Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One — это облачное приложение – бесплатный онлайн-переводчик
для перевода с языка на язык на основе нейронных сетей (Neural Machine Translation),
словарь с транскрипцией, разговорники и многое другое. Наслаждайтесь правильным и точным переводом на английский, немецкий и еще 20+ языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для
английского,
немецкого,
французского,
русского,
испанского,
итальянского и
португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную
лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте формы английских глаголов,
немецких глаголов,
испанских глаголов,
французских глаголов,
португальских глаголов,
итальянских глаголов,
русских глаголов
и падежные формы существительных и прилагательных в разделе
Спряжение и
склонение
.
Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах.
Миллионы реальных примеров на
английском,
немецком,
испанском,
французском
помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и
Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.
Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows
с подпиской PREMIUM.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «кофе» на французский
nm
Предложения
Коричневые бумажные фильтры добавить мокрый картон на вкус вашего кофе.
Papier brun filtres ajouter un carton mouillé le goût de votre café.
Две чашки кофе в день помогут содержать их на расстоянии.
Deux tasses de café par jour aideront à les tenir à distance.
Пейте много воды и избегайте кофе и обработанные пищевые продукты.
Bois beaucoup d’eau et évite la caféine ou les aliments salés.
Очень слабый кофе с молоком или так называемый кофейный напиток.
Café très faible avec du lait ou la soi-disant boisson au café.
Зеленый кофе не имеет такого богатого аромата как черный.
Les grains de café vert ont pas un arôme riche, en noir.
Сделайте своим намерением привлечь к себе сегодня чашку кофе.
Fixez vos pour but d’attirer une tasse de café aujourd’hui.
Идеальное заваривание бы доставить кофе немного выше оптимальной температуры питьевой.
Parfait brassage de livrer à café légèrement au-dessus optimale potable de la température.
Также его можно добавить в чай или кофе для улучшения вкуса.
Ceci peut être ajouté au café ou au thé, pour masquer le goût.
Достаточно сложно представить свое утро без чашки ароматного кофе.
Il est difficile d’imaginer une matinée sans une tasse de café aromatique.
Также его можно добавить в чай или кофе для улучшения вкуса.
Utilisé aussi dans le thé ou café pour rehausser le goût.
Они любят поболтать за чашечкой кофе и очень часто опаздывают.
Ils boivent beaucoup de café et sont toujours très en retard…
Прекратите смеяться надо мной и дайте мне еще один кофе.
Arrêtez de foutre de ma geule et faites-moi un autre café.
Этим утром ты использовала туалетную бумагу как фильтр для кофе…
Ce matin tu as utilisé du papier toilette comme filtre à café…
Корень часто измельчают в порошок и используют в качестве заменителя кофе.
La racine est souvent broyée en poudre et utilisée comme substitut du café.
Примите ваше время при покупке зеленого кофе экстракта добавки.
Prenez votre temps quand l’achat de café vert extrait de suppléments.
Регулярное употребление натурального кофе снижает уровень стресса и улучшает настроение.
La consommation régulière de café naturel réduit le stress et améliore l’humeur.
Теперь ты можешь купить моё молчание если выпьешь со мной кофе.
Mais vous pouvez acheter mon silence en prenant un café avec moi.
Я бы никогда не бросила кофе в бездомную женщину.
Je n’aurais jamais jeté de café sur une femme sans-abri.
Это делает вашу жизнь легче с точки зрения количества кофе заказать.
Cela rend votre vie plus facile en termes de quantité de café commandé.
В новую линейку вошли четыре наименования холодного кофе с молоком.
Parmi eux, on compte quatre nouveau-nés de couleur café au lait.
Предложения, которые содержат кофе
Результатов: 30667. Точных совпадений: 30667. Затраченное время: 118 мс
кофе
-
1
кофе
БФРС > кофе
-
2
graine d’Amérique
Dictionnaire français-russe des idiomes > graine d’Amérique
-
3
moka
Mini-dictionnaire français-russe > moka
-
4
café
БФРС > café
-
5
café
1. ко́фе
(n fam.)
indécl.
;
café vert — сыро́й <необжа́ренный> ко́фе;
café moulu — мо́лотый ко́фе;
café en grains — ко́фе в зёрнах;
café en poudre (soluble) — раство́римый ко́фе;
café décaféiné — ко́фе без кофеи́на;
marc de café — кофе́йная гу́ща;
café noir — чёрный <натура́льный> ко́фе;
une tasse de café au lait — ча́шка ко́фе с молоко́м;
couleur café au lait — цве́та ко́фе с молоко́м;
café d’orge — ячме́нный ко́фе;
grain de café — кофе́йное зерно́;
un moulin (une tasse) à café — кофе́йная ме́льница (ча́шка);
un moulin à café électrique — электри́ческая кофемо́лка;
faire le café — вари́ть/ с= <гото́вить/при=> ко́фе;
prenez vous du café ?— вы бу́дете пить ко́фе?;
un service à café — кофе́йный серви́з;
un filtre à café — фильтр для ко́фе;
une glace au café — кофе́йное моро́женое;
couleur café — кофе́йный цвет;
il est arrivé au café — он пришёл ∫ [в конце́ обе́да] на ча́шку ко́фе <вы́пить ча́шку ко́фе>;
● c’est un peu fort de café — э́то [↑уж] сли́шком (↑чересчу́р; сверх вся́кой ме́ры)3.:
un café — ча́шечка ◄е► ко́фе;
deux cafés — два ко́фе fam.Dictionnaire français-russe de type actif > café
-
6
jus
сущ.1)
общ.
усилие, сок, старание
2)
разг.
кофе без молока, крепкий кофе, свет, электричество, кофе, вода, электрический ток
5)
кул.
подлива, подливка
6)
школьн.
доклад, изложение, сочинение
7)
прост.
чёрный кофе, шик
Французско-русский универсальный словарь > jus
-
7
express
БФРС > express
-
8
moka
БФРС > moka
-
9
faire gourbi
арго
Vu qu’on était tous les deux raides à blanc, Roger était venu faire gourbi avec moi pour limiter les frais. (A. Le Breton, L’Argot chez les vrais de vrais.) — Поскольку в карманах у нас обоих ветер свистел, Роже переселился ко мне на квартиру, чтобы нам меньше тратиться.
On fera gourbi pour le café, le vrai, si tu veux, parce que moi, le café, j’en boirais dans l’écuelle d’un pouilleux, mais les suppléments de service, ça aussi, tu les gardes. (A. Sarrazin, La Cavale.) — Мы подкрепимся в складчину чашкой кофе, настоящим кофе, если хочешь. Ведь для меня кофе так важно, что я готов пить его из собачьей миски. Да и что останется от закуски, будет твое.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire gourbi
-
10
deçà
сущ.общ.кофе без кофеина, по эту сторону, декофеинизированный, декофеинизированный кофе, декофеинированный, декофеинированный кофе
Французско-русский универсальный словарь > deçà
-
11
décaféiné
1.
прил.
общ.декофеинизированный, декофеинированный
2.
сущ.
общ.кофе без кофеина, декофеинизированный кофе, декофеинированный кофе
Французско-русский универсальный словарь > décaféiné
-
12
décaféiné
1. adj
2. m
декофеини(зи)рованный кофе, кофе без кофеина
БФРС > décaféiné
-
13
filtre
m
2) кфт. светофильтр
4)
(café-)filtre — кофе (, сваренный в кофеварке) с фильтром; кофе, процеженный через фильтр
5)
БФРС > filtre
-
14
jus
m
••
2) разг. вода
c’est le même jus разг. — это одно и то же
4) прост. чёрный кофе
••
5)
6) прост.
7)
9) шик
10)
БФРС > jus
-
15
mazagran
БФРС > mazagran
-
16
выпить
выпить чаю, кофе и т.п. — prendre du thé, du café, etc.
выпить чашку чаю, кофе и т.п. — prendre boire) une tasse de thé, de café, etc.
БФРС > выпить
-
17
кофейный
БФРС > кофейный
-
18
faire trempette
1) наскоро помыться; (ис)купаться, окунуться
À l’heure du bain, les familles descendaient sur la plage de sable et tandis que les fils et les filles revêtus de prétentieux maillots de bain multicolores allaient faire trempette, les pères et les mères affalés sur des fauteuils transatlantiques soupiraient, suaient et devisaient. (R. Duchateau, Le Mystère du serpent à plumes.) — Когда наступало время купанья, целые семьи спускались на песчаный пляж и, пока сыновья и дочки, одетые в пестрые, броские купальные костюмы, плескались в воде, их папаши и мамаши, развалившись в шезлонгах, беседовали, вздыхали и обливались потом.
2) принимать ванну, купаться
3) ) есть размоченный хлеб
Bientôt arrivent des brocs de café au lait présucré, des corbeilles de pain. On a le choix de l’émietter dans son bol, ou de faire trempette: tartines sans beurre ni confiture qui les préservent du cholestérol. (J. Anglade, Le Tilleul du soir.) — Вскоре появляются кувшины сладкого кофе с молоком, корзинки с хлебом. Можно накрошить хлеб в чашку или макать его в кофе: это тартинки без масла и варенья, которые не дают накапливаться холестерину.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire trempette
-
19
nisco de …
прост.
нет…, больше нет…
Ici, quand on veut en boire une [tasse de café], faut venir à la cantine et la Mère Tambour vous sert ça avec un air grognon: — Faut casquer, les joyeux, sans ça nisco de caoudgi. (O. Méténier, La Lutte pour l’amour.) — Здесь, когда хочется выпить кофе, идут в столовую, и мамаша Тамбур подает вам с ворчливым видом: — Платить надо, солдатики, а нет — так и кофе нет.
Dictionnaire français-russe des idiomes > nisco de …
-
20
roupie de sansonnet
арго
1) бурда, дрянной напиток
On s’assit autour de la table, et le zingueur voulut verser le café lui-même. Il sentait joliment fort, ce n’était pas de la roupie de sansonnet. (É. Zola, L’Assommoir.) — Все сели за стол, и Купо начал сам наливать кофе. От кофе исходил такой аромат! Это вам не какая-нибудь бурда.
2) ) чепуха, ерунда, пустяки
L’aîné serait bien resté à expliquer au petit que son histoire d’Angliches n’était que de la roupie de sansonnet à côté de celle qu’il apportait… (A. Lanoux, À quoi jouent les enfants du bourreau?) — Старший охотно бы остался, так ему хотелось дать понять младшему, что его история с англичанами просто чепуха на постном масле в сравнении с новостью, которую принес он…
Dictionnaire français-russe des idiomes > roupie de sansonnet
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
кофеёк — кофеёк … Словарь употребления буквы Ё
-
кофеёк — кофе/ёк/ … Морфемно-орфографический словарь
-
кофе — * * * (напиток) К разных странах кофе готовится по разному, но существует несколько интернациональных разновидностей напитка, которые вам подадут в либом отеле мира. Кафе о ле напиток, состоящий из равных частей горячего молока и кофе … Кулинарный словарь
-
КОФЕ — напиток, приготовленный из семян (зёрен) плодов тропического кофейного дерева. Известно более 100 сортов кофе; из них наилучшим считают мокко, мелкие, яйцевидной формы, серовато зелёные зёрна которого дают очень ароматичные настои. Для получения… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
-
КОФЕ — (араб. kahve, вероятно, от kaffa название страны, откуда арабы его впервые вывезли). Зерна кофейного дерева, высушенные, изжаренные и смолотые, варятся и употребляются, как напиток. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… … Словарь иностранных слов русского языка
-
КОФЕ — КОФЕ, нескл., муж. кофи (разг.) ср. (от араб. kahva вино, от названия страны в Африке Каффа). Зерна тропического растения кофейного дерева. Кофе в зернах. Молотый кофе. Жареный кофе. || Напиток, приготовляемый из этих зерен, изжаренных и… … Толковый словарь Ушакова
-
КОФЕ — нескл. кофей муж. растение, бобки его и приготовленный из них напиток. Coffea arabica. Шведский кофе, растение Astragalus boeticum. Кофе ржаной. цикорный, морковный и пр. пережигаемый из этих веществ, взамен кофе, кофейный, к кофе относящийся… … Толковый словарь Даля
-
КОФЕ — КОФЕ, семе а (зерна) плодов вечнозеленого кустарника или дерева Coffea arabica L. и Coffea liberica из рода Coffea, сем. Rubia сеае. Родиной кофейного дерева считается Абиссиния, но культивируется оно в большинстве тропических стран. Плод… … Большая медицинская энциклопедия
-
кофе — Кофе, это существительное, несмотря на свое окончание «е» (свойственное обычно среднему роду), принадлежит к роду мужскому. Кофе может быть хороший или плохой, кофе может быть горячий или холодный, но если вы слышите: Я люблю бразильское кофе… … Словарь ошибок русского языка
-
Кофе — (гигиен.). Под именем кофе мы подразумеваем освобожденные отмякоти, от наружной, отчасти также от внутренней семенной оболочки бобыкофейного дерева . Родиной его считают южную Абиссинию, главным образомземли Каффа и Галла, откуда в XV стол.… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
-
КОФЕ — (от араб. кахва) ..1) то же, что кофейное дерево2)] Продукт, получаемый обжариванием и измельчением семян (зерен) кофейного дерева. Содержит кофеин, сахара, минеральные, азотистые и другие вещества. Из зерен кофе глубокой переработкой получают… … Большой Энциклопедический словарь
КОФЕ перевод на французский язык
Большой русско-французский словарь
КОФЕ
Перевод:
м.
café m
жареный кофе — café torréfié
кофе с молоком — café au lait
кофе со сливками — café crème
кофе в зёрнах — café en grains
растворимый кофе — café m soluble; nescafé m
Большой русско-французский словарь
КОФЕ контекстный перевод и примеры
КОФЕ контекстный перевод и примеры — фразы |
|
---|---|
КОФЕ фразы на русском языке |
КОФЕ фразы на французском языке |
2 кофе | deux cafés |
7 чашек кофе | 7 tasses |
City Coffee (Кофе | City Coffee |
City Coffee (Кофе города ветров | City Coffee. (Windy City |
City Coffee (Кофе города ветров | City Coffee. (Windy City = |
Coffee (Кофе | Coffee |
Coffee (Кофе города ветров | Coffee. (Windy City |
Coffee (Кофе города ветров | Coffee. (Windy City = |
Coffee (Кофе города ветров | Coffee. (Windy City = surnom |
Windy City Coffee (Кофе | Windy City Coffee |
Windy City Coffee (Кофе города ветров | Windy City Coffee. (Windy City |
а кофе | et le café |
А кофе есть | Il y a du café |
А мне кофе | Un café |
а потом сверху нанесла черный кофе | et du café par-dessus |
КОФЕ — больше примеров перевода
КОФЕ контекстный перевод и примеры — предложения |
|
---|---|
КОФЕ предложения на русском языке |
КОФЕ предложения на французском языке |
Блейк, выпей лучше кофе… | Bois un café. |
Не хочу я кофе, я хочу поговорить с кем-нибудь о моих детях! | Je veux pas de café. |
Да, а еще это значит, что у нас есть время, пока он не допьет свой кофе, чтобы вернуть его в бой. | Oui, ce qui veut aussi dire que nous avons jusqu’à la fin de son latté pour le remettre à bord. |
— Могу ли я предложить вам кофе, Мистер Янг? — Да. | Puis-je vous apporter un café, M. Young ? |
Кофе по-французски. | French press. |
Когда я принесла кофе Кэлвину, Дэррил сказал, что ты себя плохо почувствовала и ушла домой. | Je suis rentré avec un café de chez Calvin et Darryl a dit que tu ne te sentais pas bien et que tu es rentré. |
Ну, у вас черный кофе закончился, я не могу без него учиться. | Il n’y a plus de café corsé. Je ne peux pas étudier sans mon café corsé. |
Вы должны перестать так много пить… кофе. | Alors, le train vous a porté chance ? Il ne m’a pas percuté. |
Тебе надо выпить кофе. | Il vous faut un café. |
Кофе, пожалуйста. | Un café, s’il vous plaît. |
— И кофе отличный. | — Le café est excellent. |
Ты будешь на коленях выпрашивать у меня чашку кофе. | Vous mendierez pour une tasse de café. |
— Принеси ещё одну чашку кофе. | — Amène une tasse de café. |
Хобсон, у нас будут миндальные торты с кофе? | Aurons-nous des gâteaux aux amandes, Hobson? |
А сейчас, как насчёт кофе и очаровательной компании? | Alors que diriez-vous d’un café, et d’une charmante compagnie ? |
КОФЕ — больше примеров перевода
Перевод слов, содержащих КОФЕ, с русского языка на французский язык
Перевод КОФЕ с русского языка на разные языки
Кофе будешь перевод на французский
115 параллельный перевод
Кофе будешь?
Vous voulez une tasse de café?
Кофе будешь? С удовольствием.
— Un peu de café?
Кофе будешь? Будешь?
Tu veux ton café?
Кофе будешь?
— Tu le veux?
— Кофе будешь?
— Un café, Raymond?
Кофе будешь?
tu veux du café?
‘реди, кофе будешь?
Freddy, tu veux un peu de café?
Кофе будешь?
Tu veux un café?
Папа, ещё кофе будешь?
Encore du cafe, papa?
Кухня закрыта. Кофе будешь?
La cuisine est fermée, tu veux du café?
Кофе будешь?
Tu veux un petit café?
Знай, что если ты когда-нибудь поднесёшь так чашку ко мне, следующий кофе будешь наливать с протезами.
Sache juste que si jamais tu me demandes du café de cette façon, c’est avec un moignon que tu tapperas sur ta tasse.
Холодный кофе будешь?
Café froid?
Кофе будешь?
Tu veux du café?
Кофе будешь?
Toi aussi, tu veux un café?
Ты будешь на коленях выпрашивать у меня чашку кофе.
Vous mendierez pour une tasse de café.
Будешь еще кофе, Билл?
Encore du café, Bill?
— Будешь горячий кофе, Мел?
— Un café?
Конечно ты, будешь кофе!
Tu vas prendre du café.
— Собираюсь сделать тебе кофе, будешь?
— Je peux aller te chercher du café.
Шлюха дешёвая! Будешь стоять на паперти, даже на кофе не хватит.
» La charité, s’il vous plait…
— Да сядь и допей кофе. Что же ты, на каждый самолет будешь бегать смотреть?
Assieds-toi et bois ton café, tu ne vas pas sortir chaque fois que tu entends passer un avion.
— Будешь кофе или пойдешь отдыхать?
Café… Ou préfères-tu qu’on se couche?
Ты будешь кофе?
Tu, tu veux un café?
Может быть ты будешь на время уходить из дома и писать в кофейне?
Et si tu sortais de la maison, et allais écrire au Starbucks, ou dans un autre café?
Так ты не будешь кофе?
Tu ne bois pas ton café?
Будешь кофе?
Un peu de café?
А ты что будешь, милый? Сколько стоит чашка кофе?
Tu prends quoi, mon chou?
Гм, я задавался вопросом, будешь ли ты, мм, ты — ты не хотела… бы выпить со мной чашечку кофе.
Hum, Je me demandais si, euh… tu voudrais peut-être… prendre une tasse de café ou autre chose avec moi, peut-être.
Шейн, ты будешь делать кофе!
Shane, j’ai besoin que tu fasses le café.
— «Будешь легкий кофе?»
«Tu veux un nimbaccino?»
Будешь кофе… ау!
Tu veux un café?
Будешь кофе?
— Tu veux un café?
Ты пил кофе вчера. Будешь пить кофе завтра.
Tu as bu du café hier.
Эй, босс. Я хочу взять кофе. Ты будешь?
Je vais prendre un café, vous en voulez?
Клянусь, если ты не перестанешь класть фундук — я сама буду готовить кофе. — Нет, не будешь.
Et je jure que si t’arrêtes pas la noisette, je vais faire mon propre café.
И когда будешь возвращаться, принеси пожалуйста чашку хорошего кофе.
Et ramenez-moi un café buvable. — Bien, monsieur. — Merci.
Пойдем, выпьем кофейку? Только если будешь рассказывать, какая я красивая.
On a trois blessures intestinales.
Не будешь ли ты тык любезен и принесешь мне чашку кофе?
Tu veux bien aller Noir, c’est ça?
Да, а ты кофе пить будешь?
{ pos ( 192,220 ) } Ce bleu est une couleur répandue.
Вкус кофе будет насыщеннее, если не будешь трясти рукой.
Le goût sera meilleur si vous ne bougez pas la main.
Будешь кофе или чай? О, нет.
Euh… non.
» ак и будешь парить мозги или сообразишь мне кофе?
Je ne savais pas qui partirait le premier. Lui ou moi.
Поскольку ты заставила меня принести тебе кофе сегодня, и ты не сделала ни глотка, сегодня ты будешь моим оффициальным поильником.
Vu que tu m’as fait acheter un café sans en boire une goutte, tu seras ma donneuse de gorgée.
— Рик, будешь кофе?
— Rick, tu veux un café?
Кофе будешь?
— Tu bois du café?
И, Адамс… когда ты будешь его лечить, и ему станет легче, и он не вступится за сокращение рабочей недели у простых служащих, ты будешь должен мне чашку кофе
Et, Adams… Quand tu le traiteras, et qu’il ira mieux, et il qu’il ne donnera pas de congé à Bob Cratchit pour Noël, tu me devras un café.
— Что мне взять? Будешь кофе со льдом?
— Un café frappé?
Я знал, что ты будешь дома еще час, поэтому я принес тебе кофе.
Je savais que tu serais chez toi encore une heure alors je t’ai amené du café.
- перевод на «кофе будешь» турецкий