаем: одеть кого-либо (действие от нас направлено на кого-то другого), но надеть что-то на кого-то, в том числе на самого себя.
Одеть ребенка, куклу, манекен. – Надеть наушники, платье, перчатки.
Как проверить, правилен ли выбор слова? Замените глагол противоположным по смыслу: одеть – раздеть, надеть – снять.
Надо одеть малыша для прогулки. – Надо раздеть ребенка, в комнате очень жарко.
Я хочу надеть костюм. – Я хочу снять костюм и надеть платье.
Модный словарь
БЛОГЕР
Авторы онлайн-журналов, видеоканалов и дневников, открытых для всеобщего прочтения-просмотра, гордо именуются блогерами. И хотя в английском языке слово blogger пишется с двумя g, в его русской версии, закрепленной, кстати, уже и в словарях, пишется только одна «г».
БЮСТГАЛЬТЕР
Одно из названий лифчика заимствовано нашим языком из немецкого и является точной копией слова büstenhalter. Что важно запомнить? Во-первых, не теряем при написании бюстгальтера мягкий знак. Во-вторых, произносим слово правильно: [бюзгАльтэр], – слышится оно не так, как пишется.
ВОРОТНИК ЖАБО, ВЫРЕЗ КАРЕ
Французское слово jabot означает отделку в виде пышных складок кружев, которой оформляют горловину блузки, рубашки, платья. Carré же буквально переводится как «квадратный, четырехугольный». Есть соблазн поставить этим «парижанам» по дефису? Делать этого ни в коем случае нельзя. Слова «каре» и «жабо» используются в нашем языке в качестве имен существительных или прилагательных (пышное что? жабо, вырез какой? каре), поэтому перед нами дуэт двух слов, то есть словосочетание, а не одно слово, пишущееся через дефис.
ДЖИНСЫ КЛЕШ
И снова у нас герой дня – «француз» (closhe переводится как «колокол»), и снова та же история: никакого дефиса не нужно между джинсами, брюками или юбкой и словом «клеш», характеризующим крой вещей с расширением книзу. Еще пример таких модно-гардеробных слов, не требующих перед собой дефиса: годе, гофре, реглан, галифе, плиссе, капри, хаки, бордо, беж, нюд, металлик и электрик (плеяда последних слов – это, как вы догадались, цвета и оттенки).
ЛЕГИНСЫ
И снова слово – выходец из Туманного Альбиона – в нашем обзоре. Английское leggings означает «гетры, лосины» и в своей русифицированной версии теряет одну букву «г» – современные орфографические словари дают на то добро, и мы с ними спорить не станем.
ЛОФЕРЫ
Перед нами заимствование, во-первых, из мужского гардероба (в первой трети ХХ века такую обувь носили британские моряки), а во-вторых, как вы уже поняли, из английского языка. Слово loafer буквально переводится как «бездельник»: сойдя на сушу, многие моряки весело прогуливали жалованье, заработанное за время рейса, чем и заслужили неодобрительное прозвище. Женские лоферы в 1960-е ввели в моду Грейс Келли и Одри Хепберн. Впрочем, отличительные признаки этой обуви не связаны с гендерными особенностями: и у мальчиков, и у девочек это закрытые туфли наподобие мокасин, но на более жесткой подошве и с широким квадратным каблуком, не имеющие шнурков, зачастую украшенные пряжками или кисточками. В словарях русского языка «лоферы» еще не отметились, но, судя по частоте употребления, войдут в справочники именно они, а не их соперники «лоуферы».
МАСС-МАРКЕТ
Английское слово «масс-маркет» (mass market – «продукция, рассчитанная на широкий круг потребителей») в словари русского языка как заимствование пока не попало. Эксперты портала «Грамота.ру» рекомендуют писать «британца» через дефис. Это же правило справедливо и для производных слов: масс-маркет-косметика, масс-маркет-бренд, масс-маркет-сегмент и тому подобное.
МИНИ, МИДИ, МАКСИ
Коварство этой троицы в том, что когда она впереди, то требует после себя присутствие дефиса, а когда находится после слова, которое поясняет, то никакого дефиса не нужно. Сравните и возьмите на заметку: мини-юбка, миди-длина, макси-пальто, но! юбка мини, платье миди, фасон макси. Все три слова пришли к нам из английского языка для обозначения различной длины женской одежды.
МИНОДЬЕР
Миниатюрная вечерняя сумочка со щедрым декором, имеющая размеры косметички и жесткую основу-коробочку, была придумана в 1930-е. Ее назвали… кокеткой – французский глагол minaudiere означает «кокетничать». Слова «минодьер» пока не найти в орфографических словарях, но все же это не повод писать его через «а» или без мягкого знака.
ПЕЧВОРК
Лоскутная техника не выходит из моды, будь то создание одежды, аксессуаров или предметов интерьера. А все потому что дизайнеры не устают черпать вдохновение из народной культуры, перемешивая в своих творениях элементы таких близких стилей, как фолк-, эко-, этника и хиппи. Английские «лоскутки» (patchwork буквально означает «заплаты») не сразу обрели единообразное написание, попав в наш язык, но теперь слово зафиксировано словарями, и никаких Э или ТЧ в нем нет!
УГГИ
Австралийские «валенки» – угги (uggs) – в словарях русского языка пока не оставили свой след. Так что придерживаемся наиболее распространенного написания названия этих уютных и теплых сапожек из овчины с двумя «г» в серединке. Слово склоняется: хочу купить пару уггов, гулять в уггах, похвастаться новыми уггами.
ШОПИНГ
Приятно не только гулять по магазинам, пополняя свой гардероб, но и правильно писать название этого прекрасного занятия. Английское слово shopping содержит две «р», поэтому многие полагают, что и в русской версии «шопинг» должно быть две буквы «п». Однако великий и могучий, а также составители словарей эту избыточность не поддерживают. В качестве дополнения добавим: производные слова с первой частью «шопинг-» пишутся через дефис (шопинг-тур, шопинг-марафон, шопинг-предпочтения).
ШОУ-РУМ
Орфографический словарь 2012 года издания рекомендует исключительно дефисное написание, хотя английский оригинал слова showroom пишется слитно.
ЭКОСУМКА
Любой словарь без исключения подтвердит: «эко…» – первая часть сложных слов со значением «экологический, экологичный», которая всегда пишется слитно. Поэтому экосумка, как и экобренд, экокожа, экостиль, экокосметика и прочие «зеленые» слова, не нуждается в дефисе.
ЮБКА-КАРАНДАШ
Запоминаем первое: написание строго через дефис. И второе: обе части слова склоняются и изменяются по числам, как и в случае с платьем-футляром. Например: у меня нет юбки-карандаша, все сотрудницы пришли сегодня в юбках-карандашах, шью на заказ юбку-карандаш.
ЮБКА СОЛНЦЕ
Ох уж эти юбки! Теперь мы знаем, как писать «юбка годе», «юбка клеш», «мини-юбка», «юбка макси» и «юбка-карандаш». К ним в компанию для запоминания добавляем юбку солнце, которая пишется раздельно.
брюки клеш
- брюки клеш
-
брюки клеш, брюк клеш
Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык.
.
1998.
Смотреть что такое «брюки клеш» в других словарях:
-
брюки клеш — сущ., кол во синонимов: 2 • брюки (39) • брюки клёш (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
-
брюки — брючонки, джинсы, порты, одежда, шкаренки, трузера, слаксы, гаучосы, техасы, рейтузы, гольфы, бананы, штанцы, вельветы, трузер, панталоны, шорты, чикчиры, тирольки, портки, галифе, бриджи, брючки, капри, варенки, брючишки, гольф Словарь русских… … Словарь синонимов
-
брюки клёш — сущ., кол во синонимов: 1 • брюки клеш (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
-
Брюки — (голл. broek) верхняя поясная одежда; состоит из двух передних и двух задних половинок, соединенных боковыми и шаговыми швами и средним швом. Верх Б. обычно оформляется поясом. Вплоть до XVIII в. брюки состояли из двух частей, порозень… … Энциклопедия моды и одежды
-
клеш — КЛЁШ а; м. [от франц. cloche колокол] 1. Особый покрой юбки, брюк с расширением книзу. Сделай мне к. 2. только мн.: клёши, шей. Брюки такого кроя. Носить, сшить, заузить клёши. Флотские клёши. ◁ Клёш, неизм.; в зн. прил. Юбка клёш. Брюки клёш … Энциклопедический словарь
-
клеш — Заимств. в начале XX в. из франц. яз., где cloche < лат. clocca «колокол». Брюки, юбка названы по своему «колокольному» покрою … Этимологический словарь русского языка
-
КЛЕШ — матросские брюки, расширенные у щиколоток. *Мне здесь знакомо каждое окно, Здесь девушки хорошие такие. Одесса, мне не пить твое вино И не утюжить клешем мостовые … Язык Одессы. Слова и фразы
-
УТЮЖИТЬ КЛЕШЕМ — прогуливаться. Давнее выражение, обретшее жизнь после первого исполнения песни, где есть слова: «Одесса, мне не пить твое вино, и не утюжить клешем мостовые». Примерно каждые тридцать лет клеш входит в моду во всем мире. Но в Одессе такой фасон… … Большой полутолковый словарь одесского языка
-
КЛЁШ — КЛЁШ, клёша, муж. (от франц. cloche колокол) (порт.). Широкий раструб внизу (у брюк, юбок). Юбка клешем. Брюки с клешем. || в знач. неизм. прил. С раструбом. Юбка клеш. Сшил себе брюки клеш. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
ШОРТЫ. — Из англ. яз. в 50 е гг. XX в. АНГЛ. shorts < short trousers «короткие брюки» (ср. клеш < брюки клеш и т. д.), где short «короткий» того же корня, что и куртка … Этимологический словарь Ситникова
Как правильно пишется слово «клёш»
клёш
клёш, -а, тв. -ем и неизм.
Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: пресс-папье — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «клёш»
Синонимы к слову «клёш»
Предложения со словом «клёш»
- Многие девушки в те годы мечтали получить в приданое магнитофон марки Sanyo, а также модные солнечные очки и брюки клёш.
- Он размашисто шагает по узкой тропе через поле, сшибая росу широкими клёшами.
- Я ходил тогда в широченных клёшах матроса, в белых парусиновых баретках, которые хитроумно чернил ваксой.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «клёш»
- — Довольно… — сказала она, пробуя отстранить его от себя; но он как клешами сжал ее руку и не отрывался, — Мне больно!.. Слышите?..
- (все
цитаты из русской классики)
Значение слова «клёш»
-
КЛЁШ, -а, м. Особый покрой юбки, брюк с расширением книзу. | в знач. неизм. прил. Юбка клеш. Брюки клеш. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова КЛЁШ
Отправить комментарий
Дополнительно
Bell-bottoms (or flares) are a style of trousers that become wider from the knees downward, forming a bell-like shape of the trouser leg. These are similar to flared jeans.
History[edit]
Naval origins[edit]
Illustration of Royal Navy sailors in uniform 1854
In the early 19th century, when a standardized uniform did not yet exist in the U.S. Navy, some sailors adopted a style of wide trousers ending in bell-shaped cuffs.[1][2][3] In 1813, one of the first recorded descriptions of sailors’ uniforms, written by Commodore Stephen Decatur, noted that the men on the frigates United States and Macedonia were wearing «glazed canvas hats with stiff brims, decked with streamers of ribbon, blue jackets buttoned loosely over waistcoats, and blue trousers with bell bottoms.»[1]
The British Royal Navy had often been a leader in nautical fashion, but bell-bottoms did not become part of the standard uniform until the mid-19th century.[2] These «bell-bottoms» were often just very wide-legged trousers, rather than shaped trousers that flared below the knee.[2] They continued in use as a distinctive feature of the RN rating’s «square rig» uniform until replaced by more conventionally flared trousers in 1977.[4]
Although the trousers of the present-day uniform of the United States Navy are still referred to as «bell-bottomed», they simply have large straight legs. The wearer’s thigh fills the upper trouser leg, making the bottom of the pants leg appear flared. This style has been popular for many years, perhaps originally because the trouser leg can be rolled up easily, allowing the wearer to work in bare feet, but there is no reliable documentation that confirms a specific timeline or reason for the popularity of bell-bottomed trousers in naval apparel.[2][3]
Some modern naval uniforms continue to use bell-bottomed trousers as a potential life-saving device. The trouser material is made of cotton fibers that swell when wet and can hold air. In the event of a sailor falling overboard or having to abandon ship without a life vest, the bell-bottomed trousers can be quickly removed in the water without having to remove footwear. As part of their survival training, sailors are taught to remove the trousers while floating, tie the leg bottoms in a knot, and then use one of several methods to inflate the trousers with air. The inflated trousers can provide extra flotation while awaiting rescue.[5]
Other traditional usages[edit]
Bell-bottoms have also been worn for centuries by European carpenters, which is explained by the fact that the widening legs prevent sawdust from falling onto their shoes or feet. Bell-bottoms are still worn by carpenters who decide to spend their time after the apprenticeship as journeymen on the road.
1960s, 1970s, 1980s and 1990s[edit]
In the 1960s bell-bottoms became fashionable for both men and women in London and expanded into Europe and North America.[6] Often made of denim, they flared out from the bottom of the calf, and had slightly curved hems and a circumference of 18 inches (46 cm) at the bottom of each leg opening. They were usually worn with Cuban-heeled shoes, clogs, or Chelsea boots. Toni Basil, who was a go-go dancer when the 1964 concert film the T.A.M.I. Show was released, appeared in the film wearing bell-bottoms with a baby doll blouse.
Bell-bottoms are mentioned in the popular 1971 music single «Bell Bottom Blues» by blues-rock group Derek and the Dominos.
In the 1970s, bell-bottoms moved back into mainstream fashion via Brian Spiller;[6] Sonny and Cher helped popularize bell-bottoms in the US by wearing them on their popular television show.[6] The pants were typically flared from the knee down, with bottom leg openings of up to twenty-six inches. Made from denim, bright cotton and satin polyester, they were so popular that they became a symbol of the outlandish and colorful style of the decade.[7]
Loon pants (shortened from «balloon pants») were a variant on bell-bottomed trousers, with an increased flare. They were worn occasionally by go-go dancers on the British television music variety show Ready Steady Go! in 1966.[8]
Elephant bells, popular in the mid-to-late 1970s, were similar to loon pants, but were typically made of denim. Elephant bells had a marked flare below the knee, often covering the wearer’s shoes. The preferred shoes were platform shoes with soles at least 2 inches (5.1 cm) thick and heels 4 to 5 inches (10 to 13 cm) to keep the pants’ hems off the ground.
After the rise of punk rock in the late 1970s, bell-bottoms began to become less-fashionable as the decade drew to a close. By 1979, skin-tight trousers or 1950s-style drain pipes were much more in vogue, with bell-bottoms been seen as having had their day, remaining in fashion circa 1967–1979.[9]
A revival of bell-bottoms occurred after bands such as The Stone Roses, Happy Mondays and The Charlatans re-introduced them in late 1989 and the early 1990s.
Mid-1990s to 2000s[edit]
German journeymen, right: a carpenter, 2006
In 1996, women’s bell-bottoms were reintroduced to the mainstream public, under the name «boot-cut» (or «bootleg«[10]) trousers as the flare was slimmer.[11] By 1999, flare jeans had come into vogue among women,[12] which had a wider, more exaggerated flare than boot-cuts. The boot-cut style ended up dominating the fashion world for 10 years.[13]
By around 2006, the bell-shaped silhouette started to fade as the skinny jean rose in popularity.[14] Sharon Haver, the founder and editor-in-chief of online fashion magazine FocusOnStyle.com, commented «It’s as if all the girls wearing premium boot-cut jeans threw them away one day, and the next day began wearing skinny jeans and flats.»[15]
Women’s boot-cut jeans are tighter at the knee than men’s, and flare out from knee to hem. Men’s styles are traditionally straight-legged, although the pants came in a more flared style in the early and mid 2000s, but this was optional. The bell-bottoms of the 1960s and 1970s can be distinguished from the flare or boot-cut of the 1990s and 2000s by the tightness of the fabric at the knee.
See also[edit]
- Phat pants
- Wide leg jeans
- Bell sleeve
References[edit]
- ^ a b Ohl, Bob (June 1955). «Have Bell Bottoms…Will Travel». All Hands. 460: 28–30. Archived from the original on 2007-04-30.
- ^ a b c d Dervis (March 23, 2000). «Bell Bottom Blues». Made to Measure Magazine. Archived from the original on 2006-04-09.
- ^ a b Department of the Navy Bureau of Naval Personnel (1981). «History of U.S. Navy Uniforms: Appendix 2». United States Navy Uniform Regulations. Washington, DC: US Government Printing Office. NavPers 15665D.
- ^ Imperial War Museum http://www.iwm.org.uk/collections/item/object/30090214
- ^ Navy Swimming and Water Survival Instructor’s Manual, NETC P1552/16 (2-05) https://www.public.navy.mil/netc/centers/cnatt/nascweb/model_manager/files/swim/netc_1552/netc1552%2016.pdf
- ^ a b c Cobb, Nathan (July 19, 1993). «Bell-bottoms back, but the thrill is gone». The Boston Globe.
- ^ «Bell-Bottoms Facts». Encyclopedia.com. 2004. Retrieved 2012-10-16.
- ^ Bell-bottoms Directory of Writers
- ^ Whitmore, Greg (24 January 2015). «The history of flares — in pictures». The Guardian. Retrieved 19 December 2022.
- ^ Ambrose, Gavin; Harris, Paul (2007). The Visual Dictionary of Fashion Design. Lausanne: AVA Publishing. p. 48. ISBN 978-2-940373-61-1.
- ^ Cosgrave, Bronwyn. «Fashions: Year In Review 1996». Encyclopædia Britannica. Archived from the original on 20 October 2014.
- ^ «Fashion in the 1990s». Retrieved 19 June 2014.
- ^ «Skinny Jean». Time. Retrieved 19 June 2014.
- ^ «Skinny legs and all: Jeans get slender». USA Today. Retrieved 19 June 2014.
- ^ «Wearer beware of «mom jeans»«. Archived from the original on 14 July 2014. Retrieved 19 June 2014.
External links[edit]
Media related to Bell-bottoms at Wikimedia Commons
Bell-bottoms (or flares) are a style of trousers that become wider from the knees downward, forming a bell-like shape of the trouser leg. These are similar to flared jeans.
History[edit]
Naval origins[edit]
Illustration of Royal Navy sailors in uniform 1854
In the early 19th century, when a standardized uniform did not yet exist in the U.S. Navy, some sailors adopted a style of wide trousers ending in bell-shaped cuffs.[1][2][3] In 1813, one of the first recorded descriptions of sailors’ uniforms, written by Commodore Stephen Decatur, noted that the men on the frigates United States and Macedonia were wearing «glazed canvas hats with stiff brims, decked with streamers of ribbon, blue jackets buttoned loosely over waistcoats, and blue trousers with bell bottoms.»[1]
The British Royal Navy had often been a leader in nautical fashion, but bell-bottoms did not become part of the standard uniform until the mid-19th century.[2] These «bell-bottoms» were often just very wide-legged trousers, rather than shaped trousers that flared below the knee.[2] They continued in use as a distinctive feature of the RN rating’s «square rig» uniform until replaced by more conventionally flared trousers in 1977.[4]
Although the trousers of the present-day uniform of the United States Navy are still referred to as «bell-bottomed», they simply have large straight legs. The wearer’s thigh fills the upper trouser leg, making the bottom of the pants leg appear flared. This style has been popular for many years, perhaps originally because the trouser leg can be rolled up easily, allowing the wearer to work in bare feet, but there is no reliable documentation that confirms a specific timeline or reason for the popularity of bell-bottomed trousers in naval apparel.[2][3]
Some modern naval uniforms continue to use bell-bottomed trousers as a potential life-saving device. The trouser material is made of cotton fibers that swell when wet and can hold air. In the event of a sailor falling overboard or having to abandon ship without a life vest, the bell-bottomed trousers can be quickly removed in the water without having to remove footwear. As part of their survival training, sailors are taught to remove the trousers while floating, tie the leg bottoms in a knot, and then use one of several methods to inflate the trousers with air. The inflated trousers can provide extra flotation while awaiting rescue.[5]
Other traditional usages[edit]
Bell-bottoms have also been worn for centuries by European carpenters, which is explained by the fact that the widening legs prevent sawdust from falling onto their shoes or feet. Bell-bottoms are still worn by carpenters who decide to spend their time after the apprenticeship as journeymen on the road.
1960s, 1970s, 1980s and 1990s[edit]
In the 1960s bell-bottoms became fashionable for both men and women in London and expanded into Europe and North America.[6] Often made of denim, they flared out from the bottom of the calf, and had slightly curved hems and a circumference of 18 inches (46 cm) at the bottom of each leg opening. They were usually worn with Cuban-heeled shoes, clogs, or Chelsea boots. Toni Basil, who was a go-go dancer when the 1964 concert film the T.A.M.I. Show was released, appeared in the film wearing bell-bottoms with a baby doll blouse.
Bell-bottoms are mentioned in the popular 1971 music single «Bell Bottom Blues» by blues-rock group Derek and the Dominos.
In the 1970s, bell-bottoms moved back into mainstream fashion via Brian Spiller;[6] Sonny and Cher helped popularize bell-bottoms in the US by wearing them on their popular television show.[6] The pants were typically flared from the knee down, with bottom leg openings of up to twenty-six inches. Made from denim, bright cotton and satin polyester, they were so popular that they became a symbol of the outlandish and colorful style of the decade.[7]
Loon pants (shortened from «balloon pants») were a variant on bell-bottomed trousers, with an increased flare. They were worn occasionally by go-go dancers on the British television music variety show Ready Steady Go! in 1966.[8]
Elephant bells, popular in the mid-to-late 1970s, were similar to loon pants, but were typically made of denim. Elephant bells had a marked flare below the knee, often covering the wearer’s shoes. The preferred shoes were platform shoes with soles at least 2 inches (5.1 cm) thick and heels 4 to 5 inches (10 to 13 cm) to keep the pants’ hems off the ground.
After the rise of punk rock in the late 1970s, bell-bottoms began to become less-fashionable as the decade drew to a close. By 1979, skin-tight trousers or 1950s-style drain pipes were much more in vogue, with bell-bottoms been seen as having had their day, remaining in fashion circa 1967–1979.[9]
A revival of bell-bottoms occurred after bands such as The Stone Roses, Happy Mondays and The Charlatans re-introduced them in late 1989 and the early 1990s.
Mid-1990s to 2000s[edit]
German journeymen, right: a carpenter, 2006
In 1996, women’s bell-bottoms were reintroduced to the mainstream public, under the name «boot-cut» (or «bootleg«[10]) trousers as the flare was slimmer.[11] By 1999, flare jeans had come into vogue among women,[12] which had a wider, more exaggerated flare than boot-cuts. The boot-cut style ended up dominating the fashion world for 10 years.[13]
By around 2006, the bell-shaped silhouette started to fade as the skinny jean rose in popularity.[14] Sharon Haver, the founder and editor-in-chief of online fashion magazine FocusOnStyle.com, commented «It’s as if all the girls wearing premium boot-cut jeans threw them away one day, and the next day began wearing skinny jeans and flats.»[15]
Women’s boot-cut jeans are tighter at the knee than men’s, and flare out from knee to hem. Men’s styles are traditionally straight-legged, although the pants came in a more flared style in the early and mid 2000s, but this was optional. The bell-bottoms of the 1960s and 1970s can be distinguished from the flare or boot-cut of the 1990s and 2000s by the tightness of the fabric at the knee.
See also[edit]
- Phat pants
- Wide leg jeans
- Bell sleeve
References[edit]
- ^ a b Ohl, Bob (June 1955). «Have Bell Bottoms…Will Travel». All Hands. 460: 28–30. Archived from the original on 2007-04-30.
- ^ a b c d Dervis (March 23, 2000). «Bell Bottom Blues». Made to Measure Magazine. Archived from the original on 2006-04-09.
- ^ a b Department of the Navy Bureau of Naval Personnel (1981). «History of U.S. Navy Uniforms: Appendix 2». United States Navy Uniform Regulations. Washington, DC: US Government Printing Office. NavPers 15665D.
- ^ Imperial War Museum http://www.iwm.org.uk/collections/item/object/30090214
- ^ Navy Swimming and Water Survival Instructor’s Manual, NETC P1552/16 (2-05) https://www.public.navy.mil/netc/centers/cnatt/nascweb/model_manager/files/swim/netc_1552/netc1552%2016.pdf
- ^ a b c Cobb, Nathan (July 19, 1993). «Bell-bottoms back, but the thrill is gone». The Boston Globe.
- ^ «Bell-Bottoms Facts». Encyclopedia.com. 2004. Retrieved 2012-10-16.
- ^ Bell-bottoms Directory of Writers
- ^ Whitmore, Greg (24 January 2015). «The history of flares — in pictures». The Guardian. Retrieved 19 December 2022.
- ^ Ambrose, Gavin; Harris, Paul (2007). The Visual Dictionary of Fashion Design. Lausanne: AVA Publishing. p. 48. ISBN 978-2-940373-61-1.
- ^ Cosgrave, Bronwyn. «Fashions: Year In Review 1996». Encyclopædia Britannica. Archived from the original on 20 October 2014.
- ^ «Fashion in the 1990s». Retrieved 19 June 2014.
- ^ «Skinny Jean». Time. Retrieved 19 June 2014.
- ^ «Skinny legs and all: Jeans get slender». USA Today. Retrieved 19 June 2014.
- ^ «Wearer beware of «mom jeans»«. Archived from the original on 14 July 2014. Retrieved 19 June 2014.
External links[edit]
Media related to Bell-bottoms at Wikimedia Commons