Короткий нравоучительный стихотворный или прозаический рассказ иносказательного содержания
Ответы на кроссворды и сканворды
выберите длину слова
Все
выберите первую букву слова
Все
Ответы на вопрос Короткий нравоучительный стихотворный или прозаический рассказ иносказательного содержания
- Басня — Стихотворное или прозаическое литературное произведение нравоучительного, сатирического характера. В конце басни содержится краткое нравоучительное заключение 5 букв
- Разгадывать кроссворды
- Апофегматы — Старинные сборники остроумных и нравоучительных изречений или коротких назидательных рассказов 10 букв
- Басня — Короткий нравоучительный рассказ, стихотворение 5 букв
- Патерик — В Древней Руси: сборник коротких нравоучительных рассказов из жизни христианских подвижников 7 букв
- Басня — Рассказ иносказательно обличающий людские пороки 5 букв
- Баллада — Стихотворное или музыкальное произведение повествовательного характера 7 букв
- Сценка — Небольшое драматическое произведение или маленький рассказ, изображающие живые, житейские эпизоды 6 букв
- Улей — Специальный ящик (или выдолбленная колода) для содержания пчел 4 буквы
- Феерия — Театральное или цирковое представление сказочного содержания, отличающееся пышной постановкой и сценическими эффектами 6 букв
- Загиб — Вредная крайность или нереальный рассказ 5 букв
- Улей — Специально устроенный ящик или выдолбленная колода для содержания пчел 4 буквы
- Террариум — Специально оборудованное помещение или особый ящик для содержания мелких наземных животных, преимущественно земноводных и пресмыкающихся 9 букв
- Фарс — Комедия или водевиль легкого, игривого содержания 4 буквы
- Болюс — Бурая или желтая глина с содержанием воды и оксида железа 5 букв
- Аннотация — Краткая характеристика какого либо издания или рукописи излагающая их содержание 9 букв
- Реприза — В цирке- короткая словесная шутка или смешное действие в выступлении клоунов 7 букв
- Киножурнал — Короткий фильм информационного или развлекательного характера 10 букв
- Хронограф — Самопишущий прибор для измерения коротких интервалов времени или для точной регистрации моментов времени событий, явлений и т. п 9 букв
- Кацавейка — Русская женская народная одежда в виде распашной короткой кофты, подбитой или отороченной мехом 9 букв
- Вянки — Ж. мн. симб. пск. небольшие, двурогие, тупые вилы, для перебоя снопов на току при молотьбе; костр. навозные, короткие вилы; бянки или бенки 5 букв
- Пирон — Короткий металлический стержень или брусок 5 букв
- Моралите — Популярные жанры средневековой литературы короткое наставление нравственного или выразительного характера 8 букв
- Лабрадор — Порода крупных сильных охотничьих собак короткой густой черной или желтой шерстью 8 букв
- Притча — Популярный жанр средневековой литературы Короткое наставление нравственности или вероучительного характера 6 букв
- Аполог — Краткое, нередко стихотворное иносказательно-нравоучительное произведение 6 букв
- Басня — Краткое иносказательное нравоучительное стихотворение, рассказ 5 букв
- Басня — Короткий рассказ, с нравоучительным заключением 5 букв
- Новелла — Повествовательный прозаический жанр, для которого характерны краткость, острый сюжет, нейтральный стиль изложения, отсутствие психологизма, неожиданная развязка. Иногда употребляется как синоним рассказа или называется его разновидностью 7 букв
- Притча — Иносказательное повествование с нравоучительным выводом 6 букв
- Аполог — Краткое иносказательное нравоучительное повествование из жизни животных, близкое к басне 6 букв
- Аполог — Краткое иносказательно-нравоучительное произведение 6 букв
- Басня — Стихотворный повествовательный жанр нравоучительного и сатирического характера 5 букв
- Аполог — Краткое стихотворное нравоучительное произведение 6 букв
- Айболит — Вымышленный ветеринар, персонаж нескольких произведений Корнея Чуковского: цикла стихотворных сказок «Бармалей» и «Айболит», а также прозаической повести «Доктор Айболит» 7 букв
- Айхингер — Ильза (родилась в 1921) — классик современной австрийской литературы, автор многочисленных прозаических и стихотворных книг 8 букв
- Притча — В религиозной и старой дидактической литературе: краткий иносказательный пор учительный рассказ 6 букв
- Сказание — Рассказ (народный) исторического или легендарного содержания 8 букв
- Сказание — Рассказ исторического или легендарного содержания 8 букв
- Басня — Иносказательное стихотворение, рассказ 5 букв
- Притча — Краткий иносказательный поучительный рассказ 6 букв
- Притча — В религиозной и старой дидактической литературе: краткий иносказательный поучительный рассказ 6 букв
- Притча — Краткий иносказательный рассказ 6 букв
- Аполог — Иносказательный рассказ 6 букв
- Басня — Жанр нравоучительного рассказа 5 букв
- Эзоп — Имя раба баснописца который придумал иносказательную форму рассказа 4 буквы
- Басня — Короткий комический рассказ в стихах или прозе 5 букв
- Шванк — Короткий комический рассказ в стихах или прозе как жанр немецкой литературы средневековья и эпохи Возрождения 5 букв
- Повесть — Прозаический жанр, не имеющий устойчивого объёма и занимающий промежуточное место между романом, с одной стороны, и рассказом и новеллой с другой, тяготеющий к хроникальному сюжету, воспроизводящему естественное течение жизни. Данное определение жанра характерно исключительно для отечественной литературоведческой традиции 7 букв
- Бий — Стефани Коринна … — классик швейцарской франкоязычной литературы ХХ века, автор многих поэтических сборников и прозаических произведений — романов, новелл, повестей, рассказов 3 буквы
- Монстр — Чудовище; пугающее, сильное, отвратительное существо со сверхчеловеческими возможностями. Слово происходит от лат. monstros, monstrum с корнем «moneo», означающего «предупреждать», или «чудо». Иносказательно как метафора может относиться к объекту физического или психологического доминирования со сверхъестественными силами, а также реальному или вымышленному объекту природы или 6 букв
wordparts.ru
— весьма сродна с апологом (см. это сл.) и с животным эпосом (см. это сл.). В обширном значении часто даже смешивают все эти названия, но в тесном смысле каждое из них имеет свои отличительные черты. Аполог — чисто дидактическое произведение. Животный эпос отличается исключительно повествовательным и описательным характером, между тем как Б. носит, с одной стороны, дидактически-сатирический, а с другой — описательно-повествовательный характер. Конечно, оба эти элемента представлены не всегда в одинаковой степени, и поэтому мы замечаем значительное разнообразие и непостоянство типа басни. Неудивительно, что было много попыток классифицировать басни. Греческий ритор Афтоний делит Б. на: логические (μϋθοι λογικοι), нравственные (μϋθοι ήθικοί) и смешанные (μϋθοι μικτοί). Гердер видит два рода Б.: один теоретический, или упражняющий умственные способности человека и его нравственную сторону, ко второму же роду принадлежат Б., в которых как causa movens является судьба или случай. Гербер, наконец, разделяет Б. тоже на два рода: старший, где Б. представляется просто картиной из жизни животных, и младший, где выступает на первый план дидактический элемент.
Во всяком случае почти каждая Б. состоит из двух частей: эпической, описательной, и нравоучительной. В первой описывается известный факт из жизни человека, животных или растений, во второй же делается вывод поучительного характера. И в этом, и в другом отношении замечается большое разнообразие, зависящее от индивидуальных взглядов и наклонностей авторов. Описательная часть может быть очень сжата и заключать в себе только необходимое, или, напротив, она может заключать описания, диалоги, пейзажи, шутки; она может отличаться эпическим, лирическим или сатирическим тоном; факты, в ней излагаемые, могут быть или вполне обыкновенными, или выдуманными, напр., в том случае, когда осел или бык идут на охоту вместе со львом и делятся с ним одной добычей. Нравоучительная часть может стоять или впереди Б. и тогда называется προμύθιον, или в конце и тогда называется έπιμύθιον, или в начале и в конце, что бывает очень редко, или, наконец, она может и не высказываться, а только подразумеваться. Относительно внешней формы Б. надо заметить, что она может быть написана прозой или стихами и что в том и другом случае не требуется очень поэтический язык, но зато — отчетливая образность представляемого факта, ясность, меткость выражений и известная доля остроумия. Стихотворная форма басен может быть очень свободна; весьма длинные стихи могут идти вперемежку с коротенькими, состоящими даже из одного односложного слова.
О первоначальном происхождении Б. говорилось много, но из разнообразных мнений, высказанных по этому поводу, самыми важными представляются два: Гервинуса и Гримма. Первый из них полагал, что Б. произошла независимо от животного эпоса и генетического родства с ним не имеет; свое мнение он основывал на отличии Б. от животного эпоса: в первой есть то, чего нет во втором, т. е. дидактическое начало. Гримм, напротив, доказывал существование одного громадного и присущего всем индоевропейцам животного эпоса, который со временем распался на мелкие части, представляющие теперь отдельные и самостоятельные произведения. Таким образом, и здесь возникает вопрос, до сих пор не решенный окончательно, о происхождении народного эпоса. Как бы то ни было, нельзя не признать, что между животным эпосом и басней существует несомненное и притом близкое родство. По всей вероятности, то и другое первоначально не различались и представляли просто картинки из животной жизни, которые могли иметь дидактическое значение, но могли также не иметь его. Эти рассказы могли, с одной стороны, сплотиться в большие поэмы, как, напр., Рейнеке Фукс, или же переродиться в чистые Б. Последний переход весьма легок. Первоначально, как уже сказано, без всякой задней мысли создавались картины из жизни животных, которых считали существами, одаренными такими же чертами характера, как сам человек, и даже своеобразным языком. Но так как у животных выступает вперед господствующая черта гораздо отчетливее и исключительнее, чем у человека, то неудивительно, что животные со временем сделались как будто олицетворением разных качеств; так, напр., лисица олицетворяет наклонность к обману, ягненок — кротость, волк — хищность, осел — глупость и т. п. Тогда-то именно появляется чистая Б. с дидактическим характером. Такую басню мы встречаем у греков.
В греческой литературе уже Гезиоду (ок. 800 л. до Р. Х.) и Стезахору (VI в. до Р. Х.) приписывается авторство нескольких басен, но самым знаменитым баснописцем слывет Эзоп, по происхождению фригиец; его басни (все изложены прозой) отличаются необыкновенной отчетливостью, ясностью, простотой, спокойствием и остроумием, поэтому неудивительно, что они уже очень рано широко распространились по всему тогдашнему цивилизованному миру, переделывались в продолжение многих веков вплоть до наших времен и теперь в переделках и переводах составляют достояние каждой, хотя бы еще очень мало развитой литературы. Из греческой литературы прежде всего перешли басни в сирийскую, затем в арабскую (Локман), армянскую, еврейскую, индусскую (Бидпай, или Пильпай, и многие другие). Басни эти на греческой почве долгое время переходили из уст в уста, пока не были собраны в первый раз Димитрием Фалерийским ок. 300 г. до Р. Х. Затем в I или II в. после Р. Х. Бабрий переделывал эти прозаические басни в холиямбические стихи; в IX в. магистр Игнатий стремился вылить басни Эзопа в коротенькие (из четырех строчек) стихи. С течением времени, особенно на византийской почве, басня принимает все более и более дидактический характер, который почти совершенно убивает наконец описательную сторону; такими представляются басни Эзопа в сборнике XIV в., написанном монахом Максимом Планудом.
Гораздо важнее судьба латинского перевода басен Эзопа; перевод этот был сделан в первый раз в I веке после Р. Х. Федром, который, тоже по образцу Эзопа, составлял новые басни стихами. Оригинальный сборник Федра в течение средних веков был забыт и издан в первый раз только в 1596 году. Но в Х веке какой-то неизвестный писатель пересказал в прозе некоторые стихотворные басни Федра, и этот прозаический сборник избранных басен Федра был очень популярен в прежние века п. з. «Aesopus». Конечно, существовала не одна редакция этого сборника, но из всех самой популярной и в истории басни самой важной является редакция, названная «Romulus». Это, по всей вероятности, условное, имя носит сборник, состоящий из 4 книг, или 83 басен; он является не прямой переделкой Федра, а копией другого, более древнего сборника, явившегося, быть может, во времена каролингов и потом утерянного. Сборник этот носит тоже название «Romulus Nilantii», от имени своего издателя (Лейден, 1709 г.).
Прежде чем сказать о дальнейших судьбах басен Федра, надо упомянуть, что еще живший во II, IV или в V веке римский писатель Авиан написал 42 басни по образцу Федра и Бабрия; басни эти написаны элегическими дистихами, напыщенным слогом. Ему подражал в XII веке Александр Некам (1157—1217), который издал книгу п. з. «Novus Avianus». Новейшие издания Авиана — Лахмана в Берлине (1845) и Френера в Лейпциге (1865). Некама же издал Эдельстан дю Мериль в сборнике «Po ésie ìnedite du moyen â ge» (Париж, 1854). Сборник Некама не был очень популярен в средние века, и на нем основываются только две переделки на французском языке; одна из них издана Дюплессисом п. з. «Fables en vers du XIII siè cle» (Париж, 1834); вторая же относится к XIV веку и обозначена Робертом как Изопет II.
«Romulus», изданный в новейшее время французом Гервие в сборнике «Les Fabulistes latins du moyen â ge» (Париж, 1883—1884), в свою очередь был переделан стихами и издан под заг. «Inrythmicum sermonem translatae Romuleae fabulae». Кроме того, существует еще один сборник, изданный Гервие по мюнхенской рукописи и поэтому названный «Romulus Monacensis». В стихах изданный Ромул важен тем, что он послужил основанием для сборника Ринуция или Ремиция; сборник этот, составляющий почти только копию Ромула, явился в печати в первый раз в Милане в 1474 и почти ничем не отличается от первого Ромула. На Ремиции же основывается немецкий баснописец Штейнгевель, который после 1470 г. составил сборник латинских басен, написанный прозой и переведенный на немецкий язык. Эстерлей (Oesterley) в своем издании Штейнгевеля («Steinh ö wels Aesop», Тюбинген, 1873) говорит, что Штейнгевель служил неисчерпаемым источником для средневековых немецких баснописцев после изобретения книгопечатания. Вскоре после 1474 года появился в печати немецкий перевод басен Штейнгевеля, и книга эта сейчас была переведена на чешский язык; чешский перевод явился в печати в Праге или Куттенберге в 1480 или 1488 г. Новая редакция книги Штейнгевеля, сделанная Севастианом Брандтом, явилась по-латыни в 1501, а по-немецки в 1508 г. и в XVI же веке была переведена на чешский язык.
Ромул (versificatus), о котором мы только что говорили, был написан рифмованными стихами; гораздо важнее другая переделка, в которой стих основан на размере; автор ее неизвестен, и поэтому редакция эта называется Анонимом, или «Anonymus Neveletii» по имени Исаака Невелета, который издал редакцию эту в сочинении «Mythologia aesopica» во Франкфурте-на-Майне, 1610 г. Новейшее издание Гервие в «Les Fabulistes latins» (1883—84 г.). Аноним писал дистихами в последней четверти XII века, и его сочинение было необыкновенно популярно, так что до сих пор сохранилось больше чем 70 его рукописей; в этом сочинении заключается не весь Ромул, но только три первые его книги; слог Анонима отличается напыщенностью, неестественностью и стремлением к употреблению антитез.
На славянской почве Аноним был известен очень рано: весьма возможно, что уже Далимил знал этот сборник, по крайней мере басня о лягушках и аисте, кажется, заимствована у Анонима; то же самое можно сказать о Ткадлечке и сочинениях Фомы Штитного; на нем также основан, не говоря уже о позднейших произведениях, сборник чешских басен, помещенный в баворовской рукописи, которая относится к XV веку и представляется копией более древнего оригинала.
Популярность Анонима была необыкновенно велика. Вскоре его элегические стихи были снова переделаны в прозу и переделка эта издана Гервие, который в Анониме предполагает Вальтера Английского и поэтому его произведения называет «Fabulae Gualterianae». Перевод Анонима на французский язык или, точнее, на французский диалект провинции Франшконте, относящийся к XIII веку, называется Лионским Изопетом и издан Форстером под загл. «Lyones Yzopet» в Гейльбронне, в 1882 г.; в сборнике этом особенно поражает богатство описаний и картин. Около 1200 г. Одо из Церингтонии составил новый сборник латинских басен (тоже изданы Гервие); затем, к более известным сборникам принадлежат: Винценциуса Белловацензиса, монаха XIII в. Бернский Кодекс Гервие, французский — Марии де Франс (см. Рокфор, «Po é sie de Marie de France», Париж, 1820); «Fabulae exortae ex Marie Gallicae, Romulo et aliis quoque fontibus»; сборник этот Гервие обозначает буквами LBG, так как три его рукописи сохраняются в Лондоне, Брюсселе и Геттингене. Древнефранцузская стихотворная обработка Анонима (Невелета) появилась в начале XIV века; издана Робертом в «Fables in édites du XII, XIII et XIV siè cles» (Париж, 1825) и названа этим же издателем Изопетом I. Так называемый Кодекс Риголи заключает в себе итальянского Эзопа, итальянскую редакцию представляет тоже сборник, изданный Гивиццани п. з. «Il Volgarizzamento delle Favole di Galfredo» (Болонья, 1866); это — прозаическая переделка Анонима, относящаяся к XIV в. К тому же веку относится латинский сборник Николая Пергамена, который в древних печатных изданиях озаглавлен «Dialogus ercaturanum», в рукописях же он носит название «Liber de contemptu sublimitatis», или «Liber de animalibus». Подражателем Пергамена был польский писатель XVI в. Бартош Папроцкий, который издал свои басни в сочинении «Koło Rycerskie». Басни Пергамена изданы Грессе в сочинении «Die beiden ältesten Fabelbü cher des Mittelalters» (Штутгарт, 1880). Близок тоже к Анониму относящийся к XIV в. сборник басен Бонера «Edelstein», изд. Францем Пфейффером п. з. «Der Edelstein von Ulrich Boner» (Лейпциг, 1844). Иоанн из Шеппея, рочестерский епископ, умерший в 1360 г., подражал Ромулу; его басни издал Гервие. О главнейших сборниках XV в. мы уже говорили раньше; к ним принадлежат: чешский Эзоп в баворовской рукописи, Ремициус, Штейнгевель и др.,; к XVI веку относится Камерариус Иоаким, живший между 1500 и 1572 г., который в 1538 издал прозаическую латинскую переделку Эзопа; на ней же основывается сборник Ганса Вильгельма Кирхгофа п. з. «Wendmuth», изданный Эстерлеем (Штутгарт, 1869); к XVI же столетию относится тоже латинская прозаическая переделка Эзопа, изданная в 1516 г. несколькими учеными п. з. «Fabularum quae hoc libro continentur interpretes atque authores sunt hi: Guilielmus Guodanus, Hadrianus Barlandus, Erasmus Roterodamus, Aulus Gellius, Angelus Politianus, Petrus Crinitus, Joannes Antonius Campanus, Plinius Secundus Novocomensis, Nicolaus Gerbellius Phorcensi s, Laurentius Abstemius, Laurentius Valla»; второе издание было в Страсбурге 1522 г. Басни Мартина Лютера были изданы п. з. «Hundert Fabeln aus Esopo etliche von D. M. Luther und Herrn Mathesio» (Брауншвейг, 1672). Басни писал тоже латинско-немецкий писатель Иоанн Постиус, живший от 1537 до 1597 г. Ср. «Mythologia metrica et moralis» (Гамбург, 1698). Подражателем Эразма Роттердамского на итальянской почве был Лодовико Гуиччиардини (1523—1589), автор анекдотического сборника «L’Hore di Recreatione», издаваемого в 1560, 1607 г. и др. В 1542 г. появилась в Париже книга Жиль Коррозе: «Les Fables du tr ès ancien Esope phrigien premièrement escriptes en grec et depuis mises en Rithme franç oise»; на сборнике этом видно влияние басен Гуодана и др., изданных 1516 г. На этих же баснях основано другое произведение французской литературы, изданное в Руане 1547 г. под загл. «Trois centz soixante et six Apologues d’Esope, tres excellant Philosophe. Premi èrement traduictz de Grec en Latin par plusieurs illustres Autheurs comme Laurens Valle, Erasme et autres. Et nouvellement de Latin en Rithme franç oise par maistre Guillaume Haudent». На этом же источнике основываются две немецкие редакции XVI в. — Бухарда Вальдеса 1548 г. (изд. Титмана: «Esopus von B. Waldis». Лейпциг, 1882; здесь значительно распространен латинский текст и из краткой поучительной басни сделан обширный рассказ) и Эразма Альберуса п. з. «Neun und viertzig Fabelen so mehren theils aus Esopo gezogen» (Франкфурт-на-М., 1579). Такой же характер носит французский сборник «Les fables et la vie d’Esope phrygien, latin et fran ç ois» (Париж, 1579), а также Бодоэна: «Les fables d’Esope phrygien» (Руан, 1660). Вообще, влияние редакции 1516 г. простирается до нынешнего столетия. К XVI в. еще относятся: Гавриил Фаэрнус, которого «Centum fabulae» изданы в 1564 и позже Бойзеном в 1798 г. в Лейпциге; Фабий Паулин Утицензис, «Centum fabulae eх antiquis scriptoribus acceptae» (Венеция, 1587; Иоанн Манлий («Locorum Communium Collectaneа», (Франкфурт-на-М., 1594); Вердицотти, «Cent o favola morali». (Венеция, 1599) и другие.
К XVII в. относится сборник «Mensa Philosophica auctore Michaele Scoto. Accessit libellus jocorum opera Othomori Luscinii Argentinatis concinnatus» (Франкфурт-на-М., 1602); книга эта основывается на сочинении Абстемия (Лоренца Бевилоква), относящемся к эпохе Возрождения и изданном Невелетом в «Mythologia Aesopica» (Франкфурт на М., 1610 г.); обе редакции, Абстемия и Люсциния, приближаются к оригиналу Эзопа. Знаменитейшим европейским баснописцем XVII в. был Лафонтен (1621—1695); его басни еще теперь издаются и переведены или переделаны на все языки. К XVII в. относятся еще: Ле Нобль «Contes et Fables» (Париж, 1669); немецкий сборник: «Lust— und Lehrreiche Sittenshule, er öfnet und aufgerichtet Anlass der sinnreichen F abeln Aesopi» (второе изд. в Ульме, 1705).
Восемнадцатый век очень богат баснями: к этому времени относятся между прочими: Саломон Франк, «Teutschredender Phaedrus» (Йена, 1716); Ридерер, «Aesopi Fabelae in teutsche Reime nach jetziger Art und m öglichster Kü ntze gekleidet» (по сборнику 1516 г., Нюрнберг, 1717 г.); неизвестный автор J. А. G. «Phaedrus in leichten teutschen Nachahmungen zum Gebrauch der mittlern Classen in der Langensalzischen Schule» (Лангензальц, 1735); Риччи, «Le favole greche d’Esopo volgarizzate in rime anacreontiche toscane» Флоренция, 1736); Ла Фермиер, «Fables et Contes d édié s a S. A. I. le Grand Duc de toutes les Russies» (Париж, 1775); I. F. R., «Fabeln aus dem Alterthume» (Бреславль и Лейпциг, 1760), Тромбелли, «Le favole di Fedro, tradotte in versi volgari» (Венеция, 1775, пятое изд.); Де Курейль, «Favole e Novelle» (Пиза, 1787); Ланди, «Favolе di Esopo» (Венеция, 1760); Феличи, «Favole Esopiche» (Рим, 1790); Христ, «Fabularum Aesopiarum libri duo» (Лейпциг, 1749); Вейнцирль, «Phae d rus in deutschen Reimen» (1797); Прахт «Phaedri Fabulae Aesopicae. Nebst einer Uebersetzung in deutschen Reimеn» (Нюрнберг, 1798); Красицкий, «Bajki» (во многих изданиях); «Trois cents fables en Musique» (Люттих, без года).
В XIX ст.: Шварц, «Phaedrus Fabe ln fünf Bü cher» (Галле, 1818); Нефшато, «Fables et Cоntes en vers» (Париж, 1815) и многие другие, между которыми всемирную славу приобрел себе И. А. Крылов. Кроме упомянутых выше, известными баснописцами были: у французов: Мари-де-Франс, Рутебеф, Маро, Ренье, Ла Мотт, Флориан, Дютрамбле, Боазар, Бонур, Лебайли, Арно, Андриен, Виеннэ, Лашамбоди, Патрю, Фенелон и др. У итальянцев: Альберти, Капаччио, Бальди, Пассерони, Дельросси, Пиньотти, Роберти, Бертола и др. У испанцев: Ириарте, Саманиего и др. У англичан: Гей, Додсли, Мур и др.; у немцев: Штрикер («Die Welt»), Гагедорн, Геллерт, Лессинг, Лихтьер, Глейм, Пфеффель и др.
У славян басня является главным образом в трех литературах, а именно: в чешской, польской и русской. Раньше всего басню встречаем в чешской литературе, а именно, уже у Далимила, затем в памятнике, озаглавленном «Tkadlecek», в градецкой рукописи XIV в. и в баваровской рукописи тоже XIV в. В XV в.: у Товачовского в «Hadani Pravdy a Lž i o kn ěž ské zbo ži», у Фомы Штитнаго и, начиная с 1487 г., во многих печатных сборниках появляются басни Эзопа и Федра в разных редакциях. Другие чешские баснописцы: Пухмайер, Шир, Гейдук, Заградник, Сыхра, Горноф, Граш, Хмель, Штульц, Доух, Лангер, Красногорская, Сокол, Соукаль, Краль, Лоунский, Гофман, Кадержавек, Кульда, Иранек, Климшова, Студничкова и др.
В польской литературе басня имеет своих представителей, начиная с XVI в., именно: Рея из Нагловиц и Бартоша Папроцкого (Коło Rycerskie, 1571); после этого Б. долго находилась в пренебрежении, и только в 1731 г. кн. Яблоновский издал сборник п. з. «Sto i oko bajek», после чего, как и во всей Европе, началась мода на Б. Все почти писатели эпохи Станислава Августа Понятовского сочиняли Б.: Княжнин, Трембецкий, Нарушевич, Немцевич, но более всех замечателен Игнатий Красицкий (ум. 1801 г.). Кроме того, Якубовский переводил Лафонтена, Минасович — Эзопа, Бабрия и Федра; Мицкевич написал несколько Б., но в XIX в. приобрели известность баснями Антон Горецкий, Франц Моревский, Феофил Новосельский и особенно заслуженный автор Б. для детей Станислав Якович.
В русской литературе басня известна с очень давнего времени. Знаменитое произведение восточной фантазии — басни Бидпая, или «Стефанит и Ихнилат», через Византию сделавшееся достоянием южнославянской письменности, в XV-XVI стол. уже пользовалась популярностью среди русских книжников. Не менее хорошо были известны им и басни Эзопа, лицевое житие которого, украшенное множеством замысловатых анекдотов и остроумных изречений, охотно переписывалось в XVII ст., а в XVIII обратилось в народную лубочную книгу. В 1731 г. кн. А. Д. Кантемир написал в подражание Эзопу шесть басен; около того же времени явилось «Несколько Эзоповых басенок (51), для опытка гекзаметрами», составленных В. К. Тредиаковским. А. П. Сумароков переводил уже Лафонтена и сочинял оригинальные басни, довольно грубые по языку и содержанию. И. И. Хемницер (1744—84) переводил Лафонтена и Геллерта; оригинальные его басни отличаются простотой изложения и замысловатой, подчас — очень злой наивностью. Почти исключительно переводчиком французских баснописцев (Лафонтена, Флориана, Ламотта, Арно и др.) был И. И. Дмитриев (1760—1837), который, по словам Мерзлякова, «отворил басням двери в просвещенные, образованные общества, отличавшиеся вкусом и языком». Его 40 басен написаны в течение 1803—4 гг. и очень высоко ценились современниками, которые, впрочем, с удовольствием читали и совершенно иные по духу и выражению оригинальные басни А. Е. Измайлова (1779—1831), отличающиеся «теньеровской» естественностью. Последним и гениальнейшим представителем басни не только в русской, но и во всемирной литературе является И. А. Крылов (1768—1844). Его басни (200) неподражаемы по оригинальному, вполне народному языку и меткому остроумию; они сделались едва не самой популярной книгой в России, с детства хорошо знакомы каждому русскому и переведены на многие иностранные языки. Крылов довел обработку этого вида поэзии до высшего совершенства, и после него уже ни один русский писатель не брался за басню, тем более, что она при изменившемся характере литературы уже не могла иметь прежнего значения. В настоящее время басня представляется возможной только как юмористическое произведение, лишенное какой-либо серьезной цели. Ср. П. Суллие » La Fontaine et ses devanciers ou Histoire de l’apologue» (Пар.,186 6); Эдельстан дю Мериль,»Histoire de la feble é sopique» (1854); Лессинг, «Abhandlungen ü ber die Fabel» (1759); Гюйльон, «La Fontaine et tous les fabulistes» (Милан, 1803); Отто Келлер, «Untersuchungen ü ber die Geschichte der griechischen Fabel» (Лейпциг, 1862) и др.
Значение слова «басня»
-
БА́СНЯ, -и, род. мн. —сен, дат. —сням, ж.
1. Короткий, чаще стихотворный нравоучительный рассказ, в иносказательной форме изображающий людей и их поступки. Басни И. Крылова.
2. Разг. Выдумка, вымысел, небылица. Даже мальчишки перестали верить моряцким басням о бутылках, залитых воском и выброшенных на пески прибоем. Паустовский, Черное море. || обычно мн. ч. (ба́сни, —сен). Пустые разговоры, болтовня. Соловья баснями не кормят. Пословица.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х
т. / РАН,
Ин-т лингвистич.
исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.;
Полиграфресурсы,
1999;
(электронная версия): Фундаментальная
электронная
библиотека
-
Ба́сня — стихотворное или прозаическое литературное произведение нравоучительного, сатирического характера. В конце или в начале басни содержится краткое нравоучительное заключение — так называемая мораль. Действующими лицами обычно выступают животные, растения, вещи. В басне высмеиваются пороки людей.
Басня — один из древнейших литературных жанров. В Древней Греции был знаменит Эзоп (VI—V века до нашей эры), писавший басни в прозе. В Риме — Федр (I век нашей эры). В Индии сборник басен «Панчатантра» относится к III веку. Виднейшим баснописцем нового времени был французский поэт Жан Лафонтен (XVII век).
В России развитие жанра басни относится к середине XVIII — началу XIX веков и связано с именами А. П. Сумарокова, И. И. Хемницера, А. Е. Измайлова, И. И. Дмитриева, хотя первые опыты стихотворных басен были ещё в XVII веке у Симеона Полоцкого и в первой половине XVIII века у А. Д. Кантемира, В. К. Тредиаковского. В русской поэзии вырабатывается басенный вольный стих, передающий интонации непринуждённого и лукавого сказа.
Басни И. А. Крылова с их реалистической живостью, здравомысленным юмором и превосходным языком знаменовали расцвет этого жанра в России. В советское время приобрели популярность басни Демьяна Бедного, Сергея Михалкова и другие.
Источник: Википедия
-
БА’СНЯ, и, р. мн. -сен, ж. 1. Короткий аллегорический рассказ, обычно с нравоучительным заключением. Басни Крылова. Б. Демьяна Бедного. 2. Выдумка, вымысел, вранье (разг.). Ты мне басен не рассказывай, а говори, как дело было. || Пустые разговоры, болтовня (разг.). Пустые басни. Соловья баснями не кормят. Пословица. 3. Тема общих пересудов и насмешек (устар.). Он стал баснею всей округи.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940);
(электронная версия): Фундаментальная
электронная
библиотека
-
ба́сня
1. короткий аллегорический рассказ или стихотворение, как правило — с нравоучительным заключением
2. перен. выдумка, вымысел, враньё ◆ Все это не более как преданье и басни в угоду слабоумных и малограмотных. О.Д. Форш, «Одеты камнем», 1925 г. (цитата из НКРЯ)
Источник: Викисловарь
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: винторез — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «басня»
Синонимы к слову «басня»
Предложения со словом «басня»
- Чешуйчатые карманники тренировались вскрывать замки, пока жулики рассказывали басни слушающим их вполуха авантюристам.
- Он взял книгу, а я стал читать басню. Ему пришлось поправить меня всего три или четыре раза.
- Вы видите, что при помощи логики мы, подобно отцу, сыну и ослу – героям известной басни, поставлены в невозможность сделать какой-либо выбор и ни на шаг не можем продвинуться вперёд.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «басня»
- Д — й Р — ъ под стихами «Лизета и Дафнис» (ч. XIII, ст. IX); А. Г. — под письмом к издателям (ч. XIV, ст. VI); И. Ф. — под баснею «Комар» (ч. XV, ст. I).
- Евпраксию», «Аталибу, или Покорение Перу», «Сумбеку (кажется, так), или Покорение Казани» и проч. и сверх того два огромные тома в лист разных мелких его сочинений в стихах и прозе, состоявшие из басен, картин, нравственных изречений, всякого рода надписей, эпитафий, эпиграмм и мадригалов: все это перечитал я по нескольку раз.
- Любопытен я весьма, что делаешь ты, сочинитель басен, баллад, повестей и романов, не усматривая в жизни, тебя окружающей, нитей, достойных вплетения в занимательную для чтения баснь твою?
- (все
цитаты из русской классики)
Какой бывает «басня»
Понятия со словом «басня»
-
Ба́сня — жанр дидактической литературы: короткий рассказ в стихах или прозе с прямо сформулированным моральным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл. В конце или в начале басни содержится…
- (все понятия)
Афоризмы русских писателей со словом «басня»
- Высочайшее достоинство басен Крылова заключается в том, что они и по содержанию и по изложению, и по языку, в высшей степени русские басни
- Сравните басни Крылова, комедию Грибоедова, произведения Пушкина, Лермонтова и, в особенности. Гоголя, — сравните их с произведениями Ломоносова и писателей его школы, и вы не увидите между ними ничего общего…
- Язык басен Крылова есть прототип языка «Горя от ума» Грибоедова…
- (все афоризмы русских писателей)
Отправить комментарий
Дополнительно
Смотрите также
-
Чешуйчатые карманники тренировались вскрывать замки, пока жулики рассказывали басни слушающим их вполуха авантюристам.
-
Он взял книгу, а я стал читать басню. Ему пришлось поправить меня всего три или четыре раза.
-
Вы видите, что при помощи логики мы, подобно отцу, сыну и ослу – героям известной басни, поставлены в невозможность сделать какой-либо выбор и ни на шаг не можем продвинуться вперёд.
- (все предложения)
- небылица
- сказка
- побасёнка
- сказочка
- притча
- (ещё синонимы…)
- стих
- сказочник
- рассказ
- сказка
- рак
- (ещё ассоциации…)
- подобные басни
- басни соловья
- соловья баснями
- басня показывает
- рассказывать басни
- (полная таблица сочетаемости…)
- известная
- старая
- (ещё…)
- Склонение
существительного «басня» - Разбор по составу слова «басня»
- Как правильно пишется слово «басня»
Басня
- Басня
-
литературный жанр; краткий, обычно стихотворный рассказ, в иносказательной форме, сатирически изображающий человеческие поступки и отношения. Б. близка к притче (См. Притча) и Апологу. Персонажи Б., помимо людей, — животные, растения, вещи. В начале или концовке Б. обычно даётся афористический нравоучительный вывод («мораль»). Б. — один из древнейших литературных жанров. В Древней Греции был знаменит Эзоп (6—5 вв. до н. э.), писавший Б. в прозе; в Риме — Федр (1 в. н. э.); в Индии сборник Б. «Панчатантра» относится к 3 в. Виднейшим баснописцем нового времени был французский поэт Ж. Лафонтен (17 в.). В России развитие Б. относится к середине 18 — началу 19 вв. и связано с именами А. П. Сумарокова («притчи»), И. И. Хемницера, А. Е. Измайлова, И. И. Дмитриева, хотя первые опыты стихотворных Б. были ещё в 17 в. у Симеона Полоцкого и в 1-й половине 18 в. у А. Д. Кантемира, В. К. Тредиаковского. В русской поэзии вырабатывается басенный Вольный стих, передающий интонации непринуждённого и лукавого сказа. Басни И. А. Крылова с их реалистичной живостью, здравомысленным юмором и превосходным языком знаменовали расцвет этого жанра в России. На Украине Б. сочиняли Г. Сковорода, П. П. Гулак-Артемовский, Л. И. Глебов. В советское время приобрели популярность басни Демьяна Бедного, С. Михалкова, Ф. Кривина и др.
Лит.: Потебня А. А,, Из лекций по теории словесности. Басня, пословица, поговорка, 3 изд., Хар., 1930; Выготский Л., Психология искусства, М., 1965, с. 117—55.
Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия.
1969—1978.
Синонимы:
Смотреть что такое «Басня» в других словарях:
-
Басня — жанр дидактической поэзии (см.), короткая повествовательная форма, сюжетно законченная и подлежащая аллегорическому истолкованию как иллюстрация к известному житейскому или нравственному правилу. От притчи или аполога Б. отличается законченностью … Литературная энциклопедия
-
басня — Побасенка, миф, аллегория, притча во языцех. Мы басня всей Варшавы . Некрас.. Ср. . См. анекдот, басни!, выдумка, посмешище, сказка… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999.… … Словарь синонимов
-
Басня — БАСНЯ небольшая сказочка нравоучительного характера, в которой действующие лица чаще животные, а также неодушевленные предметы, но нередко и люди. В басне отличают повествование и вывод из него, т. е. определенное положение (правило, совет,… … Словарь литературных терминов
-
Басня — Басня, краткое иносказательное нравоучительное стихотворение, рассказ. Действующими лицами в Б. могут быть животные или растения, говорящие человеч. языком (Суд 9:8 и след.; 4Цар 14:9). Слово басня (греч. мютос, миф ) в значении вымысел ,… … Библейская энциклопедия Брокгауза
-
БАСНЯ — БАСНЯ, короткий, нередко комический рассказ в стихах или прозе, с прямым моральным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл. Действующими лицами обычно выступают животные, растения, вещи. Многие сюжеты восходят к Эзопу и индийскому… … Современная энциклопедия
-
БАСНЯ — короткий, нередко комический рассказ в стихах или прозе, с прямым моральным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл. Действующими лицами обычно выступают животные, растения, вещи. Многие сюжеты восходят к Эзопу, к индийскому сборнику… … Большой Энциклопедический словарь
-
БАСНЯ — БАСНЯ, басни, род. мн. басен, жен. 1. Короткий аллегорический рассказ, обычно с нравоучительным заключением. Басни Крылова. Басни Демьяна Бедного. 2. Выдумка, вымысел, вранье (разг.). Ты мне басен не рассказывай, а говори, как дело было. ||… … Толковый словарь Ушакова
-
БАСНЯ — БАСНЯ, и, род. мн. сен, жен. 1. Краткое иносказательное нравоучительное стихотворение, рассказ. 2. обычно мн. Вымысел, выдумка. | уменьш. басенка, и, жен. (к 1 знач.). | прил. басенный, ая, ое (к 1 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н … Толковый словарь Ожегова
-
басня — басня, род. мн. басен и устарелое баснь, род. мн. басней … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
-
Басня — Басня ♦ Fable Выдуманная история, которую никто не собирается выдавать за подлинную; история, подлинность которой невозможно допустить; миф, побуждающий не верить, а размышлять или смеяться … Философский словарь Спонвиля
-
Басня — БАСНЯ, короткий, нередко комический рассказ в стихах или прозе, с прямым моральным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл. Действующими лицами обычно выступают животные, растения, вещи. Многие сюжеты восходят к Эзопу и индийскому… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Автобиография (гр. autos — сам, bios — жизнь, grapho — пишу) — литературно-прозаический жанр, описание автором собственной жизни. Литературная автобиография — попытка вернуться в собственное детство, юность, воскресить и осмыслить наиболее значительные отрезки жизни и жизнь как единое целое.
Аллегория (гр. allegoria — иносказание) — иносказательное изображение предмета, явления с целью наиболее наглядно показать его существенные черты.
Амфибрахий (гр. amphi — кругом, brachys — краткий) — трёхсложный размер стиха с ударением на втором слоге (— / —).
Анализ произведения в литературоведении (гр. analysis — разложение, расчленение) — исследовательское прочтение художественного текста.
Анапест (гр. anapaistos — отражённый назад, обратный дактилю) — трёхсложный размер стиха с ударением на третьем слоге (— — /).
Аннотация — краткое изложение книги, рукописи, статьи.
Антитеза (гр. antithesis — противоположение) — противопоставление образов, картин, слов, понятий.
Архаизм (гр. archaios — древний) — устаревшее слово или словосочетание, грамматическая или синтаксическая форма.
Афоризм (гр. aphorismos — изречение) — обобщенная глубокая мысль, выраженная в лаконичной, краткой, художественно заострённой форме. Афоризм сродни пословице, но в отличие от неё принадлежит определённому лицу (писателю, учёному и т. д.).
Баллада (прованс. ballar — плясать) — стихотворение, в основе которого чаще всего лежит историческое событие, предание с острым, напряженным сюжетом.
Басня — краткий нравоучительный стихотворный или прозаический рассказ, в котором есть аллегория, иносказание. Действующими лицами в басне чаще всего выступают животные, растения, вещи, в которых проявляются, угадываются человеческие качества и взаимоотношения. (Басни Эзопа, Лафонте-на, А. Сумарокова, И. Дмитриева, И. Крылова, пародические басни Козьмы Пруткова, С. Михалкова и др.)
Бестселлер (англ. best — лучший и sell — продаваться) — книга, имеющая особый коммерческий успех, пользующаяся читательским спросом.
«Библиотека поэта» — серия книг, посвященная творчеству крупнейших поэтов, отдельным поэтическим жанрам («Русская баллада», «Русские былины» и др.). Основана М. Горьким в 1931 году.
Библия (гр. biblia — букв.: «книги») — собрание древних текстов религиозного содержания.
Былина — жанр русского фольклора, героико-патриотическая песня о богатырях и исторических событиях.
Вопленицы (плакальщицы) — исполнительницы причитаний (И. Федосова, М.
Крюкова и др.).
Герой литературного произведения, литературный герой — действующее лицо, персонаж литературного произведения.
Гипербола (гр. huperbole — преувеличение) — чрезмерное преувеличение свойств изображаемого предмета. Вводится в ткань произведения для большей выразительности, характерна для фольклора и жанра сатиры (Н. Гоголь, М. Салтыков-Щедрин, В. Маяковский).
Гротеск (фр. grotesque, urn. grottesco — причудливый, от grotta — грот) — предельное преувеличение, основанное на фантастике, на причудливом сочетании фантастического и реального.
Дактиль (гр. dactylos — палец) — трёхсложный размер стиха с ударением на первом слоге (/ — —).
Двусложные размеры — ямб (/ —), хорей (— /).
Деталь (фр. detail — подробность) — выразительная подробность в произведении. Деталь помогает читателю, зрителю острее и глубже представить время, место действия, внешний облик персонажа, характер его мыслей, почувствовать и понять авторское отношение к изображаемому.
Диалог (гр. dialogos — разговор, беседа) — разговор двух или нескольких лиц. Диалог — основная форма раскрытия человеческих характеров в драматургических произведениях (пьесах, киносценариях).
Жанр (фр. genre — род, вид) — вид художественного произведения, например басня, лирическое стихотворение, повесть.
Завязка — событие, знаменующее начало развития действия в эпических и драматических произведениях.
Идея (гр. idea — идея) — основная мысль художественного произведения.
Инверсия (лат. inversio — перестановка) — необычный порядок слов. Инверсия придаёт фразе особую выразительность.
Интерпретация (лат. interpretatio — объяснение) — истолкование литературного произведения, постижение его смысла, идеи.
Интонация (лат. intonare — громко произношу) — выразительное средство звучащей речи. Интонация даёт возможность передать отношение говорящего к тому, что он говорит.
Ирония (гр. eironeia — притворство, насмешка) — выражение насмешки.
Композиция (лат. compositio — составление, соединение) — расположение частей, т. е. построение произведения.
Крылатые слова — широкоупотребительные меткие слова, образные выражения, известные изречения исторических лиц.
Кульминация (лат. culmen (culminis) — вершина) — момент наивысшего напряжения в художественном произведении.
Культура речи — уровень речевого развития, степень владения нормами языка.
Легенда (лат. legenda — букв.: «то, что следует прочесть») — произведение, созданное народной фантазией, где сочетается реальное и фантастическое.
Летопись — памятники исторической прозы Древней Руси, один из основных жанров древнерусской литературы.
Литературовед — специалист, изучающий закономерности историко-литературного процесса, анализирующий творчество одного или нескольких писателей.
Литературоведение — наука о сущности и специфике художественной литературы, о закономерностях литературного процесса.
Метафора (гр. metaphora — перенос) — переносное значение слова, основанное на сходстве или противопоставлении одного предмета или явления другому.
Монолог (гр. monos — один и logos — речь, слово) — речь одного человека в художественном произведении.
Неологизмы (гр. neos — новый и logos — слово) — слова или словосочетания, созданные для обозначения нового предмета или явления, или индивидуальные новообразования слов.
Ода (гр. ode — песня) — торжественное стихотворение, посвященное какому-то историческому событию или герою.
Олицетворение — перенесение человеческих черт на неодушевленные предметы и явления.
Описание — вид повествования, в котором изображается картина (портрет героя, пейзаж, вид комнаты — интерьер и пр.).
Пейзаж (фр. paysage, от pays — местность) — картина природы в художественном произведении.
Повесть — один из видов эпического произведения. Повесть больше по объёму и по охвату жизненных явлений, чем рассказ, и меньше, чем роман.
Подтекст — подспудный, неявный смысл, не совпадающий с прямым смыслом текста.
Портрет (фр. portrait — изображение) — изображение внешности героя в произведении.
Пословица — краткое, крылатое, образное народное изречение, имеющее поучительный смысл.
Поэма (гр. poiema — творение) — один из видов лиро-эпических произведений, для которых характерны сюжетность, событийность и выражение автором или лирическим героем своих чувств.
Предание — жанр фольклора, устный рассказ, который содержит сведения, передающиеся из поколения в поколение, об исторических лицах, событиях прошлых лет.
Притча — небольшой рассказ, иносказание, в котором заключено религиозное или моральное поучение.
Проза (лат. proza) — литературное нестихотворное произведение.
Псевдоним (гр. pseudos — вымысел, ложь и onyma — имя) — подпись, которой автор заменяет своё настоящее имя. Некоторые псевдонимы быстро исчезали (В. Алов — Н. В. Гоголь), другие вытеснили настоящую фамилию (Максим Горький вместо А. М. Пешков), даже передавались наследникам (Т. Гайдар — сын А. П. Гайдара); иногда псевдоним присоединяется к настоящей фамилии (М. Е. Салтыков-Щедрин).
Развязка — один из элементов сюжета, заключительный момент в развитии действия в художественном произведении.
Рассказ — небольшое эпическое произведение, повествующее об одном или нескольких событиях в жизни человека.
Рецензия — один из жанров критики, отзыв на художественное произведение с целью его оценки и разбора. Отзыв содержит некоторые сведения об авторе произведения, формулировку темы и главной мысли книги, рассказ о её героях с рассуждениями об их поступках, характерах, взаимоотношениях с другими лицами. В отзыве отмечаются и самые интересные страницы книги. Важно раскрыть и позицию автора книги, его отношение к героям, их поступкам.
Ритм (гр. rhythmos — такт, соразмерность) — повторение каких-либо однозначных явлений через равные промежутки времени (например, чередование ударных и безударных слогов в стихе).
Риторика (гр. rhitorike) — наука об ораторском искусстве.
Рифма (гр. rhythmos — соразмерность) — созвучие окончаний стихотворных строк.
Сатира (лат. satira — букв.: «смесь, всякая всячина») — беспощадное, уничтожающее осмеяние, критика действительности, человека, явления.
Сказка — один из жанров устного народного творчества, занимательный рассказ о необыкновенных, часто фантастических событиях и приключениях. Сказки бывают трёх видов. Это волшебные, бытовые и сказки о животных. Наиболее древние — это сказки о животных и волшебные. Гораздо позже появились бытовые сказки, в которых часто осмеивались людские пороки и описывались занятные, иногда невероятные жизненные ситуации.
Сравнение — изображение одного явления с помощью сопоставления его с другим.
Средства художественной выразительности — художественные средства (например, аллегория, метафора, гипербола, гротеск, сравнение, эпитет и др.), помогающие нарисовать человека, событие или предмет ярко, конкретно, наглядно.
Стихотворение — написанное стихами произведение, преимущественно небольшого объёма, часто лирическое, выражающее душевные переживания.
Строфа (гр. strophe — поворот) — группа стихов (строк), составляющих единство. Стихи в строфе связаны определённым расположением рифм.
Сюжет (фр. sujet — предмет, содержание, событие) — ряд событий, описанных в художественном произведении, положенных в его основу.
Тема (гр. thema — то, что положено [в основу]) — круг жизненных явлений, изображённых в произведении; круг событий, образующих жизненную основу произведения.
Трагедия (гр. tragodia — букв, «козлиная песнь») — вид драмы, противоположный комедии, произведение, изображающее борьбу, личную или общественную катастрофу, обычно оканчивающуюся гибелью героя.
Трёхсложные стихотворные размеры — дактиль (/ — —), амфибрахий (— / —), анапест (— — /).
Устное народное творчество, или фольклор, — искусство устного слова, создаваемое народом и бытующее в широких массах. Наиболее распространённые виды фольклора — пословица, поговорка, сказка, песня, загадка, былина.
Фантастика (гр. phantastike — способность воображать) — разновидность художественной литературы, в которой авторский вымысел простирается до создания вымышленного, нереального, «чудесного» мира.
Хорей (гр. choreios от choros — хор) — двусложный размер стиха с ударением на первом слоге (/ —). Художественное произведение — произведение искусства, изображает события и явления, людей, их чувства в яркой образной форме.
Цитата — дословная выдержка из какого-либо текста или дословно приводимые чьи-то слова.
Эпиграф (гр. epigraphe — надпись) — короткий текст, помещаемый автором пер
satira — букв.: «смесь, всякая всячина») — беспощадное, уничтожающее осмеяние, критика действительности, человека, явления.
Сказка — один из жанров устного народного творчества, занимательный рассказ о необыкновенных, часто фантастических событиях и приключениях. Сказки бывают трёх видов. Это волшебные, бытовые и сказки о животных. Наиболее древние — это сказки о животных и волшебные. Гораздо позже появились бытовые сказки, в которых часто осмеивались людские пороки и описывались занятные, иногда невероятные жизненные ситуации.
Сравнение — изображение одного явления с помощью сопоставления его с другим.
Средства художественной выразительности — художественные средства (например, аллегория, метафора, гипербола, гротеск, сравнение, эпитет и др.), помогающие нарисовать человека, событие или предмет ярко, конкретно, наглядно.
Стихотворение — написанное стихами произведение, преимущественно небольшого объёма, часто лирическое, выражающее душевные переживания.
Строфа (гр. strophe — поворот) — группа стихов (строк), составляющих единство. Стихи в строфе связаны определённым расположением рифм.
Сюжет (фр. sujet — предмет, содержание, событие) — ряд событий, описанных в художественном произведении, положенных в его основу.
Тема (гр. thema — то, что положено [в основу]) — круг жизненных явлений, изображённых в произведении; круг событий, образующих жизненную основу произведения.
Трагедия (гр. tragodia — букв, «козлиная песнь») — вид драмы, противоположный комедии, произведение, изображающее борьбу, личную или общественную катастрофу, обычно оканчивающуюся гибелью героя.
Трёхсложные стихотворные размеры — дактиль (/ — —), амфибрахий (— / —), анапест (— — /).
Устное народное творчество, или фольклор, — искусство устного слова, создаваемое народом и бытующее в широких массах. Наиболее распространённые виды фольклора — пословица, поговорка, сказка, песня, загадка, былина.
Фантастика (гр. phantastike — способность воображать) — разновидность художественной литературы, в которой авторский вымысел простирается до создания вымышленного, нереального, «чудесного» мира.
Хорей (гр. choreios от choros — хор) — двусложный размер стиха с ударением на первом слоге (/ —). Художественное произведение — произведение искусства, изображает события и явления, людей, их чувства в яркой образной форме.
Цитата — дословная выдержка из какого-либо текста или дословно приводимые чьи-то слова.
Эпиграф (гр. epigraphe — надпись) — короткий текст, помещаемый автором перед текстом сочинения и выражающий тему, идею, настроение произведения.
Эпитет (гр. epitheton — букв, «приложенное») — образное определение предмета, выраженное преимущественно прилагательным.
Юмор (англ. humour — нрав, настроение) — изображение героев в смешном виде. Юмор — смех весёлый и доброжелательный.
Ямб (гр. iambos) — двусложный размер с ударением на втором слоге (— /).
Основные литературоведческие термины
Художественная речь (язык художественной литературы)
Тропы – слова и выражения, используемые в переносном смысле с целью достичь художественной выразительности:
Аллегория — иносказательное изображение предмета с целью наиболее наглядно показать его существенные черты: хитрость – лиса
Гипербола — чрезмерное преувеличение свойств изображаемого предмета: А в комнате людей – за день не перечесть..
Литота — художественное преуменьшение: «мальчик с пальчик», « мужичок с ноготок»
Метафора — переносное значение слова, основанное на сходстве одного предмета или явления с другими, скрытое сравнение: Деревья в зимнем серебре
Метонимия-сближение, сопоставление понятий по смежности, когда явление или предмет обозначается с помощью других слов и понятий: Все флаги в гости будут к нам (флаги — иностранные корабли)
Оксюморон — сочетание слов с противоположным значением: Живой труп.
Олицетворение — перенесение человеческих черт на неодушевленные предметы и явления: «О чем ты воешь, ветр ночной?»
Символ – образ, воплощающий какую — нибудь идею, основная эстетическая категория символизма. Аллегория и символ очень близки. Голубь мира.
Синекдоха – название части(меньшего) вместо целого (большего) или наоборот (« пропала моя головушка» вместо « я пропал»).
Сравнение — предметное или смысловое сходство явлений: Глаза как звезды.
Эпитет – образное определение предмета, выраженное преимущественно прилагательным: серебряная береза. Постоянный эпитет – красочное определение, образующее устойчивое образно- поэтическое выражение ( сине море, ясный сокол, сахарные уста)
Слово ( с точки зрения происхождения и сферы употребления)
Архаизмы —
устаревшие слова и выражения, придающие в речи торжественность: город-град Варваризмы — иностранные слова, используемые в массовой литературе: Фрак, жилет и .т.д.
Диалектизмы — элементы народной речи, местный говор, используемый жителями какой-либо местности: черевики — туфельки, бирюк- одинокий и угрюмый человек, баз- двор.
Жаргонизмы -эмоционально-экспрессивно окрашенная лексика разговорной речи. Жаргон может быть: великосветский, студенческий, армейский, воровской и пр.(хаза- притон, бабки- деньги)
Неологизм-новое слово, языковое новшество: «О, рассмейтесь, смехачи!»
Просторечие – народно-разговорные выражения, находящиеся за пределами литературной нормы (говаривал, выпимши , крошили саблями)
Литературные роды и жанры
Роды литературы — способы образного воспроизведения действительности: эпос, лирика, драма.
Жанр-вид худ-го произведения: в эпосе- рассказ, повесть, роман, в лирике- стих, ода, в драме- трагедия, комедия и др.
Эпос – род литературы, отражающий жизнь подробно. Основные жанры эпоса:
Эпопея – самый крупный повествовательный жанр литературы, изображающий большой период исторического времени, где изображаются события , в которых решаются судьбы нации, народа.
Роман – эпическое произведение, в котором повествование сосредоточено на судьбе отдельной личности и развернуто в пространстве и во времени.
Повесть — один из видов эпического произведения. П. больше по объему и по охвату жизненных явлений, чем рассказ, и меньше, чем роман.
Рассказ — небольшое эпическое произведение, повествующее об одном или нескольких событиях в жизни человека
Притча — небольшой рассказ, иносказание, в котором заключено религиозное или моральное поучение.
Новелла-жанр эпического рода литературы, отличающийся четкостью изображения событий, неожиданностью их развития и развязки.
Очерк — один из жанров эпической литературы, характеризуется быстротой отклика на события окружающей жизни, точностью ее воспроизведения.
Сказка – занимательный рассказ о невероятной, но поучительной истории
Триллер – разновидность детективно — приключенческого жанра .
Фельетон – художественно – публицистический жанр, газетная статья на злободневную тему, резко осуждающая явления окружающей среды.
Эссе – прозаическое сочинение небольшого объема в свободной композиции, выражающее индивидуальные впечатления и соображения по конкретному поводу.
Драма — один из трех основных родов литературы, жанр литературного произведения, предназначенный для постановки на сцене. К драматическим произведениям относятся:
Трагедия — разновидность драматического произведения, в основе которой – острый неразрешимый конфликт личности с жизнью или самой собою.
Комедия – разновидность драматического произведения, в которой – осмеяние общественного и человеческого несовершенства.
Фарс — легкий комедийный жанр.
Пародия-вид комического произведения, целью которого служит подражание (с целью осмеяния)
Водевиль — легкая комедийная пьеса с куплетами
Лирика — один из трех родов литературы, в котором отношение к жизни выражается через передачу индивидуальных чувств и переживаний.
Стихотворение – небольшое произведение, созданное по законам стихотворной речи.
Белый стих — нерифмованный стих: « Борис Годунов» А.С.Пушкина.
Верлибр — свободный стих- современная система стихосложения, представляющая собой своего рода границу между стихом и прозой ( в ней отсутствуют рифма, размер и. т.п.) «Милые спутники, делившие с нами ночлег! Версты, и версты, и версты, и черствый хлеб..»
Дума — стихотворение философско – исторического содержания.( «Дума» М.Ю.Лермонтова)
Ода — торжественное стихотворение, посвященное какому-то историческому событию или герою.
Мадригал – небольшое стихотворение, обычно любовного содержания, посвященное даме и восхваляющее ее.
Сонет — стихотворение из 14 строк (А.С.Пушкин «Поэту»)
Послание – лирический жанр в форме обращения к кому-нибудь
Элегия – жанр лирической поэзии, сохраняющий интимность, мотивы разочарования, любви, одиночества, бренности земного бытия (Е.Баратынский «Признание)
Эпиграмма — краткое стихотворение, высмеивающее какое-либо лицо.
Идиллия—жанр лирического произведения, в котором изображена вечно прекрасная, гармоничная природа, несущая покой и умиротворение, иногда в контрасте с мятущимся и порочным
Лиро-эпические жанры
Баллада – один из видов лиро-эпической поэзии с драматическим развитием сюжета, основой которого является необычайный случай. «Светлана» А.С.Пушкина.
Басня – короткий нравоучительный рассказ в стихах или в прозе с четко сформулированной моралью, сатирический по направленности и имеющий иносказательный смысл.( И.А Крылов) Былины – русские народные эпические песни-сказания, повествующие о подвиге богатырей.
Поэма – один из видов лиро-эпических произведений, для которых характерны сюжетность, событийность и выражение автором или лирическим героем своих чувств.
Роман в стихах – лиро-эпический жанр, объединяющий сюжетность эпического повествования с лиризмом, эмоциональностью
Стихотворение в прозе – один из видов лирических произведений в прозаической форме (стих-е в прозе И.С.Тургенева.
Фантастика — разновидность худ.литературы, в основе которой несуществующее в действительности, созданное воображением.
Структура литературного произведения
Композиция — построение произведения, расположение и взаимосвязь частей, эпизодов.
Сюжет – содержание, ряд событий, описанных в худ-м произведении, положенных в его основу.
Мотив — часть сюжета худ-го произведения, явление повторяющееся. Из многочисленных М. складываются различные сюжеты (мотив дороги, мотив поиска, мотив обогащения.)
Элементы сюжета : Пролог — своеобразное вступление, в котором повествуется прошлое.
Экспозиция — введение в действие, обрисовка положения действующих лиц, в котором они находятся до начала действия.
Завязка — начальный момент в развитии событий, часто — начало конфликта, эпизод, определяющий все последующее развертывание действия.
Развитие действия – система событий, которые вытекают из завязки, по ходу развития действия конфликт, как правило, обостряется, а противоречия проявляются все яснее и острее.
Конфликт — острое столкновение характеров и обстоятельств, взглядов и принципов жизни, какое-либо противоречие, лежащее в основе развития действия.
Кульминация — момент наивысшего напряжения действия, вершина конфликта .
Развязка — один из элементов сюжета, заключительный момент в развитии действия в произведении.
Эпилог – заключительная часть произведения. Финал, отделенный от основной части текста.
Контекст — законченная в смысловом отношении часть текста художественного произведения.
Эпизод-отрывок , в котором говорится о законченном событии, происшествии.
Фабула – последовательное изображение событий худ. произведения в хронологической последовательности.
Содержание литературного произведения
Тема — круг жизненных явлений, положенных писателем в основу художественного произведения.
Тематика – совокупность тем художественного произведения или творчества писателя.
Идея — основная мысль художественного произведения, характеризует отношение автора к изображаемым событиям и героям.
Афоризм — обобщенная глубокая мысль, выраженная в лаконичной краткой форме: «Вишневый сад» ( «Вся Россия – наш сад»)
Лейтмотив — основная мысль, пронизывающая худ-ое произведение, неоднократно повторяется и подчеркивается автором.
Пафос (авторское настроение)– воодушевление, подъем, состояние душевного переживания.
Проблема — сложный вопрос, поставленный в произведении (может получить ответ или остаться неразрешенным ), та сторона жизни, которая особенно интересует писателя.
Проблематика — перечень, совокупность проблем, затронутых в произведении. Приемы создания художественного образа человека
Портрет – изображение внешности героя в произведении.
Интерьер – изображение условий, в которых живет и действует персонаж
Пейзаж — картина природы в худ. произведении, помогает лучше понять мысли и чувства персонажа.
Деталь — выразительная подробность в произведении, несущая значительную смысловую и идейную нагрузку.
Психологизм — углубленное изображение внутреннего мира персонажа, его чувств, мыслей, ощущений, настроений.
«Диалектика души»- художественный прием, воспроизводящий процесс зарождения и последующего формирования мыслей, чувств. развития одного из другого (перерастания любви в ненависть или возникновение любви из симпатии) Творчество Л.Н.Толстого.
Коллизия— столкновение противоположных интересов и стремлений у действующих лиц.
Диалог – разговор двух персонажей
Реплика – лаконичное высказывание или речевой отклик ( ответная фраза) в диалоге. Форма речевого самораскрытия героя. «Р. в сторону» — замечание по тому или иному поводу, адресованное зрителю или произносимое «про себя».
Монолог — речь одного человека в художественном произведении. Внутренний монолог – речь, обращенная к самому себе и не произносимая вслух
Ремарка — краткое указание или пояснение автора, описывающее поступки героев драматического произведения.
Приемы создания художественного образа человека
Портрет – изображение внешности героя в произведении.
Интерьер – изображение условий, в которых живет и действует персонаж
Пейзаж — картина природы в худ. произведении, помогает лучше понять мысли и чувства персонажа.
Деталь — выразительная подробность в произведении, несущая значительную смысловую и идейную нагрузку.
Психологизм — углубленное изображение внутреннего мира персонажа, его чувств, мыслей, ощущений, настроений.
«Диалектика души»- художественный прием, воспроизводящий процесс зарождения и последующего формирования мыслей, чувств. развития одного из другого (перерастания любви в ненависть или возникновение любви из симпатии) Творчество Л.Н.Толстого.
Коллизия— столкновение противоположных интересов и стремлений у действующих лиц.
Диалог – разговор двух персонажей
Реплика – лаконичное высказывание или речевой отклик ( ответная фраза) в диалоге. Форма речевого самораскрытия героя. «Р. в сторону» — замечание по тому или иному поводу, адресованное зрителю или произносимое «про себя».
Монолог — речь одного человека в художественном произведении. Внутренний монолог – речь, обращенная к самому себе и не произносимая вслух
Ремарка — краткое указание или пояснение автора, описывающее поступки героев драматического произведения.
Комическое и сатирическое
Юмор — изображение героев в смешном виде. Смех веселый и доброжелательный.
Алогизм — стилистический прием , при котором намеренно нарушаются логические связи с целью создания комического эффекта. ( «Шинель» Гоголя)
Ирония — насмешка, притворство, выражающее двойной смысл. (« Отколе, умная, бредешь ты, голова7 (спрашивают осла). И.А.Крылов)
Подтекст – неявный смысл, не совпадающий с прямым текстом, средство умолчания или иронии.
Сарказм – злая и язвительная насмешка – издевка , высшая степень иронии, средство сатиры
Сатира — способ проявления комического, состоящий в уничтожающем осмеянии, явлений, которые представляются автору порочными.
Памфлет — остросатирическое произведение на злободневную тему.
Гротеск — предельное преувеличение, основанное на фантастике, на причудливом сочетании фантастического и реального. (Салтыков- Щедрин «История одного город»)
Образ. Тип. Персонаж
Вечные образы — образы героев литературных произведений мировой литературы, в которых писатели на основе жизненного материала своего времени воплощают общечеловеческое обобщение, применимое в жизни последующих поколений, художественные образы, приобретшие нарицательное значение.
Внесценический персонаж – персонаж драматургического произведения, упоминаемый по ходу действия сценическими героями, не появляющийся на сцене, но дающий дополнительные сведения о главных героях. ( «Горе от ума» А.С.Грибоедова)
Тип – худ. образ, наделенный характерными, обобщенными чертами какой-либо группы людей.
Стихосложение
Ритм — повторение каких-либо однозначных явлений через равные промежутки времени (например, чередование ударных и безударных слогов в стихе)
Рифма – созвучие окончаний стихотворных строк : мужская(последний слог — ударный), женская (последний слог – безударный), дактилическая (ударный – третий от конца слог), гипердактилическая (ударный- четвертый от конца слог), смежная, парная (аа), тройная (ааа), перекрестная (абаб), кольцевая (абба), точная (занемог – не мог), ассонанс (докеры – оперы).
Силлабическое стихосложение – слоговая система стихосложения, основанное на равенстве числа слогов в каждом стихе с обязательным ударением на предпоследнем слоге.
Силлабо — тоническое стихосложение – слогоударная система стихосложения, которая определяется количеством слогов, числом ударений и их расположением в стихотворной строке. Основано на равенстве числа слогов в стихе и упорядоченной смене ударных и безударных слогов
Тоническое стихосложение — система стихосложения, в основе которой – равенство ударных слогов в строках. Длина строки определяется количеством ударных слогов. Число безударных слогов — произвольное. Широко распространено в народном стихосложении.
Стопа — устойчивое соединение ударного слога с одним или двумя безударными, которое повторяется в каждом стихе. С. может быть двухсложной (ямб, хорей), трехсложной (дактиль, амфибрахий , анапест) Хорей – с ударением на первом слоге.( «Буря мглою небо кроет…») Ямб – с ударением на втором слоге. («Открылась бездна, звезд полна»). Дактиль— с ударением на первом слоге: «Тучки небесные, вечные странники!» Амфибрахий— с ударением на втором слоге. «Однажды в студеную зимнюю пору…» Анапест— с ударением на третьем слоге «Укажи мне такую обитель…»
Строфа — группа стихов, составляющих единство. Стихи в строфе связаны определенным расположением рифм.
Онегинская строфа – принадлежащая А.С.Пушкину форма строфы, которой написан роман «Евгений Онегин», 14 – стишие четырехстопного ямба с рифмовкой «абабввдееджж»
Поэтический синтаксис и интонационные фигуры:
Фигура стилистическая – оборот речи, особое синтаксическое построение, к которым прибегает автор для усиления выразительности художественного слова.
Антитеза — противопоставление образов, понятий, картин, слов: «Черный вечер, белый снег»
Бессоюзие (асиндетон) — намеренный пропуск союзов: « Мелькают мимо будки,бабы»
Многосоюзие (полисиндетон) – увеличение числа союзов между словами с целью замедлить речь вынужденными паузами, сделать ее выразительнее: «И волны теснятся, и мчатся назад, и снова..» Инверсия — необычный порядок слов, который придает фразе особую выразительность
Параллелизм – однородное синтаксическое построение предложений, сближение явлений по сходству : «Твой ум глубок, что море, твой дух высок, что горы…»
Перифраз — описательное выражение, оборот речи, заменяющее слово: Петр Первый-основатель Петербурга
Повтор (рефрен)- неоднократное повторение одних и тех же слов или выражений (в песнях — припев) : « Соловей мой, соловей, голосистый соловей!» Виды повторов:
Анафора — единоначатие, повторение слова или группы слов в начале нескольких фраз или строф: «Люблю тебя, Петра творенье , Люблю твой строгий, стройный вид…»
Эпифора – единство концовок: Струится нетихнущий дождь, томительный дождь…
Градация – своеобразная группировка определений либо по нарастанию, либо по ослаблению эмоционально – смысловой значимости: « Не жалею, не зову, не плачу…»
Кольцо – повторение в конце произведения каких-либо элементов его начала (звуковых, лексических, синтаксических, смысловых.
Риторические вопросы, обращения, восклицания усиливают внимание читателя, не требуя от него ответа.
Поэтическая фонетика
Аллитерация —
повторение однородных согласных звуков, придающих тексту особую звуковую выразительность: «Пора, перо покоя просит»
Ассонанс – повторение в стихотворной речи однородных гласных звуков: « Стало в комнате темно. Заслоняет слон окно ..»
Анафора – единочатие: « Я, говорит, не воин, Я, говорит, раздвоен…»
Паронимия – игра близкими по звучанию словами, когда случайное сходство звука используется для создания новой смысловой связи: Леса – лысы. Леса обезлосели. Леса обезлисели.
Литературные направления и течения.
Литературное направление – обозначает единство основных творческих особенностей художников слова в определенный период. Это единство возникает на основе общности худ. метода, мировосприятия, эстетических взглядов.
Классицизм — литературное направление 17-19 веков, выработавшее строгие стилистические и жанровые нормативы в драме три единства: единство действия, времени и места) («Горе от ума»)
Сентиментализм –литературное направление второй половины 18 века, признающее основой человеческой природы не разум, а чувство. («Бедная Лиза» Н.М.Карамзина)
Романтизм — литературное направление конца 18 – начала 19 века, принцип восприятия мира, в основе которого лежит разлад идеала и действительности (двоемирие)(ранний Пушкин)
Реализм — художественное направление, утверждающее изображение жизни в образах, соответствующих сути самой жизни, создаваемых посредством типизации фактов действительности и индивидуализации характеров.( Гоголь)
Критический реализм — литературное направление, возникшее в середине 19 в., ориентированное на непосредственное отражение несовершенства повседневной жизни людей, несправедливости общественного порядка и микроустройства в целом. (Толстой)
Натурализм -направление в искусстве последней трети 19 века, сущность которого- протокольно точное описание «в натуре» явлений живой жизни без их критического отбора.(Достоевский)
Модернизм — направление в литературе первой половины 20 века, противостоит реализму, « другое искусство», в основе которого принцип «от противного» ( по отношению к традиционному искусству), основывается на эстетике символизма и неоромантизма и т.д.
Серебряный век — термин, обозначающий самобытный и продуктивный период развития русской культуры от начала 20 века до 21 года, объединяет представителей модернистских течений (акмеизма, символизма, футуризма и т. д.), им был свойствен активный творческий поиск нового содержания и форм его отражения.
Акмеизм — литературное течение модернизма, которое утверждало отражение мира в его зримой конкретности, с острым взглядом на подробности бытия, живым и непосредственным ощущением природы, мыслью о равноправии всего сущего.(Гумилев, Ахматова)
Символизм — литературное течение конца 19- начало 20 века, утверждавшее символ как основное художественное средство для выражения непостижимой сущности жизни. ( Брюсов, Блок)
Имажинизм — литературное течение в первой трети 20 века, утверждавшее самоценность слова-образа, культивировало свободный стих, игру ритмов. ( С.Есенин)
Футуризм — литературное течение модернизма начала 20 века, ориентируется на преображение мира путем разрушения старого искусства и создания нового сверхискусства. (В.В.Маяковский )
Импрессионизм — модернистское художественное течение в последней трети 19 –начале 20 века, которое стремилось как можно точнее запечатлеть первое восприятие окружающего мира, показать его подвижность и изменчивость.
Социалистический реализм –литературное направление, возникшее в годы советской власти, ведущий метод советской литературы.( М.Горький)