Перевод «копия» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
мн.
копии
copy
[ˈkɔpɪ]
Вот копия договора об аренде.
This is the copy of a rental contract.
replica
[ˈreplɪkə]
Вот копия, выполненная с одной такой печати.
Here’s a replica of one such seal.
image
[ˈɪmɪdʒ]
(перен., кого-л.)
Она практически его точная копия.
She’s damn near a spitting image of him.
duplicate
[‘djuːplɪkət]
(второй экземпляр)
При отправке фотографии, которая уже есть в OneDrive, создается ее копия.
Uploading a photo already in OneDrive creates a duplicate of the photo.
instance
[ˈɪnstəns]
Перед созданием резервной копии все остальные пользователи должны закрыть свои экземпляры базы данных.
Before you back it up, be sure that all other users close their instance of the database.
knockoff
Это была китайская копия с советского Т-54, ставшего первой версией получившего повсеместное распространение Т-55.
It is a Chinese knockoff of the Soviet T-54, an early version of the ubiquitous T-55.
counterpart
[ˈkauntəpɑ:t]
Канцлер Германии Ангела Меркель попадает в эту категорию, что делает ее своего рода континентальной копией госпожи Мэй.
German Chancellor Angela Merkel falls into this category, making her a kind of a continental counterpart to May.
facsimile
[fækˈsɪmɪlɪ]
По мере продвижения вперед, я создал довольно приличную копию мальтийского сокола.
As I moved through, I achieved a very reasonable facsimile of the Maltese Falcon.
lookalike
Он сводный брат Сары Мэннинг, твоей точной копии.
Your lookalike, Sarah Manning’s, foster brother.
transcription
[trænsˈkrɪpʃən]
У меня в руках копии переписки между госсекретарем Джоном Форсайтом и королевой Испании, Изабеллой Второй.
These are transcriptions of letters written between our Secretary of State John Forsyth and the Queen of Spain, Isabella Ll.
другие переводы 8
свернуть
Словосочетания (74)
- архивная копия — archive copy
- взломанная копия — hacked copy
- заверенная копия — certified copy
- копия верна — true copy
- копия заявлений — copy of the applications
- копия заявления — copy of the application
- копия проекта — draft copy
- пиратская копия — pirated copy
- резервная копия — backup
- юридически допустимая копия — legally admissible copy
Контексты
Вот копия договора об аренде.
This is the copy of a rental contract.
Вот копия, выполненная с одной такой печати.
Here’s a replica of one such seal.
Она практически его точная копия.
She’s damn near a spitting image of him.
При отправке фотографии, которая уже есть в OneDrive, создается ее копия.
Uploading a photo already in OneDrive creates a duplicate of the photo.
Это была китайская копия с советского Т-54, ставшего первой версией получившего повсеместное распространение Т-55.
It is a Chinese knockoff of the Soviet T-54, an early version of the ubiquitous T-55.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
- copy |ˈkɑːpɪ| — копия, экземпляр, образец, рукопись, репродукция, материал для статьи
факс-копия — fax copy
копия ключа — key copy
синяя копия — blue copy
полная копия — faithful copy
копия письма — copy of a letter
грубая копия — coarsened copy
резкая копия — crisp copy
тёмная копия — dull copy
рабочая копия — working copy
пробная копия — evaluation copy
архивная копия — archival copy
основная копия — primary copy
абрисная копия — guide copy
неточная копия — inaccurate copy
копия протеста — copy of protest
экранная копия — screen hard copy
копия протокола — copy of minutes
резервная копия — back-up copy
копия приговора — copy of judgement
пиратская копия — pirate copy
детальная копия — deep copy
локальная копия — local copy
копия резолюции — copy of a resolution
повторная копия — repetitive copy
заверенная копия — true copy
рукописная копия — scribal copy
идентичная копия — replicated copy
ксероксная копия — xerox copy
защищённая копия — protected copy
зеркальная копия — mirrored copy
ещё 27 примеров свернуть
- replica |ˈreplɪkə| — реплика, копия, точная копия, модель, репродукция, копир
модель-копия — replica model
копия образца — replica sample
копия гена, генная реплика — gene replica
наполовину уменьшенная копия — a half-size replica
основная копия; главная копия — master replica
точное повторение; точная копия — an exact replica of
негативная реплика; негативная копия — negative replica
прозрачная реплика; прозрачная копия — transparent replica
тиражируемая копия, доступная только для чтения — read only replica
точная копия модели или моделирующего устройства — replica simulator
справочная тиражируемая копия подчинённых разделов — subordinate reference replica
подчинённая тиражируемая копия; подчинённая реплика — subordinate replica
ещё 9 примеров свернуть
- duplicate |ˈduːplɪkeɪt| — дубликат, копия, залоговая квитанция, запасная часть
копия счёта — duplicate invoice
копия гравюры — duplicate of an engraving
копия микрофильма — microfilm duplicate
резервная копия; резервный диск — duplicate disk
копия расписки о получении; двойная расписка — duplicate receipt
- counterpart |ˈkaʊntərpɑːrt| — двойник, копия, дубликат, противная сторона, точная копия
- carbon copy — копия
- reproduction |ˌriːprəˈdʌkʃn| — репродукция, воспроизведение, воспроизводство, размножение, копия
рефлексное копирование; рефлексная копия — reflex reproduction
синяя светокопия; синяя копия; диазокопия — blueline reproduction
микрофильм третьего поколения; вторая копия микрофильма — second reproduction microfilm
- repetition |ˌrepəˈtɪʃn| — повторение, повтор, репетиция, копия, заучивание наизусть
маленькая копия картины — a small repetition of the picture
- transcript |ˈtrænskrɪpt| — расшифровка, копия
копия завещания — transcript of a will
копия характеристики студента — transcript of the student’s record
копия материалов судопроизводства — transcript of record
приложение к диплому; копия приказа о присвоении звания — grade transcript
- replication |ˌreplɪˈkeɪʃn| — копирование, ответ, копия, репродукция, возражение
копия библиотеки (программ) — replication library
- transcription |trænˈskrɪpʃn| — транскрипция, запись, транскрибирование, переписывание, копия
- edition |ɪˈdɪʃn| — издание, выпуск, тираж, вариант, копия
- similar |ˈsɪmələr| — копия, двойник, дубликат
- doublet |ˈdʌblət| — дуплет, дубликат, парная вещь, вибратор, диполь, копия, пара
- tally |ˈtælɪ| — число, бирка, ярлык, счет в игре, этикетка, копия, серия, дубликат
Смотрите также
копия — ectype
точная копия — an exact equivalent
копия фактуры — coppering of invoice
световая копия — blue-print
бумажная копия — paper print
копия оригинала — original trace
студийная копия — studio print
копия документа — duplicated document
копия на металле — metal print
копия аффидевита — transcribed affidavit
негативная копия — negative print
копия револьвера — imitation revolver
позитивная копия — positive print
правильная копия — chase commas
пигментная копия — tissue print
окрашенная копия — dyed print
просмотровая копия — audition print
копия на слое эмали — enamel print
страховочная копия — insurance print
первая копия фильма — grading print
полноформатная копия — full-size print
позитивная копия сетки — positive grating
резервная копия файлов — file backup
уникальная копия (гена) — single сору
синяя негативная копия — reverse blueline
черновая рабочая копия — stop print
негативная синяя копия — whiteline print
негативная копия сетки — negative grating
синяя копия; диазокопия — shop print
копия распоряжения суда — service of a writ
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- picture |ˈpɪktʃər| — картина, изображение, картинка, рисунок, представление, образ, портрет
копия известной картины Рембрандта — an imitation of Rembrandt’s well-known picture
- tenor |ˈtenər| — тенор, направление, течение, общее содержание, развитие, смысл статьи
- manifold |ˈmænɪfəʊld| — многообразие, коллектор, трубопровод, выхлопная труба, система труб
- double |ˈdʌbl| — двойник, двойное количество, дублер, дублет, дубликат, изгиб
- rescript |ˈriːskrɪpt| — рескрипт
- image |ˈɪmɪdʒ| — изображение, образ, имидж, облик, отражение, лицо, представление
его точная копия — the express image of his person
живой портрет, точная копия кого-л. — the spit and image of smb.
он копия своего отца, он вылитый отец — he is the living image of his father
он точная копия своего отца; он вылитый отец — he is the very image of his father
копия содержимого памяти; отображение в памяти — memory image
точная копия кого-л.; ≅ как две капли воды похожий на кого-л. — express image of a person
ещё 3 примера свернуть
- duplication |ˌduːplɪˈkeɪʃn| — размножение, снятие копий, удваивание
- instance |ˈɪnstəns| — инстанция, пример, образец, экземпляр объекта, отдельный случай, просьба
- pattern |ˈpætərn| — узор, шаблон, модель, рисунок, образец, структура, схема, характер
- counteract |ˌkaʊntərˈækt| — противодействовать, нейтрализовать
- carbon |ˈkɑːrbən| — углерод, уголь, графит, карбонат, угольный электрод
задублённая пигментная копия — carbon resist
пигментная фильмокопия; пигментная копия — carbon tissue print
пигментная копия со штриховым изображением — line work carbon tissue
- photocopy |ˈfəʊtəʊkɑːpɪ| — ксерокопия
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Копия» на английский
nf
Предложения
Копия принятого решения вручается хозяину собаки.
A copy of the order should be given to the dog’s owner.
Копия протокола выдается уполномоченному представителю политической партии.
Copy of the protocol is handed over to the representative of a political party.
Копия договора также станет частью инвестиционного проекта.
A copy of the agreement will also be a part of the investment project.
Копия судебного приказа будет направлена отцу детей.
A copy of the court order shall be provided to both parents of the child.
Копия этого решения направляется также сторонам.
A copy of the decision shall also be sent to the parties.
Копия такой описи должна быть передана клиенту.
A copy of such a document content list must be submitted to the client.
Копия этого заявления будет распространена в кратчайшие сроки.
A copy of this statement will be made available to you as soon as possible.
Копия будет также предоставляться руководителю сотрудника.
A copy should also be provided to the staff member’s supervisor.
Копия решения суда направляется вышестоящему государственному органу и прокурору.
The copy of the court decision shall be sent to the higher state authority and the prosecutor.
Копия постановления направляется подозреваемому или обвиняемому.
A copy of the order shall be sent to the suspect or accused.
Копия автомобиля выполнена по официальной лицензии автопроизводителей.
The copy of the car is made with the official license from the automakers.
Копия списка изъятых предметов должна вручаться задержанному.
A copy of the list of items should be handed to the detainee.
Копия договора, на основании которого совершаются международные автоперевозки.
4.3 A copy of the contract on the basis of which international road transport is performed.
Копия бланка осмотра хранится в медицинском центре.
A copy of the inspection form will be kept in the medical center.
Копия регистра, которой управляет участник сети блокчейна.
Node A copy of the ledger operated by a participant of the blockchain network.
Копия этого формуляра требуется при выезде на таможне.
A copy of this form is required by the customs on leaving the country.
Копия доверенности будет храниться в медицинской карте ребенка.
A copy of the custody decree will be kept in the child’s file.
Копия медицинской справки принимается только при предъявлении оригинала.
A photocopy of the medical certificate is accepted only at presentation of the original.
Копия документа предоставляется родителям или опекуну.
A copy of the report will be provided to the parent or guardian.
Копия указанного решения направляется инициативной группе попроведению референдума.
A copy of the decision shall be communicated to the initiative group for the referendum.
Предложения, которые содержат Копия
Результатов: 12594. Точных совпадений: 12594. Затраченное время: 350 мс
В случае разделения, смешивания с другими грузамиt и замены транспортного средства или упаковки растений и растительной продукции при режиме транзита, но не импорта указанной продукции фитосанитарный сертификат страны-экспортера изымается, осуществляется процедура необходимого контроля, после чего оформляется реэкспортный фитосанитарный сертификат, к которому прилагается заверенная копия фитосанитарного сертификата страны-экспортера. fsvfn.ru fsvfn.ru |
Partition, combining with another shipment and when there is a change in the transportation vehicle or packaging of plants and plant products within the scope of transit regime that are not imported yet, the Phytosanitary Certificate of the exporting country shall be taken and the necessary controls are carried out; if it is found suitable Re-export Phytosanitary Certificate shall be drawn up and a certified copy of the Phytosanitary Certificate of the exporting country shall be enclosed. fsvfn.ru fsvfn.ru |
Прошу отметить, что ряд национальных комиссий по делам ЮНЕСКО, к которым обращались ранее в рамках обследования, проводимого по просьбе Президиума ПИДВ (письмо от 2 декабря 2002 г. за подписью […] заместителя Генерального […] в их странах уже созданы, […] и в связи с этим я выражаю им свою признательность. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Please note that some National Commissions for UNESCO, previously contacted in the context of a survey conducted at the request of the Bureau of IFAP (letter of 2 December 2002 signed by the Assistant Director-General for Communication and Information — copy […] enclosed for ease of […] to convey my thanks to them. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Относительно задержки препровождения протоколов, содержащих показания лиц, опрошенных военным следственным судом, в окружной суд в Кавре по делу г-жи Майны Сунувар, правительство ответило, что, как и […] было запрошено окружным полицейским […] трибунала была передана в управление с официальным […] письмом и, что по указанию Верховного суда, первоначальный приговор Военного трибунала был передан в суд и остается в его распоряжении. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Regarding the delay of the submissions of the files containing statements of the people interviewed by the Military Court of inquiry to the District Court of Kavre in the case of Ms. Maina Sunuwar, the Government responded that, as requested by the […] District Police Office, Kavre, a copy of […] Office with an official letter and that, […] by order of the Supreme Court, the original verdict of the Court Martial was submitted to the Court and remains there. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Многие страны дают возможность заявителям выбирать среди различных форм доступа, например, […] изучение документов, изготовление […] во многих странах указанная в заявке форма […] может быть отклонена в определенных случаях, например, если это нанесет вред документу или необоснованно отвлечет ресурсы государственного органа. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Many countries allow requesters to select from among a number of forms of access, such […] as inspection of the document, a […] in many countries the form specified […] may be refused in certain cases, for example where this would harm the record or unreasonably divert the resources of the public body. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
(c) Если копия для поиска еще не была направлена в Международный поисковый орган, а международная заявка становится изъятой в соответствии с правилом 90bis.1, то Получающее ведомство не направляет копию для поиска в Международный поисковый орган и, с учётом раздела 322, возмещает пошлину за поиск заявителю, если только она уже не была перечислена в Международный поисковый орган. wipo.int wipo.int |
(c) If the search copy has not yet been sent to the International Searching Authority and the international application is withdrawn under Rule 90bis.1, the receiving Office shall not send the search copy to the International Searching Authority and shall, subject to Section 322, refund the search fee to the applicant unless it has already been transferred to the International […] Searching Authority. wipo.int wipo.int |
В добавление к этому, […] в Отделение УВКПЧ в Непале и что более того заявления […] людей, опрошенных военным трибуналом, неоднократно направлялись в окружной суд Кавра. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In addition, it stated that a […] and lastly that, likewise, the statements of […] the people interviewed by the Military Court Martial have already been sent to the District Court of Kavre at various times. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Исчисление и удержание суммы налога с доходов, выплачиваемых иностранным организациям, не производятся налоговым агентом в случае, если налоговый агент уведомлен получателем дохода, что выплачиваемый доход относится к постоянному представительству получателя дохода в РФ, и в […] распоряжении налогового агента находится […] получателя дохода на учет в налоговых […] органах, оформленная не ранее чем в предшествующем налоговом периоде (пп. 1 п. 2 статьи 310 НК РФ). norilsknickel.ru norilsknickel.ru |
The tax agent shall not calculate and withhold tax on income paid out to foreign organizations if the tax agent is notified by the receiver of the income that the income received relates to the permanent establishment of the receiver of the income in the Russian Federation, and the tax agent has at his disposal a notarized copy of a certificate […] certifying that the receiver of the income is […] not earlier than in the preceding tax […] period (Article 310.2.1 of the Russian Tax Code). norilsknickel.ru norilsknickel.ru |
В связи с этим Комитет отмечает отраженные в отчете о собеседовании с сотрудниками […] Федерального управления по миграции […] ему в крупную денежную сумму, на […] основании чего государствоучастник пришло к заключению, что документ был подделан за взятку. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In this connection, the Committee notes that according to the report on the complainant’s hearing by the Federal Office for Migration, the complainant […] stated that the acquisition of a copy […] led the State party to its conclusion […] that the document was forged against a bribe. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
8.7 Комитет отмечает утверждения автора о том, что ему […] что поэтому он не был должным образом […] проинформирован о характере предъявленных ему уголовных обвинений в нарушение положений пункта 3 а) статьи 14 Пакта. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
8.7 The Committee notes the author’s claims that he […] therefore was not adequately informed […] of the nature of criminal charges against him, contrary to article 14, paragraph 3 (a), of the Covenant. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Конференция утвердила повестку дня и […] приведена в Приложении В. fao.org fao.org |
The Conference adopted the agenda and […] fao.org fao.org |
(d) Если копия заявки, предназначенная для поиска, ещё не направлена в Международный поисковый орган, а притязание на приоритет изымается в соответствии с правилом 90bis.3, то Получающее ведомство пересылает копию уведомления, влекущего за собой изъятие, в Международный поисковый орган вместе с копией для поиска. wipo.int wipo.int |
(d) If the search copy has not yet been sent to the International Searching Authority and a priority claim is withdrawn under Rule 90bis.3, the receiving Office shall transmit a copy of the notice effecting withdrawal to the International Searching Authority together with the search copy. wipo.int wipo.int |
Как правило, отчеты об аудите направляются […] клиенту/руководителю операции, подвергающейся аудиторской […] для информации. fao.org fao.org |
Audit communications are generally […] addressed to the client/manager of the operation audited for action, […] fao.org fao.org |
Что касается непрерывных контрактов, то исследование, проведенное по заказу Координационного […] комитета по взаимоотношениям между […] показало, что бессрочные, постоянные […] или непрерывные контракты являются нормой на гражданской службе по всему миру и, как правило, предоставляются раньше, чем это делается в Организации Объединенных Наций, в которой большинство сотрудников могут только мечтать о стабильности и гарантированности работы, обеспечиваемой непрерывным контрактом. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
On the issue of continuing contracts, a study commissioned […] by the Staff-Management Coordination […] had shown that indefinite, permanent […] or continuing contracts were the norm for civil servants worldwide and were generally offered at an earlier stage than that envisaged for United Nations staff, the great majority of whom could only dream of the stability and job security that came with a continuing contract. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Дата регистрации […] доверенному лицу подготовительного комитета. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The day of entry in the records is noted in the […] of the preparatory committee. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Заявления […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Statements will also be posted on the UNFCCC website if a scanned copy is provided to the secretariat in the course of the session. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Резервная база реестра — копия базы реестра, который […] может получать тестовые доменные имена и проверять данные DS с помощью […] действующего интерфейса реестра EPP и пользовательского веб-интерфейса. freeyourid.com freeyourid.com |
Registry back-end—A replica back-end registry that […] can accept test domain names and test DS data through an operational […] registry EPP interface and web user interface; this replica registration system provides zone file updates to test name servers. freeyourid.com freeyourid.com |
Виза на работу (Z): у заявителя должны быть оригинал и копия лиц ензии на работу иностранца, выданная Министерством труда и социальной защиты или подтверждение о найме в качестве иностранного эксперта, выданное Государственной администрацией по делам иностранных специалистов или письмо, подтверждающее, что разрешение на работу было выдано отделом международных отношений или провинцией/муниципалитетом, подчиняющимся Центральному правительству или […] автономной области. carecprogram.org carecprogram.org |
Work Visa (Z): The applicant should hold an original and copy of: a foreigner employment license granted by the Ministry of Labor and Social Security or confirmation of engaging a foreign expert issued by the State Administration of Foreign Experts’ Affairs or a letter confirming a visa has been granted issued by a province or municipality directly under the Central Government, an autonomous region or a foreign affairs office of ministries. carecprogram.org carecprogram.org |
Отчет об оценке прошел экспертизу Некоммерческого партнерства «САМОРЕГУЛИРУЕМАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ АССОЦИАЦИИ РОССИЙСКИХ МАГИСТРОВ ОЦЕНКИ», в результате […] которой рыночная стоимость одной […] заключения приведена в Приложении […] № 3 к Информационному письму). corporate.baltika.ru corporate.baltika.ru |
The Appraisal Report was scrutinized by Non-profit Partnership «Samoreguliruemaya Organizatsia Assotsiatsii Rossiskiykh Magistrov Otsenki», and as a result of such expert evaluation the […] market value of a Share has been […] the expert opinion is attached in Annex 3 hereto). eng.baltika.ru eng.baltika.ru |
Значимым событием стало получение мною 8 июня 2010 года письма от премьер-министра, министра […] иностранных дел Го сударства Катар: этим […] было подписано президентом Эритреи Афеворком […] и президентом Джибути Геллехом с целью урегулирования пограничного конфликта. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In a significant development, on 8 June 2010, I received a letter from the Prime Minister and Minister […] for Foreign Affairs of the State of […] by President Afwerki of Eritrea and […] President Guelleh of Djibouti aimed at resolving the border conflict. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
2.6 Автор сообщения заявляет, что ей […] заседания, включая решение Следственного […] суда № 1 Сеуты, вынесенное 28 сентября 2007 года, поскольку о проведении судебного разбирательства не было сообщено ни семье погибшего, ни их адвокату, члену правового отдела южного отделения Испанского комитета по оказанию помощи беженцам (ИКПБ/ЮГ). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
2.6 The complainant states that […] proceedings including the decision handed […] down by Examining Court No. 1 of Ceuta on 28 September 2007, because neither her family nor her attorney, a member of the legal aid office of the Southern Branch Office of the Spanish Refugee Aid Committee (CEAR/SUR), were notified of those proceedings. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Оригиналы фитосанитарного или рекэкспортного фитосанитарного сертификата, выданного […] официальным органом по защите растений […] документов, предъявленных на таможне, […] и фотокопия инвойса на продукцию должны прилагаться к форме-заявке на импорт. fsvfn.ru fsvfn.ru |
Originals of Phytosanitary Certificate or Re-Export Phytosanitary Certificate drawn up by the […] official plant protection office of the […] documents declared to the […] customs and a photocopy of the invoice of the product are enclosed to the Application Form. fsvfn.ru fsvfn.ru |
Кроме […] автору заказным письмом, и в материалах дела имеются подтверждения […] доставки этих писем. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Moreover, the respective copy was sent to the author […] by registered mail on several occasions and a confirmation of delivery was available on file. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
7) Копия последнего ежегодного отчета о деятельности организации, предоставляемого в Минюст России (с отметкой о получении Минюстом или копией уведомления о вручении), в случае если в соответствии с законом организация обязана предоставлять такой отчет foodbankrus.ru foodbankrus.ru |
7) Copy of the last annual report on organization activities submitted to the Ministry of Justice of Russia (with a stamp confirming receipt by the Ministry of Justice or with a copy of receipt notice), if under the law the organization must submit such report. foodbankrus.ru foodbankrus.ru |
Г-н Месли связан с действующей за границей вооруженной […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Mr. Mesli is associated with an armed terrorist group operating abroad, “GSPC/Al Quaida Bi Bilad El Maghreb Al Islami”, listed on the list of the Security Council Sanctions Committee created by its resolution 1267 (1999), and an international warrant has been issued against him. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В своем постановлении он объяснил, что письмом от 10 июля 2011 года, […] которое было получено в […] направлена правительству Бельгии, […] представитель Сенегала, ссылаясь на распоряжение Суда Экономического сообщества западноафриканских государств от 18 ноября 2010 года и на события, имевшие место до и после принятия — 1 июля 2011 года — решения Ассамблеи Африканского союза, просил Суд продлить крайний срок для подачи контрмеморандума его правительства до 29 августа 2011 года. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In his order, he explained that, by a letter dated 10 July 2011 and […] received in the Registry on 11 July […] Government, the agent of Senegal, […] referring to a decision of the Court of Justice of the Economic Community of West African States of 18 November 2010 and to the developments prior to and following the adoption, on 1 July 2011, of a decision by the Assembly of the African Union, had asked the Court to extend the time limit for the filing of his Government’s counter memorial until 29 August 2011. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
По представлению Национальному банку Молдовы документов, указанных в пунктах […] 20 и 21 настоящего регламента, […] ранее врученная /высланная заявителю. bnm.org bnm.org |
Upon submission to the National Bank of Moldova of the documents mentioned in items 20 […] and 21 of this Regulation, […] that was previously handed over /sent […] to the applicant shall be submitted. bnm.org bnm.org |
В случае необходимости копия протокола Собрания и/или выписки из протокола Собрания выдаются […] и подписываются Секретарем […] Совета директоров (в его отсутствие – заместителем руководителя Аппарата ОАО «ЛУКОЙЛ) и заверяются круглой печатью Компании, предназначенной для использования в деятельности Совета директоров. lukoil.ru lukoil.ru |
If necessary, a copy of the minutes of the Meeting and/or an excerpt from the minutes of the Meeting […] shall be issued and […] signed by the Secretary of the Board of Directors (or in his/her absence – by the Deputy Chief of Staff of OAO “LUKOIL”) and certified by the round seal of the Company, intended for use in the activity of the Board of Directors. lukoil.com lukoil.com |
Копия официальной отчетности […] за этот год, подготовленной в соответствии с Международными стандартами финансовой отчетности […] (далее «МСФО»), изданными Советом по Международным стандартам бухгалтерского учета (далее «СМСБУ»), и интерпретациями, выпущенными Постоянным Комитетом по интерпретациям СМСБУ (далее «КИМСФО»), принятыми Европейским Союзом до 31 декабря 2009 года, была направлена Регистратору компаний. kazakhmys.com kazakhmys.com |
A copy of the statutory accounts […] for that year, which were prepared in accordance with International Financial Reporting […] Standards (IFRSs) issued by the International Accounting Standards Board (IASB) and interpretations issued by the International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC) of the IASB, as adopted by the European Union up to 31 December 2009, has been delivered to the Registrar of Companies. kazakhmys.com kazakhmys.com |
С этой целью Инспектору […] 2009 года, адресованной персоналу Верховным комиссаром […] и посвященной географическому разнообразию и мобильности. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
To this end, the Inspector was given a copy of a […] High Commissioner to the staff on geographic diversity and mobility. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
?
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
копия n
PIT-копия n
копии n
точная копия n
факсимильная копия n
свето копия n
аутентичная копия n
копие n
копья n
копия n