Конь не валялся
- Конь не валялся
- у кого, где. Прост. Экспрес. Ещё ничего не начато, не сделано кем-либо. — А Фауст был учёный, а не аспирант. Можно сказать, академик. А у вас, Ричард, ещё конь не валялся. Всё рассуждаете. Так вы и останетесь вечнозелёным деревом (Д. Гранин. Иду на грозу).
Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.
.
2008.
Смотреть что такое «Конь не валялся» в других словарях:
-
конь не валялся — нареч, кол во синонимов: 2 • конь еще не валялся (2) • ничего еще не сделано (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
-
конь не валялся — Конь (ещё) не валя/лся Ничего ещё не сделано … Словарь многих выражений
-
Конь не валялся — 1. рядом с чем. О чем л., ни с чем не сопоставимом, не подлежащем сравнению. 2. где. О чем л. незавершенном, далеком от завершения … Словарь русского арго
-
У нас еще и конь не валялся. — (т. е. дело и не начато). См. НАЧАЛО КОНЕЦ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
-
конь еще не валялся — нареч, кол во синонимов: 2 • конь не валялся (2) • ничего еще не сделано (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
-
конь — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) кого? коня, кому? коню, (вижу) кого? коня, кем? конём, о ком? о коне; мн. кто? кони, (нет) кого? коней, кому? коням, (вижу) кого? коней, кем? конями, о ком? о конях 1. Конём называют самца лошади. Вороной … Толковый словарь Дмитриева
-
конь — я, мн. кони, ей, м. 1. Лошадь (преимущественно о самце; в речи военных, в коннозаводческой практике, а также в поэтической речи). Боевой конь. Ферма рысистых коней. □ Что ты ржешь, мой конь ретивый, Что ты шею опустил, Не потряхиваешь гривой, Не… … Малый академический словарь
-
КОНЬ — Бывать (быть) и на коне, и под конём. Волг., Пск., Сиб. Многое испытать, приобрести опыт в жизни. Глухов 1988, 8; СРНГ 2, 228; ФСС, 20. Загнуть, что на добром коне не объедешь (не увезёшь). Сиб. Неодобр. или Ирон. Наговорить много… … Большой словарь русских поговорок
-
Конь ещё не валялся — у кого, где. Прост. Экспрес. Ещё ничего не начато, не сделано кем либо. А Фауст был учёный, а не аспирант. Можно сказать, академик. А у вас, Ричард, ещё конь не валялся. Всё рассуждаете. Так вы и останетесь вечнозелёным деревом (Д. Гранин. Иду на … Фразеологический словарь русского литературного языка
-
Конь еще не валялся — (иноск.) дѣло еще не начато. Ср. Авось проснулся Меркуловъ… но у Меркулова, какъ говорится, и конь еще не валялся. Мельниковъ. На горахъ. 2, 2 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
-
-
July 12 2022, 16:00
- Наука
- Лингвистика
- Cancel
Откуда взялось выражение «конь не валялся»?
«Конь не валялся» — вот еще один излюбленный родителями фразеологизм, частенько применяемый к своим детям-лоботрясам, которые тянут время и никак не могут приступить разгребать завалы мусора в своей конуре. Несмотря на копытность выражения, происхождение фразеологизма вас очень удивит.
Существует несколько любопытных версий, разберем несколько из них.
Гипотеза №1: валенки
Согласно самой известной гипотезе, этот фразеологизм связан с валенками и не имеет никакого отношения к лошадям. Валенки начинали валять с мыска, то есть с кончика, который назывался «кон». Если «еще и кон не валялся», значит, к работе даже не приступали. Согласно словарю Даля, в старину слово «кон» означало «начало», «основу» (отсюда и слово «исконный»). Позже слово «кон» вышло из обихода, а при быстром произношении фразы «кон не валялся» звук «н» смягчается, и постепенно его подменили более привычным для уха — «конь». К тому же валенок по форме напоминал голову лошади.
Гипотеза №2: валяние коня
К другой версии происхождения этой крылатой фразы на самом деле причастен конь. Некоторые ученые утверждают, что весной, перед началом сельскохозяйственных работ, крестьяне, прежде чем запрягать лошадей в плуг и приступать к обработке земли, позволяли им поваляться на земле или в луже. Грязь высыхала и образовывала корочку, которая защищала шкуру животного от насекомых. Такое поведение тягловых лошадей также считалось хорошим предзнаменованием. Оно сулило оголодавшим за зиму людям богатый урожай и пополнение опустевших закромов. И пока конь не поваляется — работа в поле не начиналась.
Гипотеза №3: кастрация
Третья — не самая приятная для коня версия. Некастрированные жеребцы отличаются буйным нравом, поэтому для работы под плугом не годятся. Чтобы усмирить животное, их кастрировали, в простонародье — «валили (или валяли) коня». И прекрасный жеребец превращался в не менее прекрасного мерина, только уже послушного, годного для работы в поле. Постепенно понятие «пока коня не поваляли, на нем пахать невозможно» превратилось в идиому «конь не валялся». Выражение закрепилось в речи и стало нести в себе более широкую смысловую нагрузку.
Интернет-маркетолог, редактор сайта «На доступном языке»
Дата публикации:28.12.2017
Конь не валялся — есть такая фраза в русском языке, большинству взрослых жителей России она ясна и понятна с детства, однако иностранцев, это выражение часто вводит в замешательство. Услышав эту фразу, гости нашей страны, могут счесть её не уместной или просто не понять собеседника.
Всё дело в том, при произношении этой фразы, вовсе не имеется в виду валяющееся животное. Выражение «конь не валялся» как и многие другие фразеологизмы имеет переносное значение.
Эту фразу обычно применяют когда речь идёт о каком-либо деле, которое необходимо выполнить в определённые сроки, однако к его выполнению ещё не приступали или даже не думали приступать. Часто фразеологизм применяется в качестве упрёка, для того чтобы намекнуть исполнителю какой-либо работы или задачи о том, что срок получения результата приближается, а у него ещё ничего не начато.
В сборнике фраз В.И. Даля — «Пословицы русского народа», толкование выражения приведено в следующем виде:
У нас еще и конь не валялся (т. е. дело и не начато).
Для того, чтобы более ясно отразить смысл этого фразеологизма, приведём несколько примеров с разъяснениями:
- Начальник сотруднику: «Сергей, вы должны сдать отчёт уже через час, а у вас ещё конь не валялся» — начальник упрекает сотрудника в нерасторопности, напоминая о том, что отчёт нужно сдать через час. В этом высказывании выражаются сомнения начальника о том, что сотрудник успеет сдать отчёт в срок.
- Жена мужу: «Дорогой, я обещала приготовить ужин к твоему приезду, но у меня на кухне ещё конь не валялся — задержалась на работе» — жена доносит до мужа весть о том, что ужин, на который он рассчитывал не был приготовлен по причине того, что она задержалась на работе и у неё не хватило на это времени.
- Заказчик строителям: «Вы обещали достроить дом на этой неделе, а у вас ещё конь не валялся… Даже стены не возвели» — Заказчик, обратившийся в строительную организацию выражает недовольство сроками исполнения работ. При этом выражает сомнения в том, что исполнитель сможет сдать готовую работу в срок.
Как видно, из примеров, при помощи этого фразеологизма можно очень кратко, но при этом ёмко выразить возмущения сроками, пояснения о нехватке времени на выполнение какой-либо задачи.
Как появилось это выражение в русском языке? Откуда возникла параллель между временем на выполнение работы и конём? Попробуем разобраться.
Происхождение фразеологизма «Конь не валялся»
Первые упоминания этого выражения можно встретить в русских литературных произведениях XVII века, однако регулярно употреблять эту фразу в речи начали лишь в XIX веке. Существует множество предположений об истории происхождения этого фразеологизма, при этом наиболее распространёнными считаются четыре версии.
Согласно самой распространённой версии, фразеологизм связан с зимней обувью — валенками, и не имеет никакого отношения к лошадям. Валенки валяли из шерсти, при этом раньше, изготовление такой обуви начиналось с мыска, который в те времена назывался «кон».
Поэтому в те времена, выражение «кон ещё не валялся» в прямом смысле означало, что работа по изготовлению валенка ещё не начата и до её завершения ещё долго. Со временем фраза обрела переносный смысл, её стали применять не только по отношению к валенкам, но и по отношению к другим делам, а в процессе ассимиляции к слову «кон» добавился мягкий знак.
Некоторые филологи связывают выражение с работой лошадей в хозяйстве. По одной из таких версий — в старину от тяжелой работы в поле, с ног валились как люди, так и кони. Фраза «конь валится с ног» говорила о том, что им была проделана серьёзная работа, а выражение «конь не валялся» говорило о том, что работа ещё не была начата.
Похожая по смыслу версия происхождения фразеологизма связана с принятым на Руси крестьянским обычаем — давать лошади поваляться перед тем как запрягать её, — чтобы она набралась сил и меньше уставала от работы. В таком толковании, переносный смысл фразеологизма означает, не только то, что работа ещё не начата, а ещё и то, что к ней ещё даже не осуществлялась подготовка.
Помимо перечисленных выше версий, имеет место также теория, связанная с древнеславянским обычаем — приносить в жертву коня перед началом какого-либо важного дела, например строительства или военного похода. Коня убивали или, иначе говоря — «валили» перед началом дела, а выражение «коня не валили» или «конь не валялся» означало, что к делу ещё не приступили.
Изначально филологи не придавали особого внимания этой версии, однако, она стала более детально рассматриваться когда при археологических раскопках, под фундаментом старинных зданий начали находить черепа лошадей.
Стоит отметить, что большинство учёных склоняются к тому, что с наибольшей долей вероятности, фразеологизм «конь не валялся» произошёл именно от выражений применяемых при изготовлении валенок.
Тест на знание фразеологизмов
Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.
Пройти тест » Другие тесты
Поделиться:
Как правильно пишется словосочетание «конь не валялся»
- Как правильно пишется слово «конь»
- Как правильно пишется слово «валяться»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: присоединённый — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «конь»
Ассоциации к слову «валяться»
Синонимы к словосочетанию «конь не валялся»
Предложения со словосочетанием «конь не валялся»
- Мне вечером надо сдать готовый заказ, а там ещё конь не валялся.
- Впрочем, пока на этой площадке конь не валялся, а вот возле неё были собраны в кучу металлические контейнеры, причём некоторые из них были закрыты на замки.
- – Полдень, обедня прошла, а тут конь не валялся!
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словосочетанием «конь не валялся»
- — Хоша и пух ветром пустишь, а где шелудивый конь валялся, там не след чистой негой наступать: лишай сядет. Извини, дорогой гость, и не прими за остуду, а от нашей крови тебе жены не будет, — заключила ему с поклоном, вставши из-за стола, Байцурова.
- — Кто бы ни был, не наше дело, — значительно и злобно возразил Козел. Приходил после того Гундосый до Бузыги, в ногах у него валялся, ноги ему целовал. «Возьми гроши, только укажи, где кони. Ты знаешь!» А тот ему отвечает: «Ты бы, Митро, воды пошел напился». Вот он какой, Бузыга!..
- (все
цитаты из русской классики)
Афоризмы русских писателей со словом «конь»
- Вечер черные брови насопил.
Чьи-то кони стоят у двора.
Не вчера ли я молодость пропил?
Разлюбил ли тебя не вчера? - Я теперь скупее стал в желаньях,
Жизнь моя? иль ты приснилась мне?
Словно я весенней гулкой ранью
Проскакал на розовом коне. - Когда умирают кони — дышат,
Когда умирают травы — сохнут,
Когда умирают солнца — они гаснут,
Когда умирают люди — поют песни. - (все афоризмы русских писателей)
Отправить комментарий
Дополнительно
ПОЧЕМУ ГОВОРЯТ
«НА КРИВОЙ КОЗЕ НЕ ПОДЪЕХАТЬ»
И «КОНЬ НЕ ВАЛЯЛСЯ»?
ПОЧЕМУ ГОВОРЯТ
«НА КРИВОЙ КОЗЕ НЕ ПОДЪЕХАТЬ»
И «КОНЬ НЕ ВАЛЯЛСЯ»?
«Конь не валялся» — значит, что работа еще не начиналась. А «на кривой козе» нельзя подъехать к человеку серьезному и неприступному.
«На кривой козе» нельзя подъехать к человеку серьезному, высокомерному, неприступному. Так говорят о людях, к которым сложно найти подход и с которыми непросто завести разговор.
Существует несколько версий происхождения этого фразеологизма. Согласно одной из них, он связан со скоморохами. Шуты на праздниках веселили народ, катаясь на животных, не предназначенных для верховой езды, например на свиньях и козах. Скоморохи считали, что, если человек, увидев такое потешное зрелище, не засмеялся, значит, так просто его не развеселить и к нему нужен особый подход. В современном русском языке закрепилась версия с «кривой козой», а в прошлом героем этого выражения могло быть и хромое, и пьяное, и плешивое животное.
По второй, менее популярной теории выражение восходит к сленгу рыбаков. Козой в старину называли световое приспособление на носу лодки — треногу с жаровней, — благодаря которому можно было рыбачить в темное время суток. «Коза» освещала путь и приманивала блеском рыбу. Этот способ был крайне неудобным, рыбаки часто ругали конструкцию, и, по утверждениям некоторых исследователей, так и появилось выражение «на кривой козе не подъехать» в значении «непонятно, как выполнить задачу».
Второй «копытный» фразеологизм — «конь не валялся» — означает, что работа еще не начиналась, ничего еще не сделано. Согласно самой известной гипотезе, этот фразеологизм связан с валенками.
Валенки начинали валять с мыска, который назывался «кон», — то есть с кончика. И если у мастера «кон не валялся» — значит, к изготовлению обуви он еще не приступал.
По другой версии, валенки начинали валять не с мыска, а делали сразу целиком. Для этого нужна была войлочная основа, которую и называли «кон». Исследователи предполагают, что валенок по форме напоминал голову лошади, поэтому со временем вместо «кон» стали произносить «конь».
Однако существует теория, которая связывает происхождение этого фразеологизма именно с лошадьми. Некоторые ученые утверждают, что перед началом сельскохозяйственных работ крестьяне позволяли лошади поваляться по земле или в луже. Грязь высыхала и образовывала корочку, которая защищала шкуру животного от насекомых. А пока конь не валялся — работа в поле не начиналась.
«На кривой козе» нельзя подъехать к человеку серьезному, высокомерному, неприступному. Так говорят о людях, к которым сложно найти подход и с которыми непросто завести разговор.
Существует несколько версий происхождения этого фразеологизма. Согласно одной из них, он связан со скоморохами. Шуты на праздниках веселили народ, катаясь на животных, не предназначенных для верховой езды, например на свиньях и козах. Скоморохи считали, что, если человек, увидев такое потешное зрелище, не засмеялся, значит, так просто его не развеселить и к нему нужен особый подход. В современном русском языке закрепилась версия с «кривой козой», а в прошлом героем этого выражения могло быть и хромое, и пьяное, и плешивое животное.
По второй, менее популярной теории выражение восходит к сленгу рыбаков. Козой в старину называли световое приспособление на носу лодки — треногу с жаровней, — благодаря которому можно было рыбачить в темное время суток. «Коза» освещала путь и приманивала блеском рыбу. Этот способ был крайне неудобным, рыбаки часто ругали конструкцию, и, по утверждениям некоторых исследователей, так и появилось выражение «на кривой козе не подъехать» в значении «непонятно, как выполнить задачу».
Второй «копытный» фразеологизм — «конь не валялся» — означает, что работа еще не начиналась, ничего еще не сделано. Согласно самой известной гипотезе, этот фразеологизм связан с валенками.
Валенки начинали валять с мыска, который назывался «кон», — то есть с кончика. И если у мастера «кон не валялся» — значит, к изготовлению обуви он еще не приступал.
По другой версии, валенки начинали валять не с мыска, а делали сразу целиком. Для этого нужна была войлочная основа, которую и называли «кон». Исследователи предполагают, что валенок по форме напоминал голову лошади, поэтому со временем вместо «кон» стали произносить «конь».
Однако существует теория, которая связывает происхождение этого фразеологизма именно с лошадьми. Некоторые ученые утверждают, что перед началом сельскохозяйственных работ крестьяне позволяли лошади поваляться по земле или в луже. Грязь высыхала и образовывала корочку, которая защищала шкуру животного от насекомых. А пока конь не валялся — работа в поле не начиналась.
Александр Шабанов. Идущий с козой. 2019 год
Частное собрание
Николай Самокиш. Громадный. 1913
Музей коневодства Московской сельскохозяйственной академии им. К.Е. Тимирязева, Москва
Василий Верещагин. Козел. 1863–1865
Частное собрание
Николай Сверчков. Рабочая лошадь. 1859
Государственная Третьяковская галерея, Москва
Петр Грузинский. Голова козла. 1866
Государственная Третьяковская галерея, Москва
Николай Сверчков. В конюшне. XVIII век
Приморская краевая картинная галерея, Владивосток
Нико Пиросмани (Пиросманашвили). Коза. XX век
Национальная галерея Грузии им. Д. Шеварднадзе, Тбилиси, Грузия
Виктор Крапошин. Коза. 2000-е
Частное собрание
Давид Бурлюк. Женщина с козой. XX век
Частное собрание
Павел Ковалевский. Лошади на деревенском дворе. 1878
Нижнетагильский музей изобразительных искусств, Нижний Тагил, Свердловская область
История фразеологизма «конь не валялся»
На чтение 4 мин Просмотров 25 Опубликовано 01.09.2022
Фраза «конь не валялся» является обычным выражением для людей, которые с детства живут в русскоговорящей среде. А вот иностранцам, которые решают выучить новый язык, становится не понятно, причем здесь вообще конь, и почему он не должен где-то там валяться. Однако на самом деле, чтобы понять выражение стоит не стоит буквально воспринимать слова в нем.
Происхождение фразеологизма «конь не валялся» может пролить немного света на то, как же правильно определить его значение.
Происхождение фразеологизма
Существует несколько распространенных версий того, откуда взялось это выражение. Однако филологи и историки до сих пор не пришлись к какой-то одной, истинно правильной.
- Речь идет не о животном. Самая популярная теория, к тому же кажущаяся наиболее логичной, говорит о том, что во фразеологизме упоминается вовсе не животное. Историки утверждают, что раньше выражение звучало иначе – «кон не валялся». Мягкий знак, скорее всего, появился для легкости в произношении, так как стоящие рядом буквы «н» чувствуются неудобными. Кон – это мягкие валенки, древняя обувь, которая изготавливалась из шерсти различных животных, и к лошадям никакого отношения не имела.
- В поле тяжело работать не только людям, но и животным. По этой теории филологи рассматривали то, что раньше простой народ с утра до ночи проводил время в поле. Вместе с ними работали и кони, которые, также как люди, могли просто валиться с ног от усталости.
- Древняя традиция. Раньше на Руси был обычай, который был нацелен на то, чтобы животному было проще работать. Для этого ему давали поваляться на спине или боку перед тем, как запрягать.
- Жертва в виде коня. Древнеславянские религии, в особенности многобожие, были вовсе не против жертвоприношений. К счастью, обходились они только животными, и на эту роль часто брали лошадей. Слово «валили» и сейчас понимается, как «убили».
Существует еще несколько версий происхождения этого слова, однако, самой распространенной и наиболее доказанной считается первая – про валенки.
Что означает выражение «конь не валялся»
Фразеологизм не стоит воспринимать в прямом смысле.
Часто такую фразу кидают в упрек. Например, так может сказать начальник своим подчиненным, который без причины еще даже не начали заниматься важной задачей. Фраза «конь не валялся» указывает на то, что времени на выполнении дела осталось совсем мало, а работы слишком много.
Это высказывание также может указывать на неспособность человека закончить с каким-то делом в срок.
Фразеологизмы с похожим значением
- А воз и ныне там
- Ничего не сделано
- Не в коня корм
- После дождичка в четверг
Примеры использования фразеологизма
- Я захожу комнату с надеждой, что они уже закончили хотя бы часть из сегодняшних дел, но оказалось, что там еще конь не валялся.
- Вы должны были закончить написание дипломов еще месяц назад, а сейчас только репетировать выступление. Однако же у вас, студенты, и конь не валялся.
- Оказалось, что они работают настолько «успешно», что еще и конь не валялся.