Перевод «космос» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
космос
м.р.
существительное
Склонение
space
[speɪs]
Космос как арена мирного соревнования
Space: a historically peaceful arena
cosmos
Разреженный газ, равномерно наполняющий космос.
A thin gas spread out evenly across the vast cosmos.
Словосочетания (20)
- » Космос Арена » — Cosmos Arena
- выход в космос — spacewalk
- выход в открытый космос — spacewalk
- запуск в космос — space launch
- Космос Арена — Cosmos Arena
- открытый космос — outer space
- стадион » Космос Арена » — Cosmos Arena
- стадион Космос Арена — Cosmos Arena
- ближний космос — adjacent space
- глубокий космос — deep space
Контексты
Космос как арена мирного соревнования
Space: a historically peaceful arena
Разреженный газ, равномерно наполняющий космос.
A thin gas spread out evenly across the vast cosmos.
Даже после холодной войны администрация Клинтона превратила полеты в космос в способ перенаправить российскую космическую индустрию в более мирное русло, приняв Россию в общество западных стран.
Even after the Cold War, the Clinton administration recast human spaceflight as a means of turning Russia’s aerospace industry toward peaceful purposes and validating Russia’s entry into the community of Western democracies.
Как сделать космос снова великим
Opinion: Dear President Trump: Here’s How to Make Space Great Again
И они путешествуют сквозь космос со скоростью света.
And they travel out into the cosmos at the speed of light.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
- space |speɪs| — пространство, место, площадь, космос, пробел, объем, расстояние
мирный космос — peaceful space
выход в космос — exit into space
полёт в космос — flight into outer space
дальний космос — deep space
ближний космос — near-the-earth space
открытый космос — open /deep/ space
осваивать космос — to domesticate space
запускать в космос — fire into space
атмосфера и космос — atmosphere and space
исследовать космос — explore outer space
доставлять в космос — carry into space
проложить путь в космос — blaze a trail into space
челночные рейсы в космос — space shuttles
выходить в открытый космос — walk in space
спутник будет запущен и космос — the satellite will be thrown into space
космос, космическое пространство — outer space
работа с выходом в открытый космос — manned space activity
удаление радиоактивных отходов в космос — nuclear waste disposal in space
околоземное пространство; ближний космос — near space
система вывода полезной нагрузки в космос — space lift system
задача космического полета; полёт в космос — space mission
гонка вооружений распространяется на космос — arms race extends into space
полная полезная нагрузка, выводимая в космос — gross space payload
дальний космос, исследуемый с помощью лазера — laser deep space
ракета-носитель объектов, запускаемых в космос — space launch booster
ракетный двигатель для полёта в дальний космос — deep space propulsion
удаление токсичных химических веществ в космос — toxic chemical disposal in space
космический скафандр для выхода в открытый космос — extravehicular space suit
номинальная полезная нагрузка, выводимая в космос — nominal space payload
удалённые районы космического пространства; дальний космос — far-out space
ещё 27 примеров свернуть
- cosmos |ˈkɑːzməʊs| — космос, вселенная, упорядоченная система
прыжок в космос — a leap into the cosmos
- universe |ˈjuːnɪvɜːrs| — вселенная, мир, космос, человечество, население Земли
Смотрите также
фал для выхода в космос — fly-away umbilical cord
полёт человека в космос — manned space-flight
выход в открытый космос — extravehicular excursion
линия связи Земля-Космос — earth-space link
совершать выход в космос — do an extravehicular activity
годный к запуску в космос — space-worthy
оружие класса воздух-космос — air-to-space weapon
подсистема связи космос/земля — space-to-ground link subsystem
исследовать Антарктику [космос] — to explore the Antarctica [outer space]
открытый космос; дальний космос — deep sky
космический полёт; полёт в космос — cosmical flight
космическое пространство; космос — outer sow
полёт в космос; космический полёт — cosmic flight
аварийный выход в открытый космос — emergency extravehicular activity
код для связи на линии Земля-космос — ground-to-spacecraft communication code
скафандр для выхода в открытый космос — extravehicular scaphander
аварийный переход через открытый космос — contingency extravehicular transfer
телеметрическая передача в звене космос-Земля — vehicle-to-ground telemetry
противоспутниковая ракета класса Земля-космос — surface-to-space antisatellite missile
рельсовая пушка для выведения объектов в космос — earth-to-space railgun
передвижения вне корабля; выход в открытый космос — extravehicular maneuver
переход из корабля в корабль через открытый космос — extravehicular transfer
аппаратура, обслуживаемая во время выхода в космос — instruments served by extravehicular activity
усовершенствованная подсистема связи космос — земля — advanced space-ground link subsystem
электромагнитная пушка для запуска объектов в космос — earth-to-space rail gun launcher
высокая скорость выводимой в космос полезной нагрузки — high payload velocity
космический пилотируемый полёт; полёт человека в космос — man-in-space flight
материально-техническое обеспечение в звене Земля-космос — earth-to-space logistics
ракетный индукторный двигатель для полёта в дальний космос — deep-space propulsion
способность ракеты-носителя выводить в космос данный полезный — weight-lifting capability
ещё 20 примеров свернуть
космос — перевод на английский
Летим сами — и откроем путь в Космос
Let’s fly ourselves and open the way into Space!
— В КОСМОС!
— INTO SPACE!
Первые астронавты проложили путь в Космос…
The first austronauts have paved the way into Space…
Итак, вообразите, что вы парите в космосе миллиарды и миллиарды лет назад, взирая сверху на эту одинокую измученную маленькую планету, летящую сквозь пустой океан небытия.
So now, imagine yourselves out in space billions and billions of years ago, looking down on this lonely, tormented little planet, spinning through an empty sea of nothingness.
Добро пожаловать на мою гондолу, и за 15 дней в космосе вы сэкономите 30 лет.»
Well… come aboard my gondola and, in the space of fifteen days, you’ll save thirty years. »
Показать ещё примеры для «space»…
…каждый человек важен для Советской России… как важен для космоса каждый атом тридцать миллионов крестьян, то есть 85% населения на автомобиль, а мужика на трактор, — пусть попробуют догнать нас почтенные…
…individuals, yes. As atoms in the cosmos of Soviet Russia. …and 30 million peasants, 85% of the population…. …into an automobile and the muzhik into a tractor… and then let the capitalists try to keep….
Я вернулся из космоса, товарищи.
I return from the cosmos, comrades.
Я знаю, товарищ Хрущев, что это было обманом зрения, и, напротив, гигантской и непреодолимой является пропасть между нами, теми, кто летает в космос, и миллиардами простых смертных, прикованных к земле подобно отчаявшимся насекомым.
I know, comrade Krouchtchev, that this was an optical illusion, and, on the contrary, immense and irremediable is the abyss between us who fly the cosmos, and the billions of miserables attached to the earth like desperate insects.
Мы, занцы, достигли наивысшей формы жизни в эволюции космоса.
We Zons are the ultimate evolutionary form of the highest life order in the cosmos.
Показать ещё примеры для «cosmos»…
Ваши полученные ответы не могут быть сигналами, отражёнными объектом, блуждающим в космосе?
These answers ya get, couldn’t they be your own signals bouncing off some object in outer space?
Она прилетела из космоса, из какой-то богом забытой галактики из антиматерии в миллионах световых лет от Земли.
It comes from outer space, from some godforsaken antimatter galaxy millions and millions of light years from the Earth.
Сейчас неважно, прилетела птица из космоса, или с Аппер Сэдл-ривер, штат Нью-Джерси, она всё равно из плоти и крови в некотором роде и значит уязвима для пуль и бомб.
Now I don’t care whether that bird came from outer space or Upper Saddle River, New Jersey, it’s still made of flesh and blood of some sort and vulnerable to bullets and bombs.
выдержат ли ваши сердца рассказ о душераздирающих фактах нашествия из открытого космоса ненасытных охотников за мертвецами?
My friend, …can your heart stand the shocking facts about grave robbers from outer space?
Вы можете доказать, что этого не было? Может быть, по дороге домой мимо вас кто-то пройдет, а вы никогда не узнаете, что это были пришельцы из космоса.
Perhaps on your way home, someone will pass you in the dark, …and you will never know it, for they will be from outer space.
Показать ещё примеры для «outer space»…
Затерянный в космосе.
Lost in the universe!
Раздувать молекулы по всему космосу.
Spreading a man’s molecules all over the universe.
Вот и выходит, что космос немного кривоват.
But it seemed that the universe is crooked.
Видимые в радиодиапазоне, мощные пучки энергии изливаются и отражаются по всему космосу.
But we have just begun to understand these laws. The universe is rich in mystery.
Мы пытаемся поймать энергию, которая питает весь космос.
We’re trying to tap the energy that fuels the universe.
Показать ещё примеры для «universe»…
— Всё это из космоса. Мы ничего не делали.
What is all this from a cosmic standpoint?
В самых обычных для космоса условиях молекулы жизни возникают довольно легко и спонтанно объединяются.
Under very general cosmic conditions the molecules of life are readily made and spontaneously self-assemble.
Еще мальчиком Кеплер был захвачен видением великолепия космоса и гармонии миров, которую он неустанно искал всю свою жизнь.
As a boy Kepler had been captured by a vision of cosmic splendor a harmony of the worlds which he sought so tirelessly all his life.
Для меня кажется гораздо более вероятным, что космос полон жизни и разума.
In this, our first cosmic voyage we have just begun the reconnaissance of Mars and all those other planets and stars and galaxies.
Там, во мраке космоса обитают бесчисленные звёзды и планеты, некоторые из них намного старше нашей Солнечной системы.
Out here in the great cosmic dark there are countless stars and planets some far older than our solar system.
Показать ещё примеры для «cosmic»…
Открытый космос, полную энергию.
Deep space, full power.
И затем, что самое драгоценное в космосе.
And then what’s the most precious thing in deep space.
Два гигантских компьютеризированных боевых флота заперты вместе в открытом космосе, сотни галактических крейсеров соперничают друг с другом в течение многих столетий, и ни единого выстрела?
Two gigantic, computerised battle fleets locked together in deep space, hundreds of galactic battle cruisers vying with each other for centuries, and not a shot fired?
Однако в открытом космосе на 10 кубических см приходится всего один атом.
But in deep space, there is one atom for every 10 cubic centimeters of space.
Это же открытый космос.
(NYSSA) That’s deep space.
Показать ещё примеры для «deep space»…
Среди выживших был молодой офицер на своем первом задании в глубоком космосе:
Among the survivors was a young officer on his first deep-space assignment:
В ряду других задач в мои обязанности входит слежение за мониторами антенн глубокого космоса, направленных на дальние галактики.
Among my many tasks is the maintenance of deep-space monitors aimed at galaxies beyond our own.
Коммандер Дейта, мистер Ла Фордж, советник Трой и я возвращаемся на «Энтерпрайз» после участия в трехдневной конференции относительно психологических эффектов, возникающих при выполнении долгосрочных заданий в глубоком космосе.
Data, La Forge, Troi and I are en route to the Enterprise after a three-day conference on the psychological effects of long-term deep-space assignments.
Она умерла из-за взрыва исследовательского судна в глубоком космосе.
She died on a deep-space exploration vessel that exploded.
Я изучаю телеметрию дальнего космоса с помощью радара.
I study deep-space radar telemetry.
Показать ещё примеры для «deep-space»…
Выход в открытый космос.
A Spacewalk.
Вышла в космос прогуляться?
— Popped out for a spacewalk?
Завтра твой первый выход в космос?
MASSl M I NO: This is your first spacewalk tomorrow. What do you feel?
Начало выхода в космос было несколько отложено,
The start of the spacewalk had been a little bit delayed.
Я думал, мы на самой передовой, а наша главная научная цель могла быть отброшена после первого же выхода в космос.
I’m thinking, you know, «We are right at the edge here. Our number-one science objective would be out the window on the first spacewalk.»
Показать ещё примеры для «spacewalk»…
Морин Робинсон пытается его вернуть… пока его не относло слишком далеко в бескрайние просторы космоса.
It is now shortly thereafter… as Maureen Robinson desperately tries to reach her husband… before he slips farther off into the trackless void of outer space.
Некоторые люди, Холлис, считают, что и на Земле достаточно проблем, которые нужно решать, прежде чем тратить миллиарды долларов на освоение космоса.
Hollis, there are many people who feel that we have problems here, on Earth that merit our attention before we spent billions of dollars on outer space.
В космосе? Исключено.
In the Outer Zone?
По крайней мере, это не обеспокоило бы этого человека, потому что он верит в то, что Создатель где-то там, в космосе.
In the desert, at night, the outer surface of a greenhouse becomes very cool and could condense water from the air around it.
А затем открыть внешний люк и выйти в космос.
To open this hatch and go inside somehow. And then he’d open the outer hatch
Показать ещё примеры для «outer»…
Самый прекрасный космос подобен беспорядочно рассыпанному сору.
The origin of the most beautiful world is a random pile of garbage.
Этот космос, один и тот же для всех, не создал никто из богов, никто из людей, но он всегда был, есть и будет вечно живой огонь, мерно возгорающийся, мерно угасающий.
This world, constructed in a uniform manner, for each and every one of us, was created by neither god nor man, but has always existed, exists and will exist forever, an eternally burning flame burning with moderation and extinguishing itself with moderation.
Люди, подобно спящим, работают вместе как братья над созданием этого космоса.
Men, in their sleep, work together as brothers on the creation of the world.
…космос, понятие такое же непостижимое, как цвет для пса.
…a world a thing as unimaginable as color to a dog.
Прямо как наша планета выглядит из космоса.
Oh, can you imagine such a world?
Показать ещё примеры для «world»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- space: phrases, sentences
- cosmos: phrases, sentences
- outer space: phrases, sentences
- universe: phrases, sentences
- cosmic: phrases, sentences
- deep space: phrases, sentences
- deep-space: phrases, sentences
- spacewalk: phrases, sentences
- outer: phrases, sentences
- world: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «космос» на английский
nm
Предложения
Идея переселиться в космос не нова.
The idea of going to space isn’t a new idea.
Вначале весь космос звенел как колокол.
In the beginning, all of space rang like a bell.
Это открывает новый способ «слушать» космос.
This opens up a new way of «listening» to the cosmos.
Эти черты будут переданы следующему поколению, которое будет знать только космос.
These features will be transferred to the next generation, which will be known only to the cosmos.
Россия сейчас единственная страна, которая доставляет космонавтов и астронавтов в космос.
Russia is currently the only country that is taking cosmonauts and astronauts to the outer space.
Только интегрированные бессмертные существа могут завоевать космос.
Only integrated immortal creatures can conquer the outer space.
Космический лифт сделает космос доступным для всех.
Space elevator will make it possible for everybody to get into the space.
Требуется огромное количество денег для путешествий в космос.
It requires a huge amount of money to be spent on the journey to space.
Они не отрицают очевидного; многие называют космос бесконечным.
They do not reject what the evidence shows; many refer to space as being infinite.
Игра отправляет вас в далекий космос.
The game starts you off in a remote part of space.
Но не только они населяют космос.
But it’s not just us who are cluttering up the space.
Взрыв уносит большое количество вещества звезды в космос.
The explosion blows a large amount of the star’s matter out into space.
Каждая сторона стремится первой покорить космос.
Both sides were determined to become the first the conquer space.
Для большинства жителей Земли космос остается недостижимым.
For the majority of the inhabitants of the Land, space remains unattainable.
Позже понятие космос стало идентично понятию Вселенная.
Later, space’s idea turned just like the idea of the world.
В космос было отправлено несколько посланий.
We have sent several satellites into the space.
Компания намеревалась использовать самолет для запуска ракет в космос.
The company plans to use the rocket to launch satellites to space.
Переместить куда-нибудь в космос или другое измерение.
I am carried to another time in space or a new dimension.
С незапамятных времен человечество стремилось в космос.
Since ancient times, humankind has reached out to space.
Первая женщина полетела в космос в 1963 году.
She was the first woman to fly to space in 1963.
Предложения, которые содержат космос
Результатов: 18469. Точных совпадений: 18469. Затраченное время: 77 мс
1
космос
космос cosmos
Sokrat personal > космос
2
КОСМОС
@КЛА
космический летательный аппарат
космос
spacecraft
@космический корабль
космос
spaceship
@неопознанный летающий объект
@НЛО
космос
unidentified flying object (UFO)
@космонавт
космос
astronaut, cosmonaut
@космодром
космос
space center
@скафандр
космос
space suit
@стартовая площадка
космос
launching pad
@запускать
космос
to launch
@ракета-носитель
космос
launch vehicle
@ракета-ускоритель
космос
booster rocket
@ракетная техника
космос
rocketry
@многоступенчатая ракета
космос
multistage rocket
@приборная доска
космос
instrument panel
@система ручного управления
космос
manual controls
@полезный груз
космос
payload
@зонд
космос
probe
@дистанционное зондирование
космос
remote sensing
@пилотируемый
космос
manned
@беспилотный
космос
unmanned
@центр управления полетом
@ЦУП
космос
mission control
@двигательно-тормозная система
космос
retro-rocket system
@взлет
космос
takeoff
@ускорение
космос
acceleration
@вывести на орбиту
космос
put into orbit
@силы притяжения
космос
gravitational forces
@стыковка
космос
docking
@траектория спуска
космос
descent trajectory
@приземление
космос
landing
@
Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > КОСМОС
3
космос
[см. в космосе; в открытом космосе; в условиях космоса; возвращение корабля из космоса; возможности человека жить и работать в космосе; вслед за … в космос поднялись; выход в открытый космос; выход человека в космос; выходить в открытый космос; дорога в космос; изучение космоса; использование космоса; использование космоса для земных нужд; исследование космоса; наблюдение из космоса; наблюдение непосредственно из космоса; непосредственно из космоса; освоение космоса; открывать дорогу в космос; открытый космос; плавать в космосе; полет в космос; полеты в космос; прежде чем полететь в космос; приспособленный к задачам и условиям работы в космосе; проникновение в космос; работать в космосе; с опытом работы в космосе; совершать полет в космос; состыкованные в космосе; транспортировка … в космос; через открытый космос; эксперименты по выходу в открытый космос; син. вселенная; космическое пространство]
The experiment showed that it was possible to perform in space such operations as assembly of equipment.
…the development of rocket vehicles, capable of facilitating the exploration of outer space.
Русско-английский словарь по космонавтике > космос
4
космос
1) cosmos
2) outer space
– ближний космос
– дальний космос
– исследовать космос
– фал для выхода в космос
выход человека в открытый космос — extravehicular activity, <cosm.> spacewalk
Русско-английский технический словарь > космос
5
космос
cosmos, (outer) space
вырваться / проложить путь в космос — to blaze the trail in space
выходить в открытый космос — to step into outer space
исследовать космос — to explore outer space
дальний космос — far-out space
выход в открытый космос — space walk
запрет на все виды оружия, действующего из космоса — ban on all kinds of weapons from space
исследование / освоение космоса — outer space exploration
коммерциализация космоса — commercialization of space
мирное использование космоса — peaceful use of outer space
покорение космоса — conquest of space
пришельцы из космоса — terrestrial visitors, extraterrestrials
Russian-english dctionary of diplomacy > космос
6
космос
1.cosmos 2.space 3.universe
ближний космос
neighbouring space
глубокий космос
deep space
дальний космос
1.far-out space 2.outer space
Русско-английский астрономический словарь > космос
7
космос
space
имя существительное:
space (пространство, место, площадь, космос, пробел, объем)
cosmos (космос, вселенная, упорядоченная система)
universe (вселенная, мир, космос, человечество, население Земли)
Русско-английский синонимический словарь > космос
8
космос
м.
cosmos; space
— ближний космос
— дальний космос
Русско-английский физический словарь > космос
9
космос
м. the cosmos, space
выход в открытый космос — extravenicular activity EVA
исследовать космос — explore outer space
исследователь открытого космоса — deep spacer
фон холодного космоса — cold space background
изделие для применения в космосе — space product
получение изображений из космоса — space imagery
слежение в дальнем космосе — deep space tracking
Синонимический ряд:
мир (сущ.) вселенная; вселенную; макрокосм; мир; мироздание
Русско-английский большой базовый словарь > космос
10
космос
космическое пространство; полёт в космос
•
The «falling stone» was a guest from ( outer) space.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > космос
11
космос
космическое пространство; полёт в космос
•
The «falling stone» was a guest from ( outer) space.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > космос
12
космос
- space
космос
космический
свободный
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]
Тематики
- информационные технологии в целом
Синонимы
- космический
- свободный
EN
- space
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > космос
13
космос
m.
cosmos
Русско-английский словарь математических терминов > космос
14
космос
1) General subject: aerospace, space, universe, outer space
2) Colloquial: la-la land
3) Botanical term: cosmos (Cosmos)
4) Engineering: space environment
5) Greek: cosmos
6) Diplomatic term: outer sow
7) Aviation medicine: cosmic space
Универсальный русско-английский словарь > космос
15
космос
space
Русско-английский политический словарь > космос
16
космос
(outer) space, cosmos
покорение космоса — space exploration
Русско-английский словарь Смирнитского > космос
17
космос
cosmos, universe
Русско-английский словарь по электронике > космос
18
космос
cosmos, universe
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > космос
19
космос
ко́смос
м.
the cosmos, (outer) space
вы́ход в откры́тый ко́смос — extravenicular activity EVA
иссле́довать ко́смос — explore outer space
бли́жний ко́смос — near(-the-earth) space
да́льний ко́смос — deep space
Русско-английский политехнический словарь > космос
20
космос
(outer) space
* * *
space
* * *
(outer) space, cosmos
* * *
cosmos
outerspace
space
universe
Новый русско-английский словарь > космос
Щелочные батарейки Космос— 1 по соотношению цены и качества.
KOSMOS alkaline batteries are number 1 in the price-quality ratio.
Downlink 8. Launch vehicle: COSMOS.
Запускающая организация:» Космос.
Launching organization: COSMOS.
Открытый космос применяется только в случае мятежа или измены.
Spacing‘s only invoked under conditions of mutiny or treason.
И Славным будет♡♡ Космос песен.
And Nice to be ♡ ♡ Space lyrics.
В Астане прошла международная конференция« Казахстан и космос».
Kazakhstan & Space international conference took place in Astana.
В прежней форме в
новом времени окажутся те✪ Любите Космос✪.
In the same form in the new
age will be those ✪ ✪ Space Love.
Нежели проявления, использующие✫ Космос Бесконечен✫.
Rather than manifestations of, use ✫ Cosmos Endless.
Cтратегия Казахстан 2050- В Астане прошла международная конференция« Казахстан и космос».
CTpaTerия KaзaxcTaH 2050- Kazakhstan & Space international conference took place in Astana.
Эрл, почему космос делает тебя таким радостным? Игра слов: геем?
Не только космос, и черные дыры.
Гоша шел в» Космос» на день рождения к одному мальчику.
Gosha was going in the Kosmos hotel to some boy’s birthday party.
Путешествие через весь космос и все время.
A journey through all of space and all
of
time.
Можно ли рассматривать космос как место для захоронения радиоактивных отходов?
Is it possible to consider the outer space as a place for burial of radioactive waste?
Вы берете космос и растягиваете до большего космоса.
You take a space and you stretch it into more
space.
Надежда» запущен РН» Космос» с космодрома» Плесецк.
Nadezhda launched by a Cosmos carrier rocket from the Plesetsk launch site.
Можаец» запущен РН» Космос» с космодрома» Плесецк.
Mozhaets launched by a Cosmos carrier rocket from the Plesetsk launch site.
Оборонка, космос, правительственные контракты.
Космос— 2392″ запущен РН» Протон» с космодрома» Байконур.
Cosmos-2391* Cosmos-2392 launched by a Proton carrier
rocket from the Baikonur launch site.
Я девушка- космос, лечу в твоей галактике.
I’m a space girl running through your galaxy.
Российский космос: история будущего.
Космос— выражение восхищения чем-то или кем-то.
KocMoc»[Kosmas]- expression of admiration of something or someone.
Крутских Космос в политическом измерении.
Всеволод Тарасевич Космос в СССР.
Да, космос перевернулся вверх тормашками.
Yeah, well, the universe is upside down.
Не представлял себе космос, как нечто движущееся.
It never occurred to me to think of space as the thing that was moving.
Тебе не нравятся озера, я не люблю космос.
Результатов: 3231,
Время: 0.0322
- space |speɪs| — пространство, место, площадь, космос, пробел, объем, расстояние
мирный космос — peaceful space
выход в космос — exit into space
полёт в космос — flight into outer space
дальний космос — deep space
ближний космос — near-the-earth space
открытый космос — open /deep/ space
осваивать космос — to domesticate space
запускать в космос — fire into space
атмосфера и космос — atmosphere and space
исследовать космос — explore outer space
доставлять в космос — carry into space
проложить путь в космос — blaze a trail into space
челночные рейсы в космос — space shuttles
выходить в открытый космос — walk in space
спутник будет запущен и космос — the satellite will be thrown into space
космос, космическое пространство — outer space
работа с выходом в открытый космос — manned space activity
удаление радиоактивных отходов в космос — nuclear waste disposal in space
околоземное пространство; ближний космос — near space
система вывода полезной нагрузки в космос — space lift system
задача космического полета; полёт в космос — space mission
гонка вооружений распространяется на космос — arms race extends into space
полная полезная нагрузка, выводимая в космос — gross space payload
дальний космос, исследуемый с помощью лазера — laser deep space
ракета-носитель объектов, запускаемых в космос — space launch booster
ракетный двигатель для полёта в дальний космос — deep space propulsion
удаление токсичных химических веществ в космос — toxic chemical disposal in space
космический скафандр для выхода в открытый космос — extravehicular space suit
номинальная полезная нагрузка, выводимая в космос — nominal space payload
удалённые районы космического пространства; дальний космос — far-out space
ещё 27 примеров свернуть
- cosmos |ˈkɑːzməʊs| — космос, вселенная, упорядоченная система
прыжок в космос — a leap into the cosmos
- universe |ˈjuːnɪvɜːrs| — вселенная, мир, космос, человечество, население Земли
Смотрите также
фал для выхода в космос — fly-away umbilical cord
выход в открытый космос — extravehicular excursion
полёт человека в космос — manned space-flight
совершать выход в космос — do an extravehicular activity
линия связи Земля-Космос — earth-space link
годный к запуску в космос — space-worthy
оружие класса воздух-космос — air-to-space weapon
подсистема связи космос/земля — space-to-ground link subsystem
исследовать Антарктику [космос] — to explore the Antarctica [outer space]
открытый космос; дальний космос — deep sky
полёт в космос; космический полёт — cosmic flight
космический полёт; полёт в космос — cosmical flight
космическое пространство; космос — outer sow
аварийный выход в открытый космос — emergency extravehicular activity
код для связи на линии Земля-космос — ground-to-spacecraft communication code
скафандр для выхода в открытый космос — extravehicular scaphander
аварийный переход через открытый космос — contingency extravehicular transfer
телеметрическая передача в звене космос-Земля — vehicle-to-ground telemetry
противоспутниковая ракета класса Земля-космос — surface-to-space antisatellite missile
рельсовая пушка для выведения объектов в космос — earth-to-space railgun
передвижения вне корабля; выход в открытый космос — extravehicular maneuver
переход из корабля в корабль через открытый космос — extravehicular transfer
аппаратура, обслуживаемая во время выхода в космос — instruments served by extravehicular activity
усовершенствованная подсистема связи космос — земля — advanced space-ground link subsystem
электромагнитная пушка для запуска объектов в космос — earth-to-space rail gun launcher
высокая скорость выводимой в космос полезной нагрузки — high payload velocity
космический пилотируемый полёт; полёт человека в космос — man-in-space flight
материально-техническое обеспечение в звене Земля-космос — earth-to-space logistics
ракетный индукторный двигатель для полёта в дальний космос — deep-space propulsion
способность ракеты-носителя выводить в космос данный полезный — weight-lifting capability
ещё 20 примеров свернуть
.:ÐенÑ:. |

|
.:ÐаÑÑоÑки:. |
|
ÐнглийÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°ÑÑоÑка — ÐоÑÐ¼Ð¾Ñ (Space)РнаÑÐ°Ð»Ñ ÐºÐ°ÑÑоÑки | СледÑÑÑее Ñлово | ÐÑедÑдÑÑее Ñлово | СлÑÑайное Ñлово | ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ ÐºÐ°ÑÑоÑÐºÑ (ÐадаÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑвал в ÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ : 2) ÐаÑÑÑойка ÑкоÑоÑÑи показа ÐÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка… ÐнглийÑкие Ñлова на ÑÐµÐ¼Ñ ÐоÑмоÑ
ÐланеÑÑ ÑолнеÑной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° английÑком ÑзÑке ÐидеоÑловаÑÑ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ð¹ÑÐºÐ¸Ñ Ñлов на ÑÐµÐ¼Ñ «ÐланеÑÑ ÑолнеÑной ÑиÑÑемѻ |
.: ÐоделиÑеÑÑ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ð¹Ñкими каÑÑоÑками Ñ Ð´ÑÑзÑÑми :. | ||||||
|
.: ÐаÑи комменÑаÑии :. |
Представлено сочинение на английском языке Космос/ Space с переводом на русский язык.
Space | Космос |
People have always dreamt of travelling in space and reaching other planets. At the beginning of the 20th century a famous Russian scientist Tsiolkovsky said that mankind will not live on planet Earth forever. | Люди всегда мечтали о путешествиях в пространстве и полетах на другие планеты. В начале 20-го века известный русский ученый Циолковский говорил, что человечество не всегда будет жить на планете Земля. |
His predictions came true half a century later, when the first artificial satellite was launched. It was on October 4, 1957. The satellite was called Sputnik-1. | Его предсказания сбылись спустя полвека, когда был запущен первый искусственный спутник. Это было 4 октября 1957 года. Спутник был назван Спутник-1. |
However, the most important event in space exploration took place in on April 12, 1961, when spaceship “Vostok” with a man on board was launched into space. This first man who overcame gravitation was Yuri Gagarin. After successful orbiting, he returned to the Earth. This flight encouraged many other Russian cosmonauts to explore the outer space. Among them, Titov, Nikolaev, Tereshkova, Leonov, Savitskaya and others. Today the 12th of April is celebrated by Russian people every year as the Cosmonautics Day in commemoration of the first space flight. | Тем не менее, самое важное событие в освоении космоса состоялось 12 апреля 1961 года, когда космический корабль «Восток» с человеком на борту был запущен в космос. Этим первым человеком, который преодолел гравитацию, был Юрий Гагарин. После успешных орбитальных полетов, он вернулся на Землю. Этот полет побудил многих других русских космонавтов к изучению космического пространства. Среди них, Титов, Николаев, Терешкова, Леонов, Савицкая и другие. Сегодня 12 апреля русские люди отмечают ежегодно как День космонавтики в честь первого космического полета. |
Another important event is space exploration took place on July 20, 1969. It was the day when the American astronaut Neil Armstrong landed on the Moon. | Другое важное событие в освоении космоса состоялась 20 июля 1969 года. Это был день, когда американский астронавт Нил Армстронг приземлился на Луне. |
In 1986 Russian space station “Mir” was launched. | В 1986 году была запущена русская космическая станция «Мир». |
Today, Russia wants the space exploration to be based on broad international cooperation. Many international crews went up as well. Space exploration is quickly progressing and it seems that soon we’ll be visiting other planets and even living on them. The 21st century may be the turning point. Next step is the first moonbase with scientists living in it. Other than that, people are planning to land on the nearest planet Mars soon to explore its surface. | Сегодня Россия хочет, чтобы освоение космоса основывалось на широком международном сотрудничестве. Многие международные экипажи были также запущены. Освоение космоса развивается динамично, и, кажется, что скоро мы будем посещать другие планеты и даже жить на них. 21 век может стать переломным моментом. Следующим шагом является первая база на луне с учеными, живущими в ней. Помимо этого, люди планируют вскоре высадиться на ближайшую планету Марс, чтобы изучить ее поверхность. |
Выделите текст, чтобы посмотреть примеры
Закончилось время сессии
Обновите, пожалуйста, страницу. Набранный текст и перевод не потеряются.
Не удалось открыть подборки
Переводчик не смог соединиться с базой данных браузера. Если ошибка повторяется из раза в раз, пожалуйста, напишите в поддержку. Обратите внимание, что подборки могут не работать в режиме инкогнито.
Чтобы подборки заработали, перезапустите браузер
Перевод Космос с русского на английский сделан онлайн Яндекс.Переводчиком — сервисом автоматического перевода слов, фраз, текстов и веб-страниц. Сервис сопровождает переводы примерами использования и транскрипцией, озвучивает слова. В режиме сайта переводит всё текстовое содержимое страниц. Знает Русский, Английский и ещё 98 языков.
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
украинский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Солнечные вспышки выбрасываются не только в космос.
Solar flares don’t just explode out in the space.
Что следует помнить — вы тоже можете выйти в открытый космос.
The thing to remember is you can go to outer space, too.
Сегодня Швайкарт лучше подготовлен к полетам в космос.
Now Schweickart is ready for more than a cruise to the cosmos.
Это космос в очень большом масштабе.
This is the cosmos… At a very large scale.
Что-нибудь огромное и более впечатляющее, чем космос.
It better be bigger and more impressive than outer space.
Русские запустили в космос свой спутник.
The Russians put that Sputnik into outer space.
Ее засунули в спутник, и отправили в космос.
They put her in a Sputnik and sent her into space.
Я собираюсь запустить спасательный челнок в глубокий космос.
I’m going to deploy an escape pod into deep space.
Мы запустили много пустых ракет в космос.
We shot a lot of empty rockets into space.
Согласно его последней просьбе, прах Лири был запущен в космос.
In accordance with his last request, Leary’s ashes were launched into space.
Вытащат клетку в космос, подальше от магнитного поля Земли.
Drag the cage into space, away from the Earth’s magnetic field.
Путешествие через весь космос и все время.
A journey through all of space and all of time.
Разреженный газ, равномерно наполняющий космос.
A thin gas spread out evenly across the vast cosmos.
Когда меня угрожали выбросить в космос, именно ты выдал код.
When I was in that airlock and they were threatening to space me, you were the one who gave up the code.
А говорят, что космос такой большой.
And people are always saying that space is so big.
Мы отправимся в дальний космос на их поиски.
We will travel into deep space and search for them.
Однажды она увезет нас в космос.
One day it’ll take us into space.
Сегодня он используется, как горючее для запуска ракет в космос.
Today, it is used as a fuel to launch rockets into space.
Эти элементы были извергнуты в космос гигантскими взрывами.
And those elements were ejected into the cosmos by these gargantuan explosions.
Вы увидите межзвездный космос с подробными комментариями.
You’re going to see the interstellar space with all the explanations.
Результатов: 3101. Точных совпадений: 3101. Затраченное время: 39 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
В рамках недавно начатого «Проекта космического образования» (ПКО) ЮНЕСКО в начале 2002 г. организовала в сотрудничестве с Европейским космическим агентством международный пробный конкурс для учащихся средних школ на тему «Космос и повседневная жизнь», а в марте 2003 г. провела семинары экспертов по теме «Космос и образование». unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
In the framework of the newly launched “Space Education Project” (SEP), UNESCO organized in early 2002 an international essay contest for high school students on the theme “Space and Daily Life”, in cooperation with the European Space Agency, and an expert workshop on “Bridging Space and Education” in March 2003. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В рамках нового «Проекта по космическому образованию» (ПКО) (2002 г.) […] ЮНЕСКО организовала международный […] совместно с Европейским космическим агентством. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
In the framework of the new “Space Education Project” (SEP) (2002), UNESCO […] organized an international essay contest on […] with the European Space Agency. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Эту точку зрения подхватил другой участник, который […] отметил, что имеет место растущие […] невероятно уязвима та среда, какой он является. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
This view was echoed by another participant, who […] noted that there is a growing […] and how incredibly vulnerable an environment it is. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Предотвращение размещения оружия в космосе также является важным этапом в деле ядерного разоружения, и ему нужно уделять все необходимое внимание, памятуя о том, что космос составляет часть наследия человечества и должен использоваться только в гражданских целях. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Preventing the weaponization of space is also an important stage in nuclear disarmament that must be given due attention, bearing in mind the fact that space is part of the heritage of mankind and should be used only for civilian purposes. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Данные, полученные в результате […] в качестве научно-технической базы […] для создания новых белорусских космических аппаратов и при разработке наземного сегмента белорусской космической системы дистанционного зондирования Земли. oosa.unvienna.org oosa.unvienna.org |
The results of the […] used as scientific and technical bases for the construction […] of new Belarusian space vehicles, and in the development of a ground segment of the Belarusian space system for Earth remote sensing. oosa.unvienna.org oosa.unvienna.org |
Кроме того, 15 июня Иран […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Moreover, on 15 June Iran announced […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Позвольте в заключение выразить уверенность в том, что принятие Генеральной Ассамблеей данной резолюции и провозглашение 12 апреля Международным днем полета человека в космос не только подчеркнет общемировое значение этого события, но и станет полезным вкладом Организации Объединенных Наций в укрепление международного сотрудничества в целях мирного освоения космоса. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In conclusion, allow me to express our conviction that the Assembly’s adoption of this resolution and the proclamation of 12 April as the International Day of Human Space Flight will not only underscore the universal importance of this event, but will also serve as the United Nations contribution to strengthening international cooperation for the peaceful use of outer space. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В настоящее время Беларусь совместно с Российской Федерацией в рамках Национальной космической программы осуществляет научно-техническую программу «Разработка базовых элементов технологий создания и применения орбитальных и […] наземных средств многофункциональной […] заказчик с белорусской […] стороны – Национальная академия наук Беларуси). oosa.unvienna.org oosa.unvienna.org |
The scientific and technical programme carried out jointly by Belarus and the Russian Federation called “Development of fundamentals and technologies for the creation and application of orbital and ground-based tools for a multifunctional space system” (Cosmos-NT) is currently under way (2008-2011) within the […] framework of the National Space Programme […] Academy of Sciences). oosa.unvienna.org oosa.unvienna.org |
В 2010 году она приняла у […] Северной и Южной Америки»». daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In 2010, it had hosted the Sixth […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Уверены, что предотвращение размещения оружия в космосе и развитие мер транспарентности и укрепления доверия содействовали бы обеспечению предсказуемости стратегической ситуации и сохранности орбитальной собственности, в чем, несомненно, заинтересованы все государства, использующие космос в целях развития. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
We are confident that preventing the placement of weapons in outer space and developing transparency and confidence-building measures would help to ensure a predictable strategic situation and the safety of orbiting objects, in which States are undoubtedly interested. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Комитет одобрил запланированную на 2013 год программу практикумов, учебных курсов, симпозиумов и совещаний экспертов в интересах развивающихся стран по темам, касающимся мониторинга окружающей среды, рационального использования природных ресурсов, мирового здравоохранения, глобальных навигационных спутниковых систем (ГНСС), космической погоды, базовой космической техники, […] космического права, изменения […] деятельности. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Committee endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and expert meetings related to environmental monitoring, natural resources management, global health, global navigation satellite systems (GNSS), international space weather, basic space technology, space law, climate change, human […] space technology and socioeconomic […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
На своей пятьдесят четвертой сессии Комитет по использованию космического пространства в мирных целях одобрил запланированную на 2012 год в интересах развивающихся стран программу практикумов, учебных курсов, симпозиумов и совещаний экспертов по темам, касающимся рационального использования природных ресурсов, […] базовой космической техники, […] социально-экономических выгод […] космической деятельности и космического права (см. A/66/20, пункт 80). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
At its fifty-fourth session, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space endorsed the programme of workshops, training courses, symposiums and expert meetings related to natural resources management, basic space […] technology, human space technology, […] law to be held in 2012 for the benefit […] of developing countries (see A/66/20, para. 80). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Последние ориентированы как определенные территориальные анклавы (Сколково, Томск), […] так и отдельные сектора научно-технического развития […] iep.ru iep.ru |
The latter have taken shape as specifically oriented territorial enclaves (Skolkovo, Tomsk) or as some separate sectors for scientific […] and technological development (information and communication systems, […] iep.ru iep.ru |
Декларацию по случаю пятидесятой годовщины первого полета человека в космос и пятидесятилетия создания Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, которая содержится в приложении […] к настоящей резолюции. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
the Declaration on the Fiftieth Anniversary of Human Space Flight and the Fiftieth Anniversary of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, set forth in the annex to the present resolution. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В-четвертых, поскольку развитие потенциала ПСС […] является в какой-то мере реакцией на […] проблемы ПСС потребует ограничений […] на военное использование космического пространства. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Fourth, because the development of ASAT capability is, to some extent, a response […] to the increased reliance by […] issue will require restrictions […] on the military use of outer space. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Сквозь призму столетий» в Омском государственном […] историкокраеведческом музее, фотовыставки, […] выставка исторической кронен-пробки в […] Самаре, выставка новогодней пивной этикетки в Туле. corporate.baltika.ru corporate.baltika.ru |
Through the Prism of Centuries’, held at the Omsk State Museum of History and Regional Studies; […] photography exhibitions, dedicated to the […] of historical bottle caps in Samara; […] and an exhibition of beer labels for the New Year in Tula. eng.baltika.ru eng.baltika.ru |
Наивно мечтает, что идею Припяти как музея все-таки удаcтся реализовать, а также, что все хорошие люди когда-нибудь соберутся и убьют всех плохих […] людей, что когда-нибудь мы снова станем могущественной […] всех даром. pripyat.com pripyat.com |
Naive dreams, that the idea of Pripyat as a museum after all get to realize, and that all the good people someday will gather and kill all the bad people, that […] someday we will again become a mighty superpower country, and go back into […] pripyat.com pripyat.com |
Кабельный оператор […] на технические причины, по которым канал будет недоступен […] белорусским телезрителям на весь период президентских выборов. spring96.org spring96.org |
The cable operator […] reasons because of which the channel was inaccessible to Belarusian […] spectator during the presidential election. spring96.org spring96.org |
Мы рады, что космос стал играть центральную роль в международной экономике и международной безопасности. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
We appreciate that it has come to play a central role in the international economy and in international security. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В частности, Комитет отметил, что президент партнерства «Космос» в своем ответе от 3 февраля 2009 года сообщила, что после смерти своего основателя Центр за психологические и социальные перемены почти не проводил какой-либо деятельности и, вероятно, прекратит сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и что президент партнерства «Космос» будет его представлять до тех пор, пока это партнерство не получит консультативного статуса. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In particular, the Committee noted that the President of Kosmos Associates had mentioned in her reply dated 3 February 2009 that since the death of the founder of the Center for Psychology and Social Change, the Center for Psychology and Social Change had been somewhat inactive and would probably end its connection with the United Nations, and that in the meantime the President of Kosmos Associates would continue to be its representative until Kosmos Associates gained consultative status. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
За несколько десятилетий человечество умудрилось наполнить […] galiya.kz galiya.kz |
Mad jump into the cosmic abyss For some decades, mankind […] has managed to fill the […] flight there. galiya.kz galiya.kz |
Так, 46-летнюю Уильямс больше всего привлекают биомедицинские эксперименты, направленные на изучение эффективности физической подготовки космонавтов на борту и работы сердечно-сосудистой системы астронавтов во время длительного полета. 43-летний Хосиде среди прочего проведет […] эксперимент по выращиванию маленьких пресноводных японских […] отмечает ИТАР-ТАСС. ntsomz.ru ntsomz.ru |
Thus, 46-year-old Williams is most attracted to biomedical experiments aimed at studying the effectiveness of physical training of cosmonauts on board and the cardiovascular system of astronauts during long flights. 43-year-old Hoshide, inter alia, to hold an experiment […] on the cultivation of small freshwater fishes and Japan will launch […] reported. eng.ntsomz.ru eng.ntsomz.ru |
Постоянная выставка оформлена в семи тематических […] отделениях: воздух и ветер, строительные кирпичи, береговая линия, […] visitflanders.ru visitflanders.ru |
The permanent exhibition is built around seven themes: air and wind, building bricks, waterfront, […] visitflanders.us visitflanders.us |
Одной из […] iep.ru iep.ru |
One of the drivers of such an increase in budget allocations became financing of projects across five priority avenues: “Energy efficiency”, “Nuclear technologies”, “Strategic computer technologies and software”, “Space and ICT”, “Medical equipment and pharmaceuticals” approbated by the Commission on Modernization and Technological development of Russia’s Economy under the RF President. iep.ru iep.ru |
Восьмое направление деятельности – транспортировка астероидного вещества, в основном железа и никеля, в околоземное пространство для извлечения железа и цветных металлов для потребителей на Земле, а так же лунного сырья и воды для орбитальных станций с одновременным использованием кинетической энергии потоков внеземного вещества для вывода на орбиту аппаратов запускаемых с Земли на Луну и в дальний космос. everettica.org everettica.org |
Eighth direction of commercial activity – transportation of asteroid substance (mostly iron and nickel) to circumterrestrial space to extract iron and nonferrous materials for Earth consumers, as well as transportation of lunar raw materials and water for orbital stations with simultaneous utilization of kinetic energy from extraterrestrial substance flows for launching into orbit of devices sent from Earth to Moon and to outer space. everettica.org everettica.org |
С этой целью с участием «Часового Азии» и […] на основе сотрудничества ЭСКАТО-Японского […] агентства по освоению аэрокосмического пространства (ЯААП) ЭСКАТО уже разработала планы использования спутниковой информации после бедствий, особенно для недостаточно охваченных развивающихся стран региона. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
For this purpose, ESCAP has already worked […] out plans with Sentinel Asia and the International Charter Space and Major Disasters24 […] through ESCAP-Japanese Aerospace Exploration Agency (JAXA) cooperation for post-disaster satellite information especially for the under-served developing countries of the region. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |