Менее древние сказки примеры сказок названия

Аккаунты и игровая валюта

На материале главы «Постигаем секреты сравнения» мы попытаемся показать, что произведения фольклора и литературы живут во времени.
Древнейший период истории человечества (охотничий период древности) связан с тем, что человек всесторонне зависел от Природы: от солнца и запасов воды в небесах, от диких животных, которые служили ему пищей. Эта полная зависимость вызвала к жизни обожествление природы: священными считались небесные светила, реки и озёра, леса и деревья, растения и животные. Для того чтобы выжить в этом природном мире, человеку необходимо было научиться договариваться с теми, кого он считал священными. Была выработана система ритуалов – обрядовой практики, осуществляя которую человек старался заручиться поддержкой всех тех сил и явлений, от которых он зависел. Главным в этот период древности считалась физическая сила человека и его связь с «другим», «чужим» миром (в сказках это волшебный мир), в состав которого входили духи всех явлений природы. Человек, умевший общаться с чужим миром, – непобедимый человек: ведь ему оказывают покровительство те, против которых бесполезно сражаться, ибо они несравнимо сильнее.
Следующий период древности (земледельческий) связан с тем, что человек начинает питаться не только за счёт охоты, но и за счёт того, что он научился обрабатывать землю – сажать и сеять, научился приручать животных. Зависимость от погодных условий (стихий) у него по-прежнему велика, но он уже многое умеет. В этот период ценится уже не просто физическая сила человека, но его наблюдательность и хитрость. Если зверя нельзя победить физически, его можно обхитрить. В этот период у человека появляется много всяких инструментов, орудий труда.
Чем дальше развивается человек, тем больше возрастает его самостоятельность, его независимость от мира природы, его самоуважение, тем больше начинают цениться его нравственные качества: способность помочь другу в трудную минуту, доброта, бескорыстие, порядочность, великодушие.
Древнейшие фольклорные крупные жанры (сказка о животных и волшебная сказка) и на уровне композиционных структур, и на уровне сюжетов по-своему отражают разные периоды древности. Кумуляция, то есть цепочка, – это наиболее древнее сказочное построение. Этих древнейших композиционных структур всего две: кумулятивная цепочка и замыкание событий на круг в докучной сказке.
Что касается сюжетов (мы их будем называть «сказочными историями»), то мы выделили три периода древности, назвав их «самые древние сказки», «просто древние сказки» и «менее древние сказки». К самым древним мы отнесли сказочные сюжеты, объясняющие происхождение, природу и причины всего на земле: природу явлений, особенности внешнего вида животных, причины их поведения и взаимоотношений между собой. По этому признаку дети без всякого труда отличают самые древние сказочные сюжеты (речь идёт о сказках о животных).
К просто древним сказкам мы относим все сюжеты, где герой – хитрец, он побеждает своих врагов с помощью хитрости, причём хитрость не осуждается как черта характера, а воспринимается как преимущество героя. Так начинает складываться «литературная» лента времени. Завершается она в данном случае менее древними сказками: это сказки, где появляется благородный и бескорыстный герой – герой, помогающий другим в беде, не извлекая из этого никакой выгоды. Это сказки о животных, содержащие откровенно воспитательный пафос. Именно из них чуть позже разовьётся жанр басни. Что касается прямого различения сказочных сюжетов по времени, то самый тонкий и сложный момент появляется тогда, когда в одной и той же сказке нужно обнаружить черты, присущие разным временным периодам. Собственно, обнаружение этих черт – не проблема. Проблемой является понимание причин этого: мы должны понять, почему это возможно. Родившись в очень глубокой древности, сказка устно передаётся из поколения в поколение, то есть путешествует во времени. Проходят столетия. Жизнь людей меняется. Люди становятся сильнее и независимее от природы. У них появляются новые ценности (не просто сила, но хитрость; не просто хитрость, но мудрость; не просто мудрость, но благородство и великодушие и т. д.). И вот эти новые ценности начинают проникать в те сказки, которые путешествуют во времени. Древняя сказка начинает обрастать, обогащаться новыми чертами, сохраняя между тем и старые черты. Так, в одной и той же сказке можно обнаружить и черты самой древней сказки (например, в ней может объясняться внешний вид животного), и черты просто древней сказки (в ней может прославляться хитрый герой, который всех обманывает), и черты менее древней сказки (этот же герой или другой герой рядом с ним может обладать благородным и великодушным сердцем, бескорыстным стремлением помогать всем, кто попал в беду).
Кроме формирования исторического сознания на материале сюжетов сказок о животных мы должны дать представление о бродячих сюжетах: наличие одного и того же сюжета, известного у разных народов, не может быть объяснено сходством жизни и мышления этих народов, но может быть объяснено географическим путешествием сказочного сюжета. Помимо этого, в этой же главе удобнее всего сформировать представление о жанровом или тематическом сборнике (только сказки о животных; только самые древние сказки; только просто древние сказки; только сказки народов России и т. д.).

Ответы к заданиям. Литературное чтение. Учебник. Часть 1. Чуракова Н.А.

Сказка – особый жанр устного народного творчества, интересный не только детям, но и взрослым. Ранее они создавались именно для людей постарше, чтобы развлечь или поучить их. Однако и малыши любили послушать рассказы о приключениях необычных персонажей. Известно, что жанр этот зародился довольно давно. Предлагаем познакомиться с самыми древними сказками.

Особенности

Сам жанр в былые времена именовался «байка», «басня». К их содержанию серьезно не относились, люди не верили в реальность происходящего в таких текстах, поэтому основной задачей сказки было развлекать слушателя. Но при этом содержание самых древних сказок было гораздо более сложным, чем может показаться на первый взгляд. В текстах можно найти реалии быта ранних эпох, а не только фантастический элемент.

самые древние сказки

Произведения со всего света

В самых древних сказках народов мира присутствует немало общих сюжетов, героев и злодеев. Причин этому несколько:

  • Народности прошлого нередко жили в сходных условиях, поэтому развитие их проходило очень похожими путями.
  • Нередко разные народности имели общего предка.
  • Племена могли взаимодействовать друг с другом – торговать или воевать. Именно так передавались сюжеты и персонажи.

К числу древнейших сказок народов мира следует отнести тексты про животных. При этом главными действующими персонажами становились те представители фауны, которые обитали на территории той или иной страны:

  • На Руси это чаще всего волк и лиса, медведь и заяц.
  • В сказках коренных американских индейцев ведущими героями были койоты, быки, бизоны, бекасы.
  • В текстах Древней Индии нередко действуют слоны, змеи, тигры, обезьяны, верблюды.

Самые древние сказки высмеивали многочисленные людские пороки: глупость и алчность, трусость и бахвальство.

самые древние сказки о животных

Специфика текстов

Отличительная черта каждого текста – животные наделялись человеческими чертами. То есть они действовали, как люди, разговаривали. Безымянные авторы сохранили некоторые особенности, присущие природному миру:

  • Лиса в русских сказках символизирует хитрость, медведь – грубую силу, заяц – персонаж сложный. Иногда он откровенно труслив, но в отдельных случаях проявлял небывалую смекалку и мог даже обмануть лисицу.
  • Сохранялись и отношения в природе «хищник – добыча». Так, в самых древних сказках желанной добычей для лисы или волка является заяц, курица и петух, что в целом соответствовало отношениям этих зверей в естественных условиях.

Некоторые исследователи полагают, что родиной самых древних сказок о животных была Индия, откуда они постепенно распространились по Азии и Европе. Другие, однако, придерживаются позиции, что жанр появился в Европе, в частности, Греции, откуда сказки распространились в Иран, Малую Азию и Индию.

самые древние сказки народов мира

Примеры древних текстов

Самые древние сказки о животных отличаются несколькими особенностями. Считается, что первые из них возникли в те времена, когда люди занимались охотой или скотоводством. Поскольку домашние животные являются их героями довольно редко, принято считать, что первые тексты возникли еще до одомашнивания. Совокупность подобных сказок носит наименование «животный эпос». Приведем примеры:

  • «Теремок»;
  • «Курочка Ряба»;
  • «Колобок»;
  • «Лиса и заяц»;
  • «Звери в яме»;
  • «Волк и коза»;
  • «Лисичка сестричка и серый волк»;
  • «Лиса, заяц и петух».

Почему же главными героями самых древних славянских сказок становились именно звери? В те далекие времена человек полностью зависел от природы, пищу себе он добывал, прежде всего, на охоте. При этом дикие животные нередко представляли собой реальную опасность для охотников с примитивным оружием. Именно поэтому звери представлялись ими более могущественными существами, чем они сами. Вот почему персонажами сказок становились именно лесные жители.

древние славянские сказки

Основные герои

Рассмотрим, кто были главными действующими лицами самых древних сказок. Прежде всего, это лиса. Создатели животного эпоса именовали ее различными эпитетами:

  • кумушка;
  • Патрикеевна;
  • красавица;
  • рыжая.

В любом народном тексте эта героиня отличается набором постоянных признаков. Прежде всего, это хитрость. Лисица ловко одурачивала и волка, и медведя, и людей. Далее – она обманщица, бесчестная воровка, расчетливая и льстивая, изворотливая и находчивая. В отдельных текстах лиса предстает отрицательным персонажем, в других – даже вызывает симпатию. Интересно, что в таком же виде лису изображали произведения народов Германии и Франции.

самые древние сказки о животных

Следующий герой, часто встречающийся в самых древних сказках, – волк. Он грубоват и глуповат, поэтому постоянно оказывается одураченным лисицей. Обмануть его совсем несложно, этот персонаж не отличается умом, поэтому он постоянно попадает в неприятные ситуации, становясь жертвой то хитрости лисицы, то козла, то человека.

Медведь не обладает комплексом постоянных черт, его главные особенности – неуклюжесть и недогадливость. Нередко мишка изображался косолапым, доверчивым тугодумом. Из природных особенностей народное сознание приписало герою могучую силу, которая нередко используется им неумело. Так, именно медведь стал причиной гибели Теремка, где благополучно расселились другие животные.

Наконец, заяц – образец трусости, боязни, но в отдельных произведениях проявлял себя с лучшей стороны как мудрый и рассудительный персонаж.

Самые древние сказки – это тексты, в которых ключевыми персонажами были дикие (позднее – и домашние) животные. Они наделялись человеческими чертами, могли говорить и действовали как люди.

Цели:

  • систематизировать знания обучающихся о различных видах сказочных сюжетов
    (самые древние, просто древние, менее древние сказки, а также бродячие
    сказочные истории);
  • продолжить работу над формированием умений и навыков осознанного и
    выразительного чтения;
  • развивать устную речь детей.

Материалы к уроку: учебник “Литературное чтение” (1 ч.), тетрадь для
самостоятельной работы по литературному чтению; карточки с отрывками из сказок;
презентация, выполненная в Microsoft Office Power Point.

Приложение 1.

Слайд 1.

1. Организационный момент.

Уж прозвенел звонок.
Поговорить о сказке
Все в класс приглашены.

– Ребята, что напомнили вам строки, которыми я начала сегодняшний урок? (Японские
стихи
хокку.)

Япония находится очень далеко от нас, но и сказки, которые мы читали и будем
читать, также собраны со всего земного шара. Итак, я предлагаю вам сегодня:
Слайд 2.

  • вспомнить (все самое главное)
  • применить (свои знания)
  • проявить (себя с самой лучшей стороны)

2. Классификация сказок.



  • Составление кластера (работа в группах).

– Вспомните и обсудите, на какие группы делятся сказки по способу их создания
и по содержанию. Результаты оформите в виде кластера.

– Давайте проверим (выслушиваются ответы, сверяются с таблицей на экране)
Слайд 3.

  • Признаки древних сказок.

Самые древние (задание для первой группы обучающихся) сказки
объясняли все самое важное: почему у животных именно такая внешность, почему они
именно так себя ведут, как и откуда все в мире происходит; кроме того, по
построению – это сказка-цепочка.


Просто древние (задание для второй пары обучающихся) сказки учат
ценить не столько силу, сколько ум и хитрость.


Менее древние (задание для третьей пары обучающихся) сказки учат
человека быть добрым и справедливым.

Проверка –
Слайд 4.



  • Бродячие сказки (фронтально).


Бродячие сказки рассказывают похожие в разных уголках земного шара истории.


Примеры бродячих сказочных историй: “Два жадных медвежонка”, “Как
барсук и куница судились”, “О собаке, кошке и обезьяне” – о жадности; “Черепаха,
кролик и удав-маха”, “Хитрый шакал”, “По заслугам и расчет” – добро побеждает
зло.


  • Расположить сказку на ленте времени. Слайды 5, 6..

3. Физкультминутка.

(Упражнение на релаксацию и внимание.)

– Если я буду называть глаголы, действия которых можно делать на уроке
вы приседайте, если нельзяраспрямитесь и сделайте хлопок
над головой.


Читать, писать, прыгать, рисовать, хохотать, думать, драться, ругаться,
узнавать, запоминать, кричать, отвечать, шуметь, заучивать, убеждать, помогать,
выяснять, бегать.

4. Конкурс на лучшего чтеца сказок.

Ученики по очереди читают отрывки из сказок (из учебника и тетради),
класс оценивает, поднимая карточку с цифрой – “5”, “4”, “3”.

– Не забывайте, ребята, о том, что когда вы читаете шепотом или “про себя” –
вы читаете для себя. А когда вслух – для окружающих, это значит, им должно быть
интересно вас слушать. Помните также и о том, что оценивать друг друга нужно
объективно, то есть справедливо.

5. Физкультминутка для глаз.
Слайды 7, 8.

6. Повторение сказок.


  • В каждой строке назови лишнего сказочного героя.
    Слайд 9.


  • Определи возраст сказки по ее названию.
    Слайд 10.

    (При необходимости в случае затруднения можно воспользовать гиперссылкой
    и вернуться к Слайду 4.)

  • Вспомни название сказки по ее отрывку.
    Слайд 11.

    “…А солнце уже высоко ходит, жарко припекает, снег тает, ручьями бежит с
    гор. Затосковал заяц, еще громче заплакал. Услышал зайца хозяин леса…” –
    “Снег и заяц”
    “…Видит, сидит недалеко какое-то чучело: ростом больше вороны, на шести
    высоких тонких ногах, крылья прозрачные, нос длинный, как вязальная спица…”
    – “Ласточка и комар”
    “…Сел медведь на лед, опустил в полынью свой коротенький хвост и стал ждать.
    Но когда захотел он подняться, чтоб посмотреть, много ли рыбы попалось, то
    почувствовал, что кто-то его крепко держит…” – “Вихио”
    “…На берегу большой реки жили в ветхом шалаше старик да старуха. Бедно жили
    они: каждый день старик отправлялся на реку рыбу ловить, старуха эту рыбу
    варила или на углях пекла, тем только они сыты и были. Не поймает старик
    ничего, так и вовсе голодают…” – “Золотая рыба”
    “…Жил на Алтае старый большой медведь. Его любимая еда – кедровый орех. Брал
    он орехи только с одного кедра. Толстый кедр, в шесть обхватов. Это дерево
    старый большой медведь от зверей и людей заботливо охранял. Хорошо жилось
    медведю подле него. Но вот однажды пришел медведь, а у толстого кедра орехов
    нет…” – “Нарядный бурундук”
    “…В давние времена жила в одной деревне вдова, у которой было две дочери.
    Дочерей звали просто – Большая и Маленькая. Сестры Большая и Маленькая были
    совсем разными. Большая была грубая и злая, да еще и жадная. А Маленькая ко
    всем относилась с добротою…” – “Жемчужинка и жаба”

7. Рефлексия.

– Ребята, как вы думаете, удалось ли вам достичь цели, которая стояла в
начале урока? Оцените свою работу. Ответьте на вопросы (письменно,
индивидуально):

– Самым интересным сегодня было…

– Самым трудным для меня было…

– Самым неожиданным для меня было…

Приложение 1

Сегодня все дети начинают знакомство с литературным языком со сказок. Самые первые образчики, на протяжении последних ста лет в России, – это всеми любимые «Курочка Ряба», «Колобок» и «Репка». Несмотря на то, что тексты мы знаем наизусть, данные сюжеты настолько старинны, что мы не всегда уже понимаем, какой именно урок должны извлечь из них добры молодцы и красны девицы.

Происходит так потому, что за долгие годы эти истории частично растеряли персонажей и события.

«Курочка Ряба»

В старину текст этой сказки был гораздо более богат событиями. За разбитым яичком следовала целая череда несчастий, нарастающих по силе и степени трагизма:

Жили-были дед да баба,

У них была курочка ряба.

Снесла курочка яичко:

Пестрó, вострó, костянó, мудренó, —

Посадила яичко в осиновое дупёлко,

В кут — под лавку.

Мышка бежала, хвостом вернула,

Яичко приломала.

Об этом яичке дед стал плакать,

Бабка рыдать,

Вереи — хохотать,

Курицы летать,

Ворота скрипеть,

Сор под порогом закурился,

Двери побутусились, тын рассыпался,

Верх на избе зашатался…

А курочка ряба им говорит:

Дед не плачь, бабка не рыдай,

Куры не летайте,

Ворота не скрипите, сор под порогом

Не закуривайся,

Тын не рассыпайся,

Верх на избе не шатайся —

Снесу вам еще яичко:

Пестрó, вострó, костянó, мудренó,

Яичко не простое — золотое.

«Курочка ряба» - художественная роспись по дереву

В более позднем варианте страшные последствия ничтожного происшествия другие: дед и баба плачут — сорока ногу изломала — тын расшатался — дуб с себя листочки посшибал — попова дочь вёдра разбила — попадья выкинула пироги за окошко (или кадку с тестом перевернула) — поп церковные книги порвал, разбежался и ударился о косяк и т. д. Всего известно несколько десятков различных вариантов этой сказки. Такое кумулятивное (нарастающее) построение сюжета делает ее комической – незначительное событие приводит к мировым катастрофам. В принципе, в современном мире эту старинную логику мы привыкли описывать «эффектом бабочки».

Существует огромное множество научных трактовок древних символов, присутствующих в сказке. Владимир Топоров (советский лингвист и филолог, основоположник «теории основного мифа») видел в ней мотив «Мирового яйца», из которого рождается мир. Поэтому старый мир и умирает. Мышь в данном случае – разрушительный образ стихии, связанный с подземным царством. Кстати, непонятную фразу о том, что «Вереи начинают хохотать» тоже объясняют именно с этой точки зрения. Вереи – это столбы, на которые навешивались ворота, важный элемент, поддерживающий «границу существующего мира» — дома. А хохотали они, в преддверии ужасного разрушения, как считают исследователи, вполне в рамках старинной славянской традиции провожать покойников шумным весельем. Это странное на первый взгляд поведение объясняется мудрым отношением наших предков к смерти. В ней они всегда видели обещание новой жизни. Смех в данном случае превращал смерть в рождение, а сказка из слегка нелогичной и детской превращается в космогоническую модель вселенной. Поэтому Курочка и обещает снести новое яичко, лучше прежнего. Все эти подробности сказка в основном потеряла в XIX веке. Литературный вариант, который сегодня наиболее известен, был записан в 1864 году Ушинским.

«Репка»

Рисунки к сказке из сборника А. Н. Афанасьева

Рисунки к сказке из сборника А. Н. Афанасьева

Эта сказка также претерпела некоторые изменения, но смысл ее от этого не исказился. Сказка была записана в XIX веке в Архангельской губернии исследователем фольклора А. Н. Афанасьевым. В 1863 году он включил ее в свой сборник «Народные русские сказки». В первоначальном фольклорном варианте речь шла о «ногах» которые приходили по очереди на помощь:

«Пришла дрýга нóга; дрýга нóга за нóгу, нóга за сучку, сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут.»

Рисунок с обложки книги русских сказок 1916 г.<
Рисунок с обложки книги русских сказок 1916 г.

Автор привычного нам текста – тот же знаменитый русский педагог и писатель Константин Дмитриевич Ушинский. Он очень мудро дал собачке имя. Кстати, сейчас даже существует шутка по поводу того, что Жучка, — единственное поименованное существо в сказке, скрывает таким образом более грубое обращение. Неизвестные шутники даже не знают, насколько они правы. В дальнейшем при пересказах и Толстой и Даль эту кличку сохранили. Судя по некоторым источникам, в сказке раньше было больше действующих лиц, но тут, возможно, каждый рассказчик в старину мог проявлять фантазию, на то оно и устное народное творчество. В остальном же сюжет этой сказки-цепочки остается прежним, и говорит она, конечно, о взаимовыручке и о том, что даже самое маленькое усилие может помочь общему делу.

«Колобок»

Этот персонаж, который, как известно, плохо кончил, имеет, вероятно, очень древние корни. Само по себе кулинарное изделие из нашей кухни уже ушло, но память о нем в исторических документах сохранилась. Так, например, в московской «Росписи царским кушаньям», созданной в 1610—1613 годах упоминается блюдо Колоб, состоящее из 3 лопаток муки крупчатки, 25 яиц и 3 гривенок сала говяжьего. Судя по количеству яиц, колоб, подаваемый к царскому столу был велик. Не то что у старухи, которая «по сусекам поскребла».

«Колобок» - иллюстрации Е.М. Рачева

По поводу старинной интерпретации этого сюжета сейчас в сети распространена версия, которая, правда, дается без ссылок на серьезные источники, но выглядит логичной и поэтому достаточно привлекательной. Считается, что Колобок на самом деле от каждого из встреченных животных укатывался слегка надкусанным:

«Вепрь кусочек откусил, Ворон отклевал, Медведь бок примял, Волк часть съел, пока Лиса совсем не съела.»

Согласно этой версии таким образом детишкам в старину объяснялись основы астрономии и календаря – все более уменьшающийся Колобок наглядно иллюстрировал фазы лунного цикла.

Колобок в Донецком парке кованых фигур

В любом случае, у нашего Колобка точно есть множество иностранных собратьев. Данный сюжет о сбежавшем хлебобулочном изделии, которое по дороге встречает множество действующих лиц, но находит обычно конец в зубах у лисы или свиньи существует во многих странах: Пряничный мальчик и Джонни-Пирог (США), Лепешечка (Шотландия), Блин (Норвегия), Толстый, жирный блин (Германия) и многие другие. Так что этот персонаж является любимым во всем мире.

Поищу что нибудь интересное про другие классические русские народные сказки

Это копия статьи, находящейся по адресу https://masterokblog.ru/?p=51115.

На материале главы “Постигаем секреты сравнения” мы попытаемся показать, что произведения фольклора и литературы живут во времени.
Древнейший период истории человечества (охотничий период древности) связан с тем, что человек всесторонне зависел от Природы: от солнца и запасов воды в небесах, от диких животных, которые служили ему пищей. Эта полная зависимость вызвала к жизни обожествление природы: священными считались небесные светила, реки и озёра, леса и деревья, растения и животные. Для того чтобы выжить в этом природном мире, человеку необходимо было научиться договариваться с теми, кого он считал священными. Была выработана система ритуалов – обрядовой практики, осуществляя которую человек старался заручиться поддержкой всех тех сил и явлений, от которых он зависел. Главным в этот период древности считалась физическая сила человека и его связь с «другим», «чужим» миром (в сказках это волшебный мир), в состав которого входили духи всех явлений природы.

Человек, умевший общаться с чужим миром, – непобедимый человек: ведь ему оказывают покровительство те, против которых бесполезно сражаться, ибо они несравнимо сильнее.
Следующий период древности (земледельческий) связан с тем, что человек начинает питаться не только за счёт охоты, но и за счёт того, что он научился обрабатывать землю – сажать и сеять, научился приручать животных. Зависимость от погодных условий (стихий) у него по-прежнему велика, но он уже многое умеет. В этот период ценится уже не просто физическая сила человека, но его наблюдательность и хитрость. Если зверя нельзя победить физически, его можно обхитрить. В этот период у человека появляется много всяких инструментов, орудий труда.
Чем дальше развивается человек, тем больше возрастает его самостоятельность, его независимость от мира природы, его самоуважение, тем больше начинают цениться его нравственные качества: способность помочь другу в трудную минуту, доброта, бескорыстие, порядочность, великодушие.

Древнейшие фольклорные крупные жанры (сказка о животных и волшебная сказка) и на уровне композиционных структур, и на уровне сюжетов по-своему отражают разные периоды древности. Кумуляция, то есть цепочка, – это наиболее древнее сказочное построение. Этих древнейших композиционных структур всего две: кумулятивная цепочка и замыкание событий на круг в докучной сказке.
Что касается сюжетов (мы их будем называть «сказочными историями»), то мы выделили три периода древности, назвав их «самые древние сказки», «просто древние сказки» и «менее древние сказки». К самым древним мы отнесли сказочные сюжеты, объясняющие происхождение, природу и причины всего на земле: природу явлений, особенности внешнего вида животных, причины их поведения и взаимоотношений между собой. По этому признаку дети без всякого труда отличают самые древние сказочные сюжеты (речь идёт о сказках о животных).

К просто древним сказкам мы относим все сюжеты, где герой – хитрец, он побеждает своих врагов с помощью хитрости, причём хитрость не осуждается как черта характера, а воспринимается как преимущество героя. Так начинает складываться «литературная» лента времени. Завершается она в данном случае менее древними сказками: это сказки, где появляется благородный и бескорыстный герой – герой, помогающий другим в беде, не извлекая из этого никакой выгоды. Это сказки о животных, содержащие откровенно воспитательный пафос. Именно из них чуть позже разовьётся жанр басни. Что касается прямого различения сказочных сюжетов по времени, то самый тонкий и сложный момент появляется тогда, когда в одной и той же сказке нужно обнаружить черты, присущие разным временным периодам. Собственно, обнаружение этих черт – не проблема. Проблемой является понимание причин этого: мы должны понять, почему это возможно. Родившись в очень глубокой древности, сказка устно передаётся из поколения в поколение, то есть путешествует во времени. Проходят столетия. Жизнь людей меняется. Люди становятся сильнее и независимее от природы. У них появляются новые ценности (не просто сила, но хитрость; не просто хитрость, но мудрость; не просто мудрость, но благородство и великодушие и т. д.

). И вот эти новые ценности начинают проникать в те сказки, которые путешествуют во времени. Древняя сказка начинает обрастать, обогащаться новыми чертами, сохраняя между тем и старые черты. Так, в одной и той же сказке можно обнаружить и черты самой древней сказки (например, в ней может объясняться внешний вид животного), и черты просто древней сказки (в ней может прославляться хитрый герой, который всех обманывает), и черты менее древней сказки (этот же герой или другой герой рядом с ним может обладать благородным и великодушным сердцем, бескорыстным стремлением помогать всем, кто попал в беду).

Кроме формирования исторического сознания на материале сюжетов сказок о животных мы должны дать представление о бродячих сюжетах: наличие одного и того же сюжета, известного у разных народов, не может быть объяснено сходством жизни и мышления этих народов, но может быть объяснено географическим путешествием сказочного сюжета. Помимо этого, в этой же главе удобнее всего сформировать представление о жанровом или тематическом сборнике (только сказки о животных; только самые древние сказки; только просто древние сказки; только сказки народов России и т.

д.).

Ответы к заданиям. Литературное чтение. Учебник. Часть 1. Чуракова Н.А.

Конспект урока литературного чтения и презентация на тему «Самые древние сказочные истории. Проектирование сборника сказок. Формирование умения составлять сборники сказок.» 3 класс ПНШ

Технологическая карта урока

Предмет: литературное чтение

Класс: 3 «а»

Учитель: Екимова Светлана Александровна

Дата проведения: 14 ноября 2017 года

УМК: «Перспективная начальная школа»

Тема: Самые древние сказочные истории. Проектирование сборника сказок. Формирование умения составлять сборники сказок.

Образовательные технологии: системно-деятельностный подход, сотрудничества, развития познавательного интереса, проблемного обучения, игрового обучения, ИКТ, взаимообучения, личностно-ориентированный подход.

Форма проведения урока: мультимедийная презентация

Цель: Систематизировать знания обучающихся о различных видах сказочных сюжетов (самые древние, просто древние, менее древние сказки, а также бродячие сказочные истории).

Деятельностная цель: формирование у учащихся умений реализации новых способов действия для составления сборника сказок.

Содержательная цель: анализировать название текста и его содержание с целью выявления принадлежности к временному периоду; продолжить работу над формированием умений и навыков осознанного и выразительного чтения; развивать устную речь детей.

Личностные УУД:
— проявление творческого отношения к процессу обучения;
— проявление эмоционально-ценностного отношения к учебной проблеме.
Метапредметные УУД
Познавательные УУД:
— умение извлекать информацию из учебника;
— находить ответы на вопросы, используя свой жизненный опыт и информацию, полученную на уроке;

Регулятивные УУД:
— умение прогнозировать предстоящую работу ;
— умение оценивать учебные действия в соответствии с поставленной задачей;
— умение осуществлять познавательную и личностную рефлексию.
Коммуникативные УУД:
— умение слушать и понимать других;
— умение строить речевое высказывание в соответствии с поставленными задачами;
— умение адекватно использовать речевые средства для дискуссии и аргументации своей позиции.
Предметные УУД:

Распознавать черты сказок о животных и волшебных сказок, уметь определять место сказки на ленте времени, составлять различные сборники сказок.

Форма организации деятельности учащихся: работа в парах, в группах, индивидуальная, фронтальная.

Этапы урока

                  1. Деятельность учителя

Деятельность учащихся

                  1. Формируемые УУД

1. Самоопределение к деятельности (организационный момент)

Психологическая установка на урок.

Мотивация к деятельности.

-Сегодняшний урок я хочу начать необычно: послушайте, пожалуйста, мелодию Владимира Дашкевича и дайте ей характеристику: опишите при помощи имён прилагательных, какая она?

— Эта музыкальная заставка подскажет вам тему урока.

А в помощь вот такая пиктограмма. Слайд № 2

Разгадав её, вы назовете тему.

Слайд №3

Слушают мелодию «В гостях у сказки»

— Нежная, мелодичная, волшебная, сказочная.

Появляются картинки:

собака, крокодил, аист, заяц, кенгуру, индюк

-Здесь зашифровано слово СКАЗКИ. Мы будем работать со сказками.

                  1. Уметь совместно договариваться о правилах поведения и общения в школе и следовать им (Коммуникативные УУД)

2.


Актуализация знаний и фиксация затруднения в действии.

Со сказками мы работаем не первый урок, поэтому, прежде чем поставить цель сегодняшнего урока, проверим домашнее задание.

Как вы думаете, использует ли волк хитрость, чтобы обмануть лошадь? Прочитайте строчки, которые вы закрасили голубым карандашом.

А лошадь прибегает к хитрости? Докажите.

-Какая часть сказки позволяет причислить её к самым древним сказкам? Прочитайте.

— Черты какой сказки ещё вы заметили?

Кто встретил затруднения при выполнении задания? Какое самое главное?

ТПО с. 20 № 10

Немецкая сказка «Волк и лошадь».

Дети зачитывают отрывки сказки в соответствии с заданием.

Просто древней сказки.

Трудно определить время создания сказки.

Уметь оформлять свои мысли в устной форме; слушать и понимать речь других (Коммуникативные УУД)

3. Постановка учебной задачи.

Сегодня постараемся разрешить эти затруднения.

Посмотрите на доску. Вы видите книги, в которые собраны различные сказки. Такие книги называются сборниками. Их вы можете взять в библиотеке и почитать. Вы ведь очень любите сказки.

Хотите научиться создавать сборники сказок?

Какую же вы ставите перед собой задачу?

Слайд №4 (задачи урока)

Мы стали умнее.

И многое знаем.

Любые мы сказки сравним.

Сегодня же сборники сказок составим

И время создания определим.

Дети рассматривают выставку сборников сказок.

Научиться составлять сборники сказок и продолжить учиться определять время появления сказок

Уметь определять и формулировать цель на уроке с помощью учителя (Регулятивные УУД).

4. Построения проекта входа из затруднения детьми.

Для этого нужно отделить знания от незнания.

Слайд № 5.

— Что нам поможет в разрешении наших затруднений?

Откройте стр. 96. Это страница сборника, который предложил Маше Михаил Потапович.

-Скажите, большая часть этих сказок – сказки о животных или волшебные?

— Подтвердите своё мнение.

-А волшебные сказки здесь есть?

-Назовите их.

Миша сказал, что из этого сборника можно составить ещё один «Самые древние сказки о животных разных народов»

— А вы сумеете по названиям сказок определить какие из них САМЫЕ ДРЕВНИЕ? Поможем Мише?

Фронтальная работа по определению характерных черт самых древних, просто древних и менее древних сказок.

-Учебник «Литературного чтения»

-Сказки о животных.

— В названиях сказок фигурируют названия животных и почему они так выглядят.

-Волшебный беркут, Волшебная берёза.

Уметь оформлять свои мысли в устной форме (Коммуникативные УУД)

5. Первичное закрепление во внешней речи.

Слайд №6

— Что это за правила?

— Сейчас вы разделитесь на группы и выберете главного. Попрошу командиров подойти ко мне, я им выдам задания.

Отметьте значком V самые древние сказки о животных разных народов.

Слайд №7

Проверка по эталону.

Это правила работы в группе.

Обучающиеся работают по группам.

                  1. Уметь совместно договариваться о правилах поведения и общения в школе и следовать им (Коммуникативные УУД)

Уметь оценивать правильность выполнения действия на уровне адекватной ретроспективной оценки (Регулятивные УУД).

6.Самостоятельная работа с самопроверкой (взаимопроверкой) по эталону.

Обратимся к нашему помощнику- учебнику с. 97.

Что предлагает нам сделать Костя Погодин?

Воспользуйтесь подсказкой летучей мыши.

Эту работу вы будете выполнять в парах на выданных вам листах.

Но сначала вспомним Правила работы в парах.

Слайд № 8

Сказки каких народов войдут в Костин сборник?

— Какие из этих сказок сказки о животных? Какие — волшебные?

ТЕПЕРЬ ВЫ УМЕЕТЕ СОСТАВЛЯТЬ СБОРНИКИ?

А КАКИЕ СБОРНИКИ СОСТАВИЛИ БЫ ВЫ?

Дети читают задание: «Из сборника «Сказки народов мира» можно составить сборник «Сказки народов России».

Но для этого надо смотреть не на названия сказок, а на……..

— КАКОМУ НАРОДУ ПРИНАДЛЕЖИТ ЭТА СКАЗКА.

Работа в парах.

Проверка по эталону Слайд №9

Дети зачитывают названия сказок.

Сборник бирманских сказок, Сказки народов Африки, Сборник австралийских сказок

Уметь работать самостоятельно

(Регулятивные УУД).

Уметь оценивать правильность выполнения действия на уровне адекватной ретроспективной оценки (Регулятивные УУД).

Анализ объектов с целью выделения в них существенных признаков (Логические УУД)

7. Включение в систему знаний и повторение.

Сегодня мы познакомимся со сказкой «Снег и заяц».

ВОПРОСЫ:

-Это сказка о животных или волшебная?

— Найди место этой истории на ленте времени

(слайд №10)

— В какой бы сборник вы включили эту сказку?

Ученик читает. Остальные следят.

— Это сказка волшебная, т.к. герою помогает волшебный помощник – хозяин леса.

— Эта история относится к самым древним сказкам, так как объясняет, почему заяц именно так выглядит.

«Сказки народов России» или «Самые древние сказки о животных»

Уметь работать самостоятельно

(Регулятивные УУД).

8. Рефлексия деятельности (итог урока).

Пришло время подводить итоги. Вы сами должны оценить свою деятельность на уроке. Поиграем?

1. Игра «Да- Нет»

— Самые древние сказки учат человека хитростью побеждать врага.

+В бродячих историях сходны характеры героев и построение самих сказок.

+ Самые древние сказки объясняли, почему у животных именно такая внешность.

+Самые древние сказки изменялись и стали учить людей правильному поведению.

— Менее древние сказки учат ценить ум и хитрость.

2. Проверка по эталону. Слайд № 11

Какую задачу ставили на урок?

Удалось ли её решить?

Каким способом?

Где мы можем применить знания?

3. Оцените свою деятельность.

Слайд №12.

Поставьте себя на лесенке знаний. Слайд № 13

Дети работают в оценочных листах.

Проверяют заполнение таблицы.

4-5 человек отвечают на данные вопросы.

4-5 человек.

Ставят человечка на «Лесенке знаний».

Уметь оценивать правильность выполнения действия на уровне адекватной ретроспективной оценки (Регулятивные УУД).

Уметь выполнять самооценку на основе критерия успешности учебной деятельности (Личностные УУД).

9. Домашнее задание.

Учебник с. 99-101, прочитать, ответить на вопросы 1, 2,3.

Дети записывают задание в дневник.

Проверочная работа по литературному чтению «Постигаем секреты сравнения» 3 класс, «ПНШ»

Фамилия, имя ____________________________________________

Проверочная работа по литературному чтению

«Постигаем секреты сравнения»

3 класс, «ПНШ»

1 вариант

1. Выбери, о каких сказках идёт речь:

Эти сказки появились в глубокой древности и объясняли самое важное: почему у животных такая внешность, почему они так себя ведут, как и откуда всё в мире происходит. Но все объяснения – не научные, а сказочные.

а) самые древние;

б) просто древние;

в) бродячие истории;

г) менее древние.

2. Выбери, о каких сказках идёт речь:

Сказка учит человека быть добрым, благородным и справедливым.

а) самые древние;

б) просто древние;

в) бродячие истории;

г) менее древние.

3. В сказке «Снег и заяц» заяц пришёл с просьбой:

а) к снегу;

б) к хозяину леса;

в) к солнцу.

4 . В каждой строчке подчеркни лишнего героя.

Гиена, черепаха, куница, леопард.

Черепаха, кролик, лиса, удав-маха.

Собака, кошка, медведь, обезьяна.

5.В сказке индейцев Северной Америки «Откуда пошли болезни и лекарства» люди получили лекарства от:

а) от растений;

б) от животных;

в) от людей.

6. Вспомни африканскую сказку «Гиена и черепаха». Найди сказку со сходным сюжетом:

а) «Нарядный бурундук»;

б) «Хитрый шакал»;

в) «Два жадных медвежонка».

7. Герой сказки «Хитрый шакал» тигр —

а) хитрый;

б) сильный;

в) неблагодарный;

г) злой.

8. Что ценилось в просто древней сказке? Нужное подчеркни.

Жадность, зависть, хитрость, глупость, ум, трудолюбие.

9. Прочитай пословицы и подчеркни ту из них, которую можно использовать в качестве вывода к корейской сказке «Как барсук и куница судились»:

а). Один в поле не воин.

б). Один про Фому, другой про Ерёму.

в). Жадные да неуступчивые всегда в убытке бывают.

10. Отметь место корейской сказки «Как барсук и куница судились» на ленте времени.

Фамилия, имя ____________________________________________

Проверочная работа по литературному чтению

«Постигаем секреты сравнения»

3 класс, «ПНШ»

2 вариант

1. Выбери, о каких сказках идёт речь:

Сказочные истории учат ценить не столько силу, сколько ум и хитрость.

а) самые древние;

б) просто древние;

в) бродячие истории;

г) менее древние.

2. Выбери, о каких сказках идёт речь:

В сказках разных народов рассказываются похожие истории, у героев похожи характеры и сказки одинаково построены.

а) самые древние;

б) просто древние;

в) бродячие истории;

г) менее древние.

3. У кого из птиц в сказке по описанию хвост длинный и шарф на шее:

а) у галки;

б) у журавля;

в) у кулика;

г) у орла.

4. Самые древние сказки строятся по принципу:

а) кольца;

б) цепочки;

в) спирали.

5 . В каждой строчке подчеркни лишнего героя.

Тигр, человек, медведь, шакал.

Гиена, черепаха, куница, леопард.

Барсук, куница, кошка, лиса.

6. Прочитай пословицы и подчеркни ту из них, которую можно использовать в качестве вывода к корейской сказке «Как барсук и куница судились»:

а). Один в поле не воин.

б). Один про Фому, другой про Ерёму.

в). Жадные да неуступчивые всегда в убытке бывают.

7. Вспомни корейскую сказку «Как барсук и куница судились». Найди сказку со сходным сюжетом:

а) «Нарядный бурундук»;

б) «Хитрый шакал»;

в) «Два жадных медвежонка».

8. Что ценилось в менее древней сказке? Нужное подчеркни.

Жадность, зависть, хитрость, глупость, справедливость.

9. Герой сказки «Черепаха, кролик и удав-маха» удав —

а) хитрый;

б) сильный;

в) неблагодарный;

г) злой.

10. Отметь место алтайской сказки «Нарядный бурундук» на ленте времени.

Постигаем секреты сравнения «Сказка гиена и черепаха» | Методическая разработка по чтению (3 класс) по теме:

Конспект урока литературного чтения, проведенного в  3 «В» классе МБОУ КСОШ № 1 студенткой 4«К» курса, специальность 050719.52 Коррекционная педагогика в начальном образовании

Хныкиной Валентиной Сергеевной

Тема: Постигаем секреты сравнения.

«Сказка гиена и черепаха»

Цель:

 Учить детей отличать самые древние сказочные сюжеты особенности внешнего вида животных, причины их поведения и взаимоотношений между собой.

Задачи:

1.Познакомить с африканской сказкой «Гиена и черепаха»;

2. Содействовать развитию внимания, устной речи, правильного, выразительного чтения;

3. учить детей пересказывать главные события сказки, отвечая

на вопросы учебника;

План:

I. Организационный момент

II. Речевая разминка

III. Проверка домашнего задания

1.Чтения сказки «Откуда пошли болезни и лекарства»

IV. Изучение нового

1.Работа до чтения.

2. Чтение подготовленными детьми

3. Повторное чтение

V. Итог урока

VI. Домашнее задание

Ход урока

I. Организационный момент.
Начинается урок,

 Он пойдет ребятам впрок,

 Постарайтесь все понять,

 Интересное узнать.

Здравствуйте ребята! Сегодняшний урок чтения у вас проведу я, зовут меня Валентина Сергеевна.

II. Речевая разминка.

Прежде чем начать урок мы проведём речевую разминку.

Упражнения для дыхания:

Представьте, что у вас День Рождения и у вас на столе стоит торт со свечками. Давайте все вместе задуем свечки.

Дикционные упражнения

Две сороки тараторки, тараторили на горке.

III. Проверка домашнего задания

Молодцы ребята с речевой разминкой мы справились. Теперь нам нужно отгадать загадку.

Летом ходит без дороги
Возле сосен и берез,
А зимой он спит в берлоге,
От мороза прячет нос.
(Медведь)

Он других не обижает.
Ест траву, в лесу гуляет,
Но ветвистыми рогами
Может справиться с волками!
(Олень)

На лугу по кочкам
Прыгают листочки!
Выпуклые глазки
И кривые лапки.
Только где же ушки?!
Что это? — (Лягушки.)

Чем-то схож я с белкой, детки.
Также я на ветку с ветки
Ловко прыгаю, играя.
Шубка есть, да не такая:
Спинка в чёрную полоску
Придаёт мне только лоску.
Хвост поменьше, лапки, ушки.
Обитаю на опушке.
Только та в дупле на ёлке,
Я же сплю в подземной норке.
И в неё я без помехи
Семена несу, орехи.
Ягод полон уж сундук.
Знаешь, кто я? ( Бурундук.)

Кто был внимательным и может сказать, в какой сказке вы встречали этих зверей? (Откуда пошли болезни и лекарства)

-Какой народ написал эту сказку?

1. Чтения сказки «Откуда пошли болезни и лекарства»

(Чтения по абзацем 2 раза)

 -Какая главная мысль в этой сказки?

-Назовите действующих лиц.

-Прочитайте после текста, какие сказки называют, самые древни.

-Что объясняют самые древние сказки?

-Как сказка индейцев объясняет причины происхождения болезни и лекарства?

-Внешний вид, каких двух животных объясняется в сказки?

IV. Изучение нового

1.Работа до чтения.

Сегодня мы с вами познакомимся ещё с одной сказкой.

Откройте учебник на странице 67.

-Прочитайте названия сказки.

-Чья это сказка?

-Как вы думаете кто будит главные героем этой сказки?

-Кто из вас видел черепаху или гиену?

-Что вы знаете о черепахе? (рассмотрения картинки черепахи)

-Что вы знаете о гиене? (рассмотрения картинки гиены)

2.  Чтение подготовленными детьми

 (дети выразительно читают по абзацем.)

Вопросы после чтения:

— Какие слова были не понятны?

— Назовите действующих лиц.

-Как мы можем охарактеризовать в этой сказки леопарда?
-Как мы можем охарактеризовать в этой сказки гиену?

3. Повторное чтение

(дети выразительно читают по абзацем.)

Вопросы после чтения:

-Чему учит эта сказка?
-Похожа или нет эта сказка и с предыдущий?

Да правильно шло время и самые древни сказки изменялись. Они не только объясняли причины природных явлений. Рассказывая о животных, они учили людей правильному поведению.

V. Итог урока

Наш урок подошел к концу.

-Сказками, каких стран мы с вами познакомились?

-Какие сказки называются, самые древни?

-Как мы можем заметить изменения самых древних сказок?

-Чему учит африканская сказка?

VI. Домашнее задание

Африканская сказка «гиена и черепаха» страница 67-68, читать выразительно.

Русские сказки – самые древние в мире? | Восстание редуцированных

Все языки мира, как «известно» некоторым нашим читателям, произошли от русского языка (на самом деле это не так). А что насчет русских сказок? Было бы «логично» предположить, что и они древнее самых древних текстов человечества.

Правда в том, что русские волшебные сказки и впрямь настолько древние, насколько это можно себе представить.

С другой стороны, это относится к волшебным сказкам и других народов мира. И наша «Баба-яга», и их «Красная шапочка» являются отражением древнейшего обряда инициации, пережившим множественные наслоения различных эпох, литературную обработку и т.д. Например, подросток, которого собирались принять в мужское общество, должен был быть ритуально «съеден» и «возрожден» вновь. А баба-яга (или сожравший Красную Шапочку волк) – это сохранившаяся в сказках память об «инициаторе».

Нет смысла разговаривать о сказках с человеком, который не читал классических работ Владимира Яковлевича Проппа – «Морфология сказки», «Исторические корни волшебной сказки». Про инициацию – это оттуда.

Древнее Зевса и Кришны

Любителям тезиса «чем древнее, тем лучше» наверняка понравится и следующая мысль великого ученого. Он считал, что русская традиционная культура сохранила обряды, которые «по своей идеологии и по своим формам архаичнее, чем восточные и античные культы».

Сожжение Масленицы, поедание яиц на Пасху, прыжки через костер на Ивана Купалу – это все те же ритуальные умирание и воскрешение.

Всё это рудименты аграрных культов, настолько древних, что еще не было придумано языческих богов. Адресатами ритуалов были некие «силы» природы, которым следовало посредством обрядов иногда помогать. Большая часть населения России еще в XIX веке являлась носителем магической культуры, сопоставимой по уровню развития с культами аборигенов Африки и Океании. Местами она сохранилась у нас и до сего дня. Но к сказкам это напрямую не относится.

Так какая же сказка самая древняя?

Не так давно западные ученые предложили интересный механизм поиска самой древний сказки.

Иллюстрация к сказке, которая не является самой древней (вроде бы)

Антрополог из английского Университета Дарема Джейми Теграни и фольклорист Сара Граса да Силва из Нового университета Лиссабона составили схему, аналогичную филогенетическому анализу в биологии, посмотрев, насколько различные типовые сюжеты волшебных сказок распространены в индоевропейских языках.

Допустим, язык А, язык Б и язык В происходят из праязыка Д. Если аналогичные сказочные сюжеты находятся в языках А, Б и В, следовательно, история была известна предкам носителей этих языков еще на этапе Д. Поскольку известно, что языки А, Б и В выделились из Д примерно Х тысяч лет назад, значит, возраст сказки – не менее Х тысяч лет.

Исследовав таким образом 76 базовых сюжетов индоевропейских волшебных сказок, ученые пришли к выводу, что самым старым подобным фольклорным произведением является сказка под условным названием «Кузнец и черт» (варианты – «Кузнец и смерть», «Кузнец и джинн»). Она известна многим индоевропейским народам от Индии до Скандинавии. Согласно сюжету, кузнец продает свою душу нечистой силе в обмен на сверхспособности, а получив их, приковывает черта, например, к дереву, и заставляет его расторгнуть договор.

Этой сказке не менее 6000 лет. Разумеется, она старше всех известных письменных произведений.

Чуть «моложе» такие сюжеты, как «Красавица и чудовище» (4000 лет) и «Джек и бобовый стебель» (5000).

О лингвистических «древностях» и современности читайте в моем инстаграме @istoki_slova.

сказки народов мира • Arzamas

Если вы читали народные сказки, то наверняка замечали, что многие из них очень похожи: лисы в сказках обычно хитрые, бедные крестьяне — добрые и находчивые, а если у короля есть сыновья, то их непременно трое. Но как так получилось? И почему похожи сказки даже таких разных стран, как Япония, Россия и Италия? Слушаем старые пластинки «Фирмы Мелодия» и разбираемся

Подготовила Марина Гистер

Исследователи начали изучать сказочные сюжеты, их сходство и различие в начале ХХ века. Чаще всего они делили сказки на три раздела:

• «сказки о животных» — сказки-басни, где фигурируют животные;
• «собственно сказки» — волшебные сказки с магией и превращениями;
• «сказки-анекдоты» — смешные рассказы, например, о не слишком умных молодых людях.

Эти разделы делятся на подразделы (к примеру, внутри «сказок о животных» есть подраздел «сказки о хитрой лисе», внутри волшебных сказок есть «сказки о чудесном помощнике», а в «сказках-анекдотах» — «сказки о клириках»  Клирик — служитель Церкви.). А каждый из подразделов, в свою очередь, делится на сказочные типы — в российской научной традиции их принято называть сказочными сюжетами.

 Для каждого сказочного типа указывается ареал его распространения, то есть места, где такой сюжет встречается чаще всего. И оказывается, что сказки, принадле­жащие к одному сказочному типу, встречаются у самых разных народов. Например, к одному и тому же подраз­делу («сказки о чудесном супруге») и типу принадлежат сказки «Аленький цветочек» Аксакова и «Красавица и чудовище» Лепренс де Бомон — вы, наверное, замечали их сходство.

А как получается, что люди начинают сочинять сказки про одни и те же сюжеты? Ответ простой: дело в том, что люди, вне зависимости от нацио­нальности, похожи и мыслят похожим образом. Как доказал российский филолог Владимир Пропп  В. Я. Пропп. «Исторические корни волшебной сказки»., корни волшебной сказки — в обряде, а обряды у разных народов тоже довольно близки. К примеру, у всех народов есть или были обряды перехода: свадьба (жених и невеста становятся жена­тыми людьми), похороны (переход из нашего мира в иной) или инициация (мальчик получает статус мужчины, а девочка — статус женщины). Вспомните, например, сказку про Ивана-царевича — инициацией для него оказывается разговор с Бабой-ягой в избушке на курьих ножках.

Мы выбрали и прокомментировали двенадцать очень разных сказок из очень разных стран — от Японии до Италии. Некоторые сюжеты покажутся вам знакомыми, а что-то, скорее всего, вы услышите впервые. 

«Настоятель и служка». Японская сказка

Роли исполняют Всеволод Абдулов, Михаил Лебедев, Александр Пожаров, Алексей Борзунов, Сергей Колесников. Автор инсценировки Алексей Гесслер. 1985 год

«Сказки о клириках» — один из подразделов «сказок-анекдотов». В их число входят любые сказки о жадном, глупом или трусливом священнослужителе и его хитром слуге. Например, российскому читателю хорошо известна пушкинская вариация на тему этих сказок — «Сказка о попе и работнике его Балде». В японской же сказке речь идет о настоятеле буддистского храма: он заставляет слугу работать, а тому не хочется, настоятель прячет от слуги мед или другие лакомства, а тот все равно находит способ до них добраться.

«Массаро Правда». Итальянская сказка

Роли исполняют Алексей Борзунов, Борис Толмазов, Виктор Зозулин, Вячеслав Дугин, Инна Алабина. Авторы инсценировки Андрей Баженов, Тамара Котлярова. 1985 год

Еще один очень популярный тип сказок — про верного слугу. Этот сказочный сюжет распространен в Западной, Центральной и Восточной Европе, Азии, Латинской Америке. В таких сказках речь идет о слуге, которого соблазняет прекрасная женщина: заставляет его убить или отдать любимого коня государя. Слуга пытается придумать, как скрыть свой проступок, но ни одна ложь не кажется ему правдоподобной, поэтому он говорит государю правду, и тот, вместо того чтобы покарать слугу, награждает его за честность.

Сказка с таким сюжетом есть в сборнике литературных сказок фольклорного происхождения «История персидской султанши и сорока визирей», созданном французским писателем Франсуа Пети де ла Круа (1653–1713). Она называется «История Садика, придворного конюшего» (автор делает примечание, что это имя переводится как «Говорящий правду»). Подобная же история есть во фран­цузском полнометражном мультфильме Мишеля Осело «Сказки на ночь».

«Братец Иванушка и сестрица Аленушка». Русская сказка

Читает Нина Марушина. До 1965 года

Сказка про Аленушку и Иванушку относится к типу «братец и сестрица». Эта история с детства известна русским читателям, но, как и многие другие русские народные сказки, встречается не только в России и Восточной Европе, но и по всему миру. Может показаться, что это нравоучитель­ная история, призванная объяснить детям, что нужно слушаться старших: Иванушка вот ослушался, выпил из козлиного копытца и превратился в козленочка. Однако нарушение запрета здесь нужно не чтобы чему-то научить, а чтобы состоялась сама сказка. Без какого-нибудь несчастья в начале (а нарушение запрета среди таких несчастий — одно из самых распростра­ненных) не бывает волшебного конца.

«Находчивая девушка». Итальянская сказка 

Роли исполняют Валентина Игнатьева, Виктор Корешков, Лариса Иванова, Юрий Никулин. Автор инсценировки Ирэна Дубровская. 1983 год

Мудрая крестьянская девушка, которая выходит замуж за принца или очаровы­вает короля, — очень распространенный во всем мире сюжет, и встречается он не только в сказках, но и в литературных повестях. 

В этой итальянской сказке король задает девушке трудную задачу — пригото­вить салат под названием «Ой-ой». Та кладет в салат иголки, а король ойкает, уколовшись. В аналогичной русской сказке царь велит героине соткать полотенце из одной нити, а та в ответ просит его сделать ей ткацкий станок из одного прутика (похожий сюжет есть и в древнерусской «Повести о Петре и Февронии Муромских»). И итальянской, и русской, и многим другим героиням приходится явиться во дворец «не одетой и не раздетой… не пешком и не на ло­шад­ке» — девушки выполняют все эти кажу­щиеся невозможными условия.

«Спорники». Цыганская сказка

Роли исполняют Владимир Воронцов, Константин Кужалиев, Людмила Давыдова, Зоя Пыльнова, Ирина Сарычева и другие. Авторы инсценировки Алексей Гесслер, Ефим Друц. 1983 год

Это сказка русских цыган, но подобные истории распространены и в странах Балтии, Скандина­вии, Индии, Китае, Корее, Латинской Америке и в других местах. Ученые называют такой тип сказок «дары маленького народца» — обычно в них действуют небольшие существа, которые помогают человеку в его домашних делах и приключениях. Похожий сюжет есть и в сказке братьев Гримм «Маленькие человечки» о том, как маленькие человечки помогали сапожнику шить сапоги, а тот вместе с женой сшил им за это одежки и маленькие сапожки. Отголоски сюжета о незаметных помощниках можно увидеть и в повести Эдуарда Успенского «Гарантийные человечки», и даже в мультфильме «Фиксики».

Само слово «спорники» происходит от слов «спорый, спориться». У русских цыган оно обозначало маленьких сказочных человечков с детскими лицами, ведущих свой род от ангелов. В доме, где завелись спорники, дело спорится.

«По щучьему велению».

 Русская сказка

Роли исполняют Вячеслав Невинный, Николай Литвинов, Наталья Львова, Ирина Потоцкая, Виктор Хохряков и другие. Авторы инсценировки Владимир Глоцер, Кира Алемасова. До 1970 года

«Мудрая рыба помогает лодырю» — это тоже отдельный и довольно распро­страненный тип сказок. По воле волшебной рыбы, которую пощадил или спас герой, все его желания сбываются. Героя русской сказки — Емелю-дурака — принято считать типичным персонажем русского фольклора: это мужик-сидень, не желающий ни работать, ни отвечать за свои действия, надеющийся лишь на магическую присказку «по щучьему велению». Однако такой сказоч­ный тип распространен и в Западной Европе, и в Азии, и в Латинской Америке. К примеру, во французской литературной версии этой сказ­ки — «Дельфине» мадам д’Онуа — главного героя зовут Алидор. Это некрасивый юноша королев­ского происхождения, по сюжету он помогает волшебному дельфину и взамен получает способность исполнять свои желания.

Тем не менее можно говорить об одной национально-специфической черте русской сказки — это печка, на которой ездит Емеля, настолько ленивый, что не хочет даже ходить пешком.

«Как достать живую обезьяну». Японская сказка

Роли исполняют артисты Московского театра драмы и комедии на Таганке. Авторы инсценировки Владимир Глоцер, Александр Вилькин. До 1972 года

Сказка из раздела «сказки о животных», причем принадлежит она к подразделу с очень точным названием — «сердце обезьяны как лекарство». Сказки с подоб­ным сюжетом есть в Японии, на Филиппинах, в Корее и многих других странах: морской царь или его дочь больны, а излечить больного может только какой-нибудь орган неожиданного животного. В японской версии заболела дочь морского дракона, и медуза отправляется за печенью живой обезьяны. Но вообще обезьяну в таких сказках может заменить заяц, медузу — черепаха, а вместо печени иногда ищут сердце. Очень часто за этим сюжетом кроется объяснение, почему такое-то животное выглядит так-то (и делает то-то). Варианты, в которых фигурирует медуза, объясняют, почему у медузы нет костей, варианты с черепахой — откуда взялись наземные черепахи, варианты с обезьяной — почему обезьяны не подходят близко к морю. По мотивам этой сказки снято множество мультфильмов, например советский мультфильм «Обезьяна с острова Саругасима».

«Похлебка из камней». Итальянская сказка

Роли исполняют Алексей Борзунов, Вячеслав Дугин, Клара Румянова, Юрий Яковлев и другие. Авторы инсценировки Андрей Баженов, Тамара Котлярова. 1985 год

Этот тип сказки ученые называют «вознагражденное гостеприимство». Однажды добрая Виттория отдала свой обед случайному встречному, а потом, когда ей и ее детям было нечего есть, тот пришел им на помощь. Мотив гостеприимства — один из самых древних и самых распространенных во всем мире. Образ матери, которая души не чает в своем ребенке (такова здесь не только положительная героиня, но даже ее злая сестра), тоже очень древний, в то же время он вполне соответствует стереотипу об итальян­ской матери, нежной и помешанной на детях. Нравоучительная концовка сказки — это поздняя литературная адаптация. Обращение к детям с призывом вести себя достойно и не бояться волшебника, всем воздающего по заслугам (доброй сестре Виттории — вознаграждение, а злой сестре Анне-Марии — наказание), заставляет вспомнить о христианской тематике (Бог тоже воздает всем по заслугам).

«Царевна-лягушка». Русская сказка

Роли исполняют Анастасия Зуева, Владимир Федосеев. Авторы инсценировки Кира Алемасова, Николай Речменский. До 1961 года

Эта сказка объединяет в себе два фольклорных сюжета: «Сердце людоеда (дьявола) в яйце» и «Необыкновенная супруга».

Прекрасная Дама в таких сказках может быть заколдована в лягушку, мышку, кошку или какое-нибудь другое животное, а главный герой должен ее раскол­довать. Основной конфликт сказки крутится вокруг звериной шкурки: с ней связаны либо запрет (шкурку сжигать нельзя, иначе с героиней случится беда), либо предписание (чтобы расколдовать героиню, шкурку, наоборот, надо сжечь).

Сюжет широко распространен во всем мире и имеет легендарный вариант во французском фольклоре — легенду о Мелюзине, фее, жене графа де Лу­зиньяна, по субботам превращавшейся в змею. Как-то раз за ее перевопло­щением подсмотрел супруг, Мелюзина улетела и с тех пор появляется над зам­ком в виде женщины с одним или двумя змеиными хвостами, когда кому-то из ее потомков грозит беда. В «Царевне-лягушке» кроме заколдо­ванной Василисы Премудрой и ее жениха Ивана-царевича есть хорошо знакомые герои — Кащей и Баба-яга, причем если Кащей здесь отрицательный персонаж, Баба-яга — положительный, именно она советует Ивану-царевичу, как одолеть Кащея.

«Волшебная лампа Аладдина». Арабская сказка

Роли исполняют Александр Леньков, Александр Очеретянский, Армен Джигарханян, Евгений Вестник, Елена Романова, Нина Тер-Осипян, Ростислав Плятт и другие. Авторы инсценировки Владимир Глоцер, Михаил Салье, Михаил Либин. 1983 год

Оригинал этой сказки входит в собрание «Тысяча и одна ночь. Арабские сказки», впервые появившееся в Европе в 1714 году во французском переводе Антуана Галлана. Исследователи считают, что в основе этого собрания лежат персидские и индийские тексты, дошедшие до Галлана в арабском переводе. Но есть и другая гипотеза: некоторые полагают, что оригинала сказок не существовало и «Тысяча и одна ночь» — не перевод с арабского, а сочинение самого Галлана.

Сказка «Волшебная лампа Аладдина» принадлежит к подразделу «Сказки о чудесном предмете». Действие ее происходит в Персии. Главный противник честного сына портного Аладдина — магрибинец, то есть выходец из Северной Африки. В арабских странах магрибинцев боялись и считали колдунами. Бороться с ним Аладдину помогает волшебная лампа, в которой обитает исполняющий желания джинн. Эта сказка известна по многочислен­ным экранизациями и мультипликационным версиям: самая известная из них — полнометражный диснеевский мультфильм «Аладдин».

«Сказание о Вёлунде». Скандинавская сказка

Роли исполняют Анатолий Горохов, Вадим Макаровский, Леонид Зверинцев, Евгений Перов, Ростислав Дубинский, Татьяна Осмоловская и другие. Авторы инсценировки Виктор Купревич, Анатолий Горюшкин. 1979 год

«Сказание о Вёлунде» не совсем сказка. Перед нами обработка героического эпоса — «Песни о Вёлунде» из «Старшей Эдды», собрания древнеисландских песен о богах и героях. Вёлунд входил в число древних альвов («альвы» — так произносят слово «эльфы» в некоторых германо-скандинавских языках) и был искусным кузнецом. Его пленил конунг (король) Нидуд, завладел его мечом и отдал кольцо его жены своей дочери Бёдвильд. Вёлунд крайне жестоко отомстил Нидуду и всей его семье. Обработка довольно далека от текста оригинала и адаптирована для детей.

«Чудесный мальчик». Русская сказка

Роли исполняют Роман Ткачук, Тамара Мурина, Лилия Шарапова, Александр Диденко, Борис Кумаритов. Автор сказки Андрей Платонов. Автор инсценировки Сергей Василевский. 1982 год

Эта сказка авторская, но Андрей Платонов в ней объединяет сразу несколько фольклорных сюжетов.  Царевна убегает от своего брата, который хочет на ней жениться, а затем у нее рождается «чудесный ребенок»: мальчик понимает язык птиц и зверей и умеет предсказывать судьбу. Колдун хочет съесть сердце ребенка, чтобы овладеть его умением, но добрый повар прячет мальчика. Несмотря на фольклорное происхождение сказки, в ней есть и очевид­ный художественный вымысел: например, то, что царевна учит своего нового простова­того жениха грамоте, совершенно точно придумал сам Платонов.  

Детская комната

Спецпроект

Детская комната Arzamas

Гиена и черепаха африканская сказка рисунки

Презентация «Гиена и черепаха» 3 класс

Урок литературного чтения

в 3 классе

Девиз урока

С книгой жить-

век не тужить

Раздел №2

Постигаем секреты сравнения

Проверка домашнего задания

??????

Тема урока

Гиена и черепаха

Цель урока

Гиена и черепаха

Познакомиться со сказкой…

Словарная работа

Гиена – хищное животное. Различают 4 вида, принадлежащих семейству гиеновых. Все из них обитают в Африке. Полосатая гиена также встречается в Азии. Гиены выбирают для себя открытые ландшафты, поэтому их средой обитания считаются саванны, пустыни, а также полупустыни.

Визуально животное похоже на собаку или волка, однако имеет отличительную черту- окраску. Длина тела составляет от 50 до 150 сантиметров. Вес у взрослых особей достигает 80 килограмм.

Питается гиена мясом. Это может быть, как и падаль, так и свежая пища. Гиены не особо требовательны и употребляют практически любые животные останки, поэтому способны выживать в трудные времена. Они не утрудняются, охотясь и добывая пищу, а просто доедают убитых другими хищниками животных.

Гиена считается ночным животным. Живут они группами, что помогает отбиваться от врага. Метят территорию и упорно ее охраняют от посягательства других животных.

Словарная работа

Случился — …

произошёл, свершился

Черепаха

Черепаха – древнее животное из отряда пресмыкающихся. Она появилась более 200 млн. лет назад и, по свидетельству ученых, за последние 150 млн. лет практически не менялась.

Существует более 300 видов различных черепах. Часть из них ведет сухопутный образ жизни, а часть – приспособилась жить и в воде

Черепахи сильно отличаются по своим размерам: сухопутная паучья черепаха в длину не превышает 10 см и весит около 100 г, а морская кожистая черепаха – достигает двух с половиной метров и имеет вес более полутоны. Гигантом среди сухопутных черепах является галапагосская слоновья черепаха. Длина ее панциря превышает один метр, а вес может равняться четырем центнерам.

Прогнозирование по названию и иллюстрациям

Домашнее задание

С.67-68, пересказ, найти информацию про черепаху или гиену (желающим)

Физминутка

Потянулись, как леопард,

Тихо побежали, как гиена.

Покажите, как плетется черепаха.

А теперь превратитесь в учеников!

Придумайте уточняющие вопросы

Правильно ли я понимаю, что…»

«Почему?» — один из лучших уточняющих вопросов

«То есть, вы говорите, что…. »

«Если я вас правильно понял, то…»

«Я могу ошибаться, но, по-моему, вы сказали….»

«Вы хотите сказать…»

«Вы имеете в виду, что …»

Дайте характеристику

Восстанови план

Спасение черепахи

Красивая шкура леопарда

Пожар в лесу

Наказание гиены

???????

Можно ли отнести эту сказку к самым древним? Почему?

А что ещё об этой сказке мог сказать Михаил Потапович?

Какая пословица подходит

к сказке?

Без беды друга не узнаешь

Век живи-век учись

Терпение и труд всё перетрут

Какая пословица подходит

к сказке?

Друзья познаются в беде

Без труда не выловишь и рыбку из пруда

Кто много читает,

тот много знает

Какая пословица подходит

к сказке?

Дружба заботой, да подмогой крепка

7 раз отмерь, 1 раз отрежь

Где родился, там и пригодился

Итог урока

-С какой сказкой сегодня познакомились?

-Чему она учит?


Литературное чтение 3 класс Тема: Африканская сказка «Гиена и черепаха», алтайская сказка «Нарядный бурундук» — сравнительный анализ.

план-конспект урока по чтению (3 класс) по теме

Хисаметдинова Юндуз Рамилевна

Учитель начальных классов

Гимназия им. Т.Кусимова

с. Аскарово

Абзелиловский район

Республика Башкортостан

Литературное чтение 3 класс

Тема: Африканская сказка «Гиена и черепаха», алтайская сказка «Нарядный бурундук» — сравнительный анализ.

Цели урока

Заострить внимание детей на важнейшей типологической особенности сказочных сюжетов: в сказках, созданных разными народами, отражаются общие проблемы, задаются одни и те же вопросы, объясняются одни и те же явления природы, но. по-разному.

На материале сравнительного анализа двух сказок «Гиена и черепаха» и «Нарядный бурундук».

  • выяснить вместе с детьми, что в сказке «Гиена и черепаха» сохраняются черты, присущие самым древним сказкам (объясняются причины внешнего вида еще двух животных) и появляются черты более позднего времени: эта сказка уже учит благородному поведению и объясняет, что такое поведение обязательно будет вознаграждено;
  • сравнить две сказки, где объясняется внешний вид бурундука, — африканскую и алтайскую и подвести детей к выводу: обе сказки стремятся сделать одно и то же (объяснить, почему у бурундука полоски на шкурке), но объясняют это по-разному;
  • побудить детей к обобщению о том, что людей в разных уголках земного шара волновало, как и почему выглядят все животные, что представители всех народов стремились найти объяснение разным природным явлениям;

Учащиеся научатся:

— работать с Толковым словарём;

— определять , чему учит сказочная история;

Находить сходство и различие самых древних сказок.

Ход урока.

1. Мобилизующий этап.

У. Добрый день, дорогие друзья!

Чтобы наш урок был наполнен улыбками, радостью, подарим друг другу улыбки. Улыбнитесь друг другу. (Садятся).

А я буду дарить в течение урока вам чудесные улыбки. Там будут ваши оценки.

Не волнуйтесь, вы все способные, умные, находчивые.

Вам прислали письмо члены клуба «Ключ и заря».

На экране читаем письмо.

Здравствуйте, учащиеся 3 в класса!

Вы начали изучать главу «Постигаем секреты сравнения». Выполните наши задания.

  1. Внимательно читайте сказки. Найдите их сходство и различие.
  2. Напишите нам, что для вас было интересным открытием.

С уважением, члены клуба «Ключ и заря» Анишит Йокоповна, Михаил Потапович, Миша и Маша.

2. Самоопределение на основе антиципации.

— Какую сказку вы уже прочитали? (Откуда пошли болезни и лекарства)

— Как называются сказки, которые объясняют причины природных явлений? (самые древние).

— Еще раз прочитайте задание клуба «Ключ и заря».

— Чему будем учиться на уроке? (сравнивать разные сказки).

— Чтобы узнать, какую сказку будем читать, послушаем отрывок из музыкального произведения. Внимательно слушайте, какого народа эта мелодия?

Музыка – слушание.

(африканская).

— Где находится Африка? Покажите на карте. Молодец1 Дать улыбки с оценкой участникам по ходу урока.

3. Осознание недостаточности ранее полученных знаний.

Откройте в учебнике литературного чтения содержание.

Найдите 2 –ую главу «Постигаем секреты сравнения».

Найдите африканскую сказку. Прочитайте название.

Откройте нужную страницу.

— Что обозначает знак в левом верхнем углу (Толковый словарь)

-Найдите в тексте слова, отмеченные звёздочкой. Прочитайте.

— Какое слово найдем сначала? Почему? (Гиена. Алфавитный порядок).

— 2 часть учебника «Русский язык».

— 1 ученик читает объяснение. Ставьте ударение правильно. Гиена.

Посмотрите на картинку гиены. Найдите следующее слово. (Случился). В словаре слова в начальной форме ( случиться). Читайте правильно. Случился.

Работа над текстом.

— Предположите, кто герои сказки? (гиена и черепаха) Слайд черепаха.

— Чтобы узнать, кто третий герой, внимательно послушайте сказку.

Чтение учителя.

— Кто третий герой? (Леопард) Слайд леопард.

-Прочитайте про себя и скажите, как объяснили внешний вид гиены и леопарда? Читают про себя.

— Можно ли отнести эту сказку к самым древним? Почему? ( Потому что она объясняет, почему леопард и гиена стали такими).

— А вот как думает Михаил Потапович. Внимательно слушайте.

Учитель читает авторский текст на с. 69.

— Вы понимаете, чему учит эта африканская сказка? (Помогать друг другу, быть дружными, благодарить друзей за помощь).

— Кто здесь герои: волшебники или животные? Значит, как еще можно назвать такие сказки? (Сказки о животных).

Поэтому превращаемся в животных, встаем из-за парт.

4.Динамическая минутка.

1. Потянулись, как леопард,

2. Тихо побежали, как гиена.

3. Посмотрели вдаль, как черепаха,

На кончик своего носа попробуйте посмотреть.

Вдаль, близко.

  1. Тихо спрятались, как бурундук.

— Посмотрите, в минутке отдыха я упомянула каких животных? В какой сказке они были? А кто лишний? (Бурундук). Слайд бурундук.

-Этот герой встретится во второй самой древней сказке, которую предлагает прочитать Михаил Потапович.

Прочитайте название сказки. (Нарядный бурундук).

— Какого народа эта сказка? (Алтайского).

— Друзья, я вам подскажу — Алтайский край находится в России. Очень красивая природа, похожа на природу Башкортостана. (Работа по карте)

— Прочитайте сказку про себя внимательно до разделительной линии.

— Какие герои есть в этой сказке?

-В конце стоят 3 точки. Что они обозначают? (Сказка не закончена).

— Дальше послушайте, что говорит Михаил Потапович.

— Чтение авторского текста на с.69.

— Перед тем, как прочитать сказку до конца, о чем предупреждает знак в левом верхнем углу? (Толковый словарь).

Какое слово должны найти? (Закрома). Говорите правильно. Закрома.

— Читаем по цепочке. Внимательно следите. 3 ученика читают. Улыбки – оценки.

— Что объясняет эта сказка? (Происхождение полосок на спине бурундука).

Посмотрите знак внизу рисунка. (Вспомни пройденное).

— Вспомните, в какой сказке еще объяснили, почему у бурундука на спине полоски? (Откуда пошли болезни и лекарства. Сказка индейцев Северной Америки).

Работа с картой.

Найдите на карте Северную Америку, выделяем (Интер. доска). Найдите Африку, Алтай. Они находятся близко?

Вот и Миша очень удивлен, он не может ответить на вопрос – почему в разных местах людей волновало, как выглядят животные?

— А вы сможете? (Нет). Некоторые дети могут попытаться ответить на этот вопрос. Кто поможет ответить на такой сложный вопрос?

(Михаил Потапович).

-Внимательно слушайте, что он объясняет.

— Теперь Миша сможет ответить, а вы? Значит, почему в разных местах родились похожие истории?(Потому что у них была похожая жизнь)

-Чтобы это было лучше видно, заполним небольшую таблицу.

Сравним сказки

Сказки

Самая древняя

Герои

Объяснение внешнего вида

Чему учит?

Гиена и черепаха

Нарядный бурундук

1 столбик – Эти сказки самые древние? (да) Ставим плюс.

2 столбик. – Герои похожи? (Нет) минус

3 столбик – Как объясняют внешний вид животных? (Похоже)

4 столбик – Чему учат сказки? (Дружбе, помогать).

— Больше сходства или различия? (Улыбки – оценки)

5. Закрепление пройденного.

Работа в группах.

Члены клуба «Ключ и заря» приготовили для вас еще одно задание. Здесь вам нужно будет друг другу помогать. На карточках написаны 3 пословицы. Выбрать одну, которая подходит к двум сказкам. Для этого делимся на группы. Работайте и думайте быстро. Когда будет готов ответ — соединяйте руки над головой.

1 группа – собираемся около капитана __________

2 группа – собираемся около капитана ___________

3 группа – собираемся около капитана ___________.

Читайте задание.

1. Кто ест скоро, тот и работает споро.

2. Друг познается в беде.

3.Кто не ходит, тот и не падает.

1. Без беды друга не узнаешь.

2. С книгою жить – век не тужить.

3.Семеро одного не ждут.

1. Порядок время бережет.

2.Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.

3. Назвался другом — помогай в беде.

Группы выбрали, садитесь. Слушаем капитанов. Какая пословица подходит? Почему? Оценки- улыбки.

— Спасибо за ваши ответы.

6.Рефлексия.

— Вы работали очень дружно. Продолжите предложения.

-Я не знал, теперь я знаю… (что 2 сказки объясняют внешний вид животных, самые древние сказки учат нас помогать, как сравнивать сказки).

— Благодарю! Вы очень активные, общительные, весёлые. Оценки я вам за работу поставила на улыбках, которые дарила во время урока. Учитель поставит в дневники и журнал.

На следующих уроках вы продолжите работу по сравнению сказок. Поэтому домашнее задание члены клуба «Ключ и заря» предлагают вам выбрать по желанию.

Посмотрите на экран.

Домашнее задание.

  1. Читать по ролям и подготовить пересказ понравившейся сказки.

«Гиена и черепаха», «Нарядный бурундук.» Можно нарисовать рисунок.

  1. Найти 2-3 пословицы о дружбе и взаимопомощи.
  2. Взять в библиотеке сборники сказок и принести на урок.

Они написали их в письме и отдают каждому. Дома подумайте и сами выберите задание.

— Герои сегодняшних сказок научили меня тоже быть благодарной, у вас я многому научилась. Дарите друг другу улыбки всегда.

Отчего у гиены задние ноги короткие

Сказка готтентотов

Встретились однажды шакал и гиена, и, пока они разговаривали, поднялось над ними большое белое облако.
Увидел это шакал, и захотелось ему попробовать облако, потому что было оно белое, как сало. Влез шакал на облако и стал есть его. Когда он наелся, захотелось ему спуститься вниз, а облако тем временем поднялось высоко.
Тогда шакал крикнул гиене:
— Сестрица, я хочу поделиться с тобой! Поддержи меня, я спущусь!
Прыгнул шакал, а гиена поддержала его и не дала ему упасть. Потом и гиена полезла на облако, забралась на самую вершину и стала кусать его.
Насытившись, она крикнула шакалу:
— Эй, серый брат, держи теперь ты меня, да покрепче! Хитрый шакал ответил:
— Не бойся, сестрица, спускайся, я поддержу тебя! -Поднял он вверх лапы, а гиена стала слезать с облака. Она
спустилась на самый край и была уже близко от земли, как вдруг шакал отпрыгнул в сторону и закричал жалобно:
— Ой, сестрица, не сердись! Ах, как мне больно! Мне в ногу вонзился острый шип, он страшно колет меня!
Но гиена уже не могла удержаться и, упав со всего размаха на землю, отшибла себе задние ноги. С той поры, говорят, у гиены задние ноги короче передних.

Вот и сказке Отчего у гиены задние ноги короткие конец, а кто слушал — молодец!>Сказки народов Африки, Австралии и Океании.

Сказки народов Африки, Австралии и Океании, стр. 6

А в это время мимо проползала улитка. Увидел ее кот, обрадовался:

— Улитка, отвяжи меня!

— А ты меня не убьешь, когда я освобожу тебя? — спросила улитка.

— Нет, нет, — заверил кот, — ничего худого тебе не сделаю.

Освободила улитка кота.

Пришел кот домой и сказал зверям, которые жили по соседству с ним:

— Через пять дней оповестите всех, что я умер и вы собираетесь меня хоронить.

Ничего звери не поняли, но согласились выполнить просьбу кота.

Вот прошло пять дней. Кот улегся на землю, вытянулся и притворился мертвым.

Звери приходят и видят: кот-то мертвый.

А среди зверей была и обезьяна.

Подошла она поближе — проститься с котом, а он как вскочит! Как бросится на нее!

Обезьяна наутек! Только тем и спаслась от кота, что на дерево вспрыгнула.

Вот с тех самых пор обезьяна живет на деревьях и не любит ходить по земле. Это потому, что она очень боится лесного кота.

Откуда пошли ослы

Перевод Ф. Никольникова

Сказка манкань

или когда-то на свете лошади, а ослов и в помине не было. Но среди лошадей оказался один на диво забывчивый конь. Однажды пришел он к богу и говорит:

— Сеньор бог! Будьте добры, скажите, как меня зовут?

Посмотрел на него бог и отвечает:

— Тебя зовут Конь!

Не прошло и двух дней, конь снова забыл свое имя. Опять явился он к богу и попросил напомнить ему, как его зовут.

Бог был в хорошем настроении. Улыбнулся он и сказал:

— Тебя зовут Конь. Но не будь таким рассеянным, больше не забывай свое имя и не тревожь меня попусту. У меня и без тебя дел много.

Помотал Конь головой в знак благодарности и ушел.

Еще несколько дней прошло. И вот как-то ночью проснулся Конь и никак не может вспомнить свое имя! Думал, думал, но все без толку. Расстроился Конь и решил еще раз сходить к богу, спросить, как его зовут.

На этот раз бог был в дурном настроении, а когда узнал, зачем явился Конь, совсем рассердился.

— Осел, вот ты кто! — закричал бог в сердцах. — Понял? Осел и Ослом останешься!

И бог приделал коню длинные уши, чтобы тот лучше слышал, что ему говорят.

С тех пор и появились на земле длинноухие ослы.

Отчего у гиены задние ноги короткие

Перевод И. Охотиной

Сказка готтентотов

стретились однажды шакал и гиена, и, пока они разговаривали, поднялось над ними большое белое облако.

Увидел это шакал, и захотелось ему попробовать облако, потому что было оно белое, как сало. Влез шакал на облако и стал есть его. Когда он наелся, захотелось ему спуститься вниз, а облако тем временем поднялось высоко.

Тогда шакал крикнул гиене:

— Сестрица, я хочу поделиться с тобой! Поддержи меня, я спущусь!

Прыгнул шакал, а гиена поддержала его и не дала ему упасть.

Потом и гиена полезла на облако, забралась на самую вершину и стала кусать его.

Насытившись, она крикнула шакалу:

— Эй, серый брат, держи теперь ты меня, да покрепче!

Хитрый шакал ответил:

— Не бойся, сестрица, спускайся, я поддержу тебя!

Поднял он вверх лапы, а гиена стала слезать с облака. Она спустилась на самый край и была уже близко от земли, как вдруг шакал отпрыгнул в сторону и закричал жалобно:

— Ой, сестрица, не сердись! Ах, как мне больно! Мне в ногу вонзился острый шип, он страшно колет меня!

Но гиена уже не могла удержаться и, упав со всего размаха на землю, отшибла себе задние ноги. С той поры, говорят, у гиены задние ноги короче передних.

Откуда у зайца шапочка

Перевод Ф. Никольникова

Сказка манкань

еперь носит заяц на голове шапочку из темного меха. А раньше была у него белая шапочка. Сшил ее зайцу его отец, старый заяц. Да только не долго пришлось зайцу в ней щеголять. Увидел его шакал и отнял шапочку. Заплакал заяц, стал просить вернуть ему подарок отца. Да разве шакала уговоришь! Так и остался заяц без шапочки. Затаил он обиду и решил отомстить шакалу.

Как-то раз встретил заяц шакала в лесу и говорит:

— Брат шакал! Я знаю тут одно дерево, где живут пчелы. Помоги мне набрать меда! Сам я мал и до дупла не допрыгну.

Услышал шакал про мед и обрадовался:

— Веди меня скорее, показывай, где то дерево с дуплом! Я до меда живо доберусь.

Привел заяц шакала к большому дереву, где в дупле жили пчелы. Начал он прыгать вокруг дерева и жаловаться:

— Видишь, брат шакал, никак мне до дупла не достать! Попробуй сам, может быть, ты допрыгнешь.

Разбежался шакал, прыгнул на дерево и вцепился передними лапами в край дупла. Засунул лапу в дупло, отковырнул кусок сотов с медом, сбросил вниз. Заяц тут же подхватил соты и спрятался за дерево. Быстро высосал мед и закричал шакалу:

— Брат шакал! Зачерпни поглубже, а то здесь меду нет, одна вощина!

Шакал устал держаться лапами за край дупла и решил залезть в него поглубже. Подтянулся, с трудом просунул в дупло голову и начал выгребать соты с медом. И тут на него набросились потревоженные пчелы. Начали они жалить шакала в лапы и морду. Вся голова у него распухла. Хотел он спрыгнуть на землю, а голова обратно не пролезает. Застрял шакал в пчелином дупле!

А заяц как закричит испуганным голосом:

— Брат шакал, охотники! Ой-ой-ой, видно, облава! И похоже, идут сюда. Слезай скорее!

Попробовал шакал вытащить голову, а не может. А пчелы жалят еще сильнее!

— Брат заяц! — прохрипел шакал. — Не вытащить мне головы из дупла. Сбегай к питону, попроси его помочь мне, иначе я здесь умру.

— Хорошо, брат шакал, — сказал заяц. — Только достань побольше меда, я его питону снесу, а то ведь он даром и с места не сдвинется.

Набросал шакал соты с медом на землю. Подобрал их заяц, отнес домой. Дома спрятал мед, взял свой большой барабан и бегом к дуплу.

Бежит, бьет в барабан и кричит:

— Брат шакал! Питона нет дома! А облава все ближе. Бежим скорей, охотники окружают лес! Слышишь, как загонщики бьют в барабаны? Бежим, не то схватят тебя и сдерут с тебя шкуру! Скорее!

И тут заяц изо всех сил начал бить в барабан.

Услышал шакал барабанный грохот, рванулся и выдернул голову из дупла. Шлепнулся шакал на землю, бросился наутек подальше от того места, где гремел барабан.

Когда он убежал, заяц вылез из кустов. Видит:

висят на дереве клочья темной шакальей шкуры. Допрыгнул до них заяц, снял с дерева. Отнес эти клочки своему отцу и попросил сшить из них шапочку.

Сшил отец зайцу новую шапочку. Надел он ее и пошел щеголять по лесу. Да, на беду, повстречался ему шакал. Увидел он новую шапочку зайца и спрашивает:

— Откуда она у тебя? Что-то мех знакомый — чей бы это?

— Да ведь это клочья от твоей шкуры, шакал!

— А ну давай сюда шапочку, раз она из моей шкуры сшита!

— Как бы не так, брат шакал! Мою белую шапочку ты отнял, но эту темненькую не получишь!

Разъярился шакал, бросился на зайца, но тот прыгнул в сторону и пустился наутек. Шакал — за ним! И с тех пор все гоняется за зайцем, хочет отнять у него шапочку.

Да разве шакалу зайца поймать?

Вот и бегают зайцы по сей день в темных шапочках.

Почему павиан таращит глаза

Перевод Ф. Никольникова

Сказка манджак

Десять древних историй и геологические события, которые могли их вдохновить |
Наука

Мифы питали воображение и души людей на протяжении тысяч лет. Подавляющее большинство этих сказок — просто истории, которые люди передавали на протяжении веков. Но некоторые из них уходят корнями в реальные геологические события прошлого, предупреждая о потенциальных опасностях и выражая трепет перед мощью планеты.

Эти истории кодируют наблюдения людей, которые были их свидетелями, говорит геофизик Патрик Нанн из Университета Саншайн-Кост в Австралии, изучавший связи между природными опасностями и историями, рассказываемыми в Тихом океане.

Невозможно сказать, что произошло раньше, катастрофа или история. Но сказки могут дать ключ к разгадке прошлого и даже помочь заполнить пробелы в научных знаниях о давних геологических явлениях.



В индуистском эпосе Рамаяна медведи и обезьяны помогают Раме и его брату Лакшману строить плавучий мост между Индией и Ланкой.(Wikimedia Commons)
Согласно преданиям, гигантский сом по имени Намадзу похоронен под Японией. Когда рыба шевелит щупальцами или хвостом, земля сотрясается.
(Wikimedia Commons)
По Ликийскому пути современной Турции туристы могут посетить Янарташ, место вечного огня Химеры.(Предоставлено пользователем Flickr Дамлиной)

Кратерное озеро Орегона, по словам народа Кламат, было создано в результате великой битвы между Ллао, правившим Нижним миром, и Скеллом, вождем Верхнего мира. (Предоставлено пользователем Flickr Чарльзом Доули)
Жители Соломоновых островов в южной части Тихого океана рассказывают истории о Теониману, исчезнувшем острове.(Фото Организации Объединенных Наций / Эскиндер Дебебе)
Небесная мыльная опера с участием Пеле, богини Килауэа, на самом деле описывает деятельность гавайского вулкана. (Предоставлено пользователем Flickr Грегом Бишопом)

Вот десять древних историй со всего мира и геология, которые, возможно, повлияли на них:

Ноев Ковчег

В хорошо известной истории, рассказанной среди христиан, евреев и мусульман (и в кинотеатрах на этой неделе), Бог решил уничтожить Землю великим потопом, но пощадил одного человека, Ноя, и его семью.По повелению Бога Ной построил огромную лодку, ковчег, и наполнил его по два каждого животного. Бог покрыл Землю водой, затопив всех и вся, что когда-то бродило по земле. Ной, его семья и животные в ковчеге выжили и заселили планету заново.

Наука : Подобные истории о наводнении рассказывают во многих культурах, но глобального потопа никогда не было. Во-первых, в системе Земли просто недостаточно воды, чтобы покрыть всю сушу. Но, как говорит Нанн, «вполне может быть, что Ноев наводнение — это воспоминание о большой волне, которая на несколько недель затопила определенный участок земли, и на этом участке земли негде было сухо, чтобы жить.Некоторые геологи полагают, что история Ноя могла быть вызвана катастрофическим наводнением в Черном море около 5000 г. до н. Э.

У людей есть естественная тенденция преувеличивать свои воспоминания, превращать плохое событие в гораздо худшее. И глобальное наводнение — одно из объяснений чего-то вроде открытия ископаемых морских раковин на склоне горы, — говорит Адриенн Майор, историк древней науки из Стэнфордского университета. Однако теперь мы знаем, что тектоника плит ответственна за подъем скал со дна океана на большие высоты.

Оракул в Дельфах

В Древней Греции, в городе Дельфы на склонах горы Парнас, находился храм, посвященный богу Аполлону. В священном помещении жрица по имени Пифия вдыхала сладко пахнущие пары, исходящие из трещины в скале. Эти пары приведут ее в состояние безумия, во время которого она будет направлять Аполлона и говорить тарабарщину. Затем священник превращал эту тарабарщину в пророчества.

Наука : Храм был настоящим местом, и ученые обнаружили два геологических разлома, протекающие под ним, теперь уже в руинах. Вероятно, газ исходил из этих трещин, когда оракул действовал. Но исследователи спорят о составе газовой смеси, вызывающей эйфорию. Теории включают этилен, бензол или смесь диоксида углерода и метана.

Атлантис

Платон, древнегреческий философ, писал о великой цивилизации под названием Атлантида, основанной расой людей, которые были наполовину богами и наполовину людьми.Они жили в утопии, имевшей большую военно-морскую мощь. Но их дом, расположенный на островах, имеющих форму концентрических кругов, был разрушен во время великого катаклизма.

Наука : Атлантида, вероятно, не была настоящим местом, но настоящая островная цивилизация, возможно, вдохновила эту историю. Среди претендентов — Санторини в Греции. Сейчас Санторини представляет собой архипелаг, но тысячи лет назад это был единственный остров — вулкан Тера. Около 3500 лет назад вулкан взорвался в результате одного из крупнейших извержений в истории человечества, разрушив остров, вызвав цунами и выбросив тонны двуокиси серы в атмосферу, где он сохранялся годами и, вероятно, вызвал много холодных и влажных летних сезонов.Эти условия испортили урожай в регионе и, как считается, способствовали быстрому упадку минойцев, которые доминировали в Средиземном море с близлежащего Крита.

Город Хелике в Греции также был предложен как источник вдохновения для Атлантиды. Древний мегаполис был стерт с лица земли землетрясением и цунами в декабре 373 года до нашей эры.

Пеле, богиня Килауэа

Пеле приехала на Гавайи со своими сестрами и другими родственниками. Она началась в Кауаи. Там она встретила мужчину, Лохи’ау, но не осталась, потому что не было достаточно жаркой земли, которая ей нравилась. В конце концов она поселилась в кратере в Килауэа на большом острове Гавайи и попросила свою сестру Хияку вернуться за Лохиау. В ответ Хияка попросила Пеле не уничтожать ее любимый лес. Хииака было дано 40 дней на выполнение этой задачи, но он не вернулся вовремя. Пеле, думая, что Хияка и Лохиау стали романтическими отношениями, поджег лес. После того, как Хииака обнаружил, что произошло, она занялась любовью с Лохиау на глазах у Пеле.Итак, Пеле убил Лохи’ау и бросил его тело в ее кратер. Хияка яростно копала, пытаясь найти тело, камни летели, когда она копала глубже. Наконец-то она вернула его тело, и теперь они вместе.

Наука : То, что кажется небесной мыльной оперой, на самом деле описывает вулканическую активность в Килауэа, говорят ученые. Горящий лес, вероятно, был потоком лавы, крупнейшим на острове с момента его заселения полинезийцами. Лава непрерывно текла в течение 60 лет в 15 веке, покрывая около 430 квадратных километров острова Гавайи.«Если бы какой-либо поток был отмечен в устной традиции, это должно быть именно оно, потому что разрушение такой большой площади леса повлияло бы на жизнь гавайцев во многих отношениях», — написал ученый-вулкан Геологической службы США Дональд А. Свонсон в своей статье. Журнал вулканологии и геотермальных исследований в 2008 году. Яростные раскопки Хииаки могут представлять формирование современной кальдеры вулкана, которая произошла через годы после потока лавы.

Мост Рамы

В индуистском эпосе « Рамаяна » Сита, жена бога Рамы, похищается и отправляется в Королевство Демонов на острове Ланка.Медведи и обезьяны помогают Раме и его брату Лакшману строить плавучий мост между Индией и Ланкой. Рама возглавляет армию обезьяноподобных мужчин и спасает свою жену.

Наука : Спутниковые изображения показывают 29-километровую линию известняковых отмелей, протянувшуюся между Индией и Шри-Ланкой, которые были бы затоплены, когда уровень моря поднялся после последнего ледникового периода. Возможно, что люди могли перейти через мост примерно 4500 лет назад. Но мост Рамы — не единственное мифологическое место, похороненное на берегах Индии.

Более недавнее природное событие, цунами в Индийском океане 26 декабря 2004 года, раскрыло правду о легенде о Махабалипураме, портовом городе на северо-восточном побережье Индии, в котором, как утверждается, располагалось семь пагод. Сегодня существует только одна пагода — Береговой храм. Но великое цунами удалило многовековые осадочные породы со дна океана недалеко от побережья, обнажив несколько затопленных храмов.

Взрывающееся озеро

Народ Ком в Камеруне недолго прожил на земле Бамесси.Лидер, или Фон, Ком раскрыл заговор Бамесси Фон с целью убить всех молодых людей в его королевстве, и Ком Фон поклялся отомстить. Он сказал сестре, что повесится, и из его тела образуется озеро. Ком не должны были приближаться к озеру — они должны были оставить рыбу Бамесси и подготовиться к тому, чтобы покинуть этот регион в день, установленный для ловли рыбы. В тот день, когда бамесси вошли в озеро ловить рыбу, озеро взорвалось (или взорвалось или затонуло, в зависимости от рассказчика), утопив всех.

Наука : Ночью 21 августа 1986 года озеро Ниос, вулканическое озеро в Камеруне, выпустило смертоносное облако углекислого газа, убив 1700 человек, спящих в близлежащих деревнях. Небольшое событие дегазации на озере Монун двумя годами ранее привело к гибели 37 человек. Углекислый газ может накапливаться в водах на дне вулканических озер, таких как эти, где он остается растворенным под давлением воды в озере выше. Но сейсмическая активность может вызвать внезапный выброс газа, который распространится по земле и задушит любого, кто окажется в облаке.Такие события могли быть причиной взрыва озера в легенде Ком.

Мэр отмечает, что Африка — не единственное место, где есть поучительные рассказы о смертоносных озерах. У греков и римлян также были истории, предупреждающие о долинах или водоемах, которые убивали пролетающих над ними птиц. Они также могут описывать реальные места.

Намазу, Землетрясение

Под Японией погребен гигантский сом по имени Намадзу. Бог Кашима удерживает Намазу неподвижно с помощью гигантского камня, помещенного на голову рыбы.Но когда Кашима поскользнулся, Намазу может двигать своими щупальцами или хвостом, заставляя двигаться землю наверху.

Наука : Япония, которая расположена на стыке нескольких тектонических плит, является домом для вулканов и пересечена сейсмическими разломами, что делает ее страной номер один для землетрясений — в гигантских сомах нет необходимости. Сом также фигурирует в японском мифе и по-другому: рыбы предположительно способны предсказывать землетрясения. Однако десятилетия исследований не смогли найти никакой связи между поведением сома и землетрясениями, и теперь страна полагается на сложную систему раннего предупреждения, которая обнаруживает сейсмические волны и отправляет сообщения людям, чтобы они могли принять меры, такие как замедление поездов, до прибывает худшее из тряски.

Химера

В «Иллиаде » Гомер описывает существо «бессмертного вида, не человека, с львом лицом и змеей позади, козлом посередине и фыркающим дыхание ужасного пламени яркого огня». Это Химера, дочь полуженщины-полузмеи Ехидны и убитая героем Беллерофонте. Но ее пылающий язык остался гореть в ее берлоге.

Наука : По Ликийскому пути современной Турции туристы могут посетить Янарташ, место вечного огня Химеры.Там метан выходит из десятков трещин в земле. Горящий газ, вероятно, горит на протяжении тысячелетий, и моряки уже давно используют его как естественный маяк. Миф, вероятно, предшествовал грекам и римлянам, начиная с хеттов, говорит Майор. У хеттской химеры было три головы: основная человеческая голова, голова льва, обращенная вперед, и голова змеи на конце ее хвоста.

Создание кратерного озера

Когда первые европейцы прибыли на Тихоокеанский Северо-Запад, они услышали от народа Кламат рассказ о создании Кратерного озера. Коренные американцы не смотрели на озеро, потому что это означало пригласить смерть. По их словам, озеро было создано в великой битве между Ллао, правившим Нижним миром, и Скеллом, вождем Верхнего мира. Во время битвы тьма покрыла землю, и Ллао, стоя на горе Мазама, и Скелл, на горе Шаста, бросали камни и пламя. Битва закончилась, когда гора Мазама обрушилась и отправила Ллао обратно в подземный мир. Дождь залил оставшуюся впадину, образовав озеро на месте горы.

Наука : Сказание, которое услышали исследователи, было недалеко от правды, хотя это были не разгневанные боги, а вулкан Гора Мазама, извергнувшийся 7700 лет назад. «В устных преданиях действительно содержатся подробности взрыва», — отмечает мэр. Ученые теперь признают, что сказки Кламатов описывают реальное событие. Раскаленные камни действительно разлетаются по небу во время извержения вулкана. Гора действительно рухнула, образовав вулканическую кальдеру, залитую дождевой водой.

Что необычно в этой истории, так это то, что она рассказывалась 7000 лет и передавалась из поколения в поколение. «Обычно мифы надежны только в течение 600-700 лет», — говорит Нанн. «Такие вещи очень, очень редки».

Исчезнувший остров

Жители Соломоновых островов в южной части Тихого океана рассказывают истории о Теониману, исчезнувшем острове. Рапуанат взял женщину с острова в жены, но брат взял ее обратно.Итак, Rapuanate обратилась к колдовству в качестве мести. Ему было дано три растения таро: два для посадки на Теониману и одно для сохранения. Когда на его растении проросли новые листья, это было признаком того, что остров вот-вот затонет. Однако люди получили уведомление о необходимости покинуть остров — он стал соленым, когда вода в океане поднялась. Они бежали на лодках, плотах или цепляясь за деревья, смытые с земли.

Science : Lark Shoal находится на восточной окраине Соломоновых островов, в части хребта, примыкающего к желобу мыса Джонсона глубиной 5000 метров.По словам Нанн, землетрясение могло спровоцировать оползень, в результате которого остров упал в траншею. Подводные карты выявили несколько островов, погруженных под воду на сотни метров. Острова, вероятно, тонут в этом регионе уже миллион лет.

В отличие от библейских или греческих мифов, которые служат источником вдохновения для многих современных сказок, истории, подобные истории Теониману, малоизвестны и часто даже не записываются, отмечает Нанн. Они хранятся в сознании старшего поколения, передаются от человека к человеку так же, как и сотни или даже тысячи лет.Однако он обеспокоен тем, что с учетом того, что современный образ жизни проникает во все уголки мира, многие из этих историй будут потеряны. «Когда старики, у которых есть эти мифы сегодня, умрут, — говорит он, — многие мифы исчезнут вместе с ними». Как и предупреждения нашего геологического прошлого.

Мифология — Энциклопедия древней истории

Мифология (от греческого мифов для истории о людях и логотипов для слова или речи, то есть устной истории народа) — это изучение и интерпретация часто священных сказки или басни, относящиеся к культуре, известной как мифы, или сборник таких историй, касающихся различных аспектов человеческого существования: добра и зла; смысл страдания; человеческое происхождение; происхождение топонимов, животных, культурных ценностей и традиций; смысл жизни и смерти; загробная жизнь; и боги или бог. Мифы выражают убеждения и ценности в отношении этих предметов, которых придерживается определенная культура.

Мифы рассказывают истории о предках и происхождении людей и мира, богах, сверхъестественных существах (сатиры, нимфы, русалки) и героях со сверхчеловеческими, обычно данными богами, силами (как в случае с Гераклом или Персеем). греков). Мифы также описывают происхождение или нюансы давних обычаев или объясняют природные явления, такие как восход и закат, лунный цикл и времена года или грозы и молнии.Ученые Мария Лич и Джером Фрид определяют мифологию следующим образом:

[Миф — это] история, представленная как действительно имевшая место в предыдущую эпоху, объясняющая космологические и сверхъестественные традиции людей, их богов, героев, культурные особенности, религиозные верования и т. Д. Цель мифа — объяснить, и, как сказал сэр Г.Л. Гомм, мифы объясняют вещи в «науке донаучной эпохи». Так, мифы рассказывают о сотворении человека, животных и достопримечательностей; они рассказывают, почему у определенного животного есть свои характеристики (например,грамм. почему летучая мышь слепа или летает только ночью), почему и как возникли определенные природные явления (например, почему появляется радуга или как созвездие Ориона попало в небо), как и почему начались ритуалы и церемонии и почему они продолжаются. (778)

По мнению психиатра Карла Юнга, миф — это необходимый аспект человеческой психики, которому необходимо найти смысл и порядок в мире.

Мифология играла неотъемлемую роль во всех цивилизациях мира.Доисторические наскальные рисунки, гравюры на камне, гробницы и памятники предполагают, что задолго до того, как люди излагали свои мифы на словах, они уже развили структуру убеждений, соответствующую определению «мифа», данному Личем и Фридом. По словам психиатра Карла Юнга, миф — это необходимый аспект человеческой психики, которому необходимо найти смысл и порядок в мире, который часто представляется хаотичным и бессмысленным. Юнг пишет:

Психика, как отражение мира и человека, представляет собой вещь такой бесконечной сложности, что ее можно наблюдать и изучать с самых разных сторон. Он сталкивается с той же проблемой, что и мир: поскольку систематическое изучение мира нам не по силам, мы должны довольствоваться простыми практическими правилами и аспектами, которые нас особенно интересуют. Каждый создает для себя свой сегмент мира и строит свою собственную частную систему, часто с герметичными отсеками, так что через некоторое время ему кажется, что он уловил смысл и структуру целого. Но конечное никогда не сможет охватить бесконечное. (23-24)

Бесконечные ссылки Юнга — это нуминозное качество таинственного, святого и могущественного, которое обеспечивает лежащее в основе очарование мифологических сказок и тем, потому что оно придает окончательный смысл человеческому существованию.Представление о чем-то большем и могущественном, чем он сам, дает надежду на направление и защиту в неопределенном мире. Согласно Личу и Фриду, таинственное, святое и могущественное — это «концепция человеческого разума с древнейших времен: основная психологическая реакция на вселенную и окружающую среду, лежащую в основе всей религии» (777).

Ра Путешествие по подземному миру

Неизвестный художник (общественное достояние)

Следует помнить, что то, что в наши дни называют «мифологией», было религией древнего прошлого.Истории, составляющие корпус древней мифологии, служили для людей того времени той же цели, что и рассказы из общепринятых писаний для людей сегодня: они объясняли, утешали и направляли аудиторию и, кроме того, давали чувство единства. сплоченность и защита сообщества единомышленников.

История любви?

Подпишитесь на нашу еженедельную рассылку по электронной почте!

Типы мифов

Ученый Джозеф Кэмпбелл отмечает, что мифология является основной формой каждой цивилизации и основой сознания каждого человека.В своей основополагающей работе « Тысячелетний герой » он обсуждает то, что он называет «мономифом», сходство в теме, персонажах, целях и развитии повествования мифов из разных культур, в разное время, по всему миру и на протяжении всей истории. Кэмпбелл пишет:

В чем секрет вневременного видения? Из какой глубины ума он проистекает? Почему мифология везде одинакова, несмотря на разнообразие костюмов? И чему это учит? (4)

Кэмпбелл, в конечном счете, отвечает, что мифы учат значению.Мифология объясняет, укрепляет, стабилизирует и возвышает жизнь верующего от мирской жизни до жизни, наполненной вечным смыслом. На самом базовом уровне миф объясняет явление, традицию, географическое название или геологическое образование, но он также может возвышать прошлое событие до эпического и даже сверхъестественного значения и, что наиболее важно, служить образцом для подражания для индивидуального путешествия по жизни. .

Существует много разных типов мифов, но, по сути, их можно сгруппировать в три:

  • Этиологические мифы
  • Исторические мифы
  • Психологические мифы

Этиологические мифы (от греческого aetion , означающего «разум») объясняют, почему определенная вещь является такой, какая она есть или как она возникла. Например, в египетской мифологии платан выглядит именно так, потому что он является домом для богини Хатор, Владычицы платана. Этиологические мифы могут предложить объяснения того, почему мир такой, какой он есть — как в истории из греческой мифологии о Ящике Пандоры, которая объясняет, как зло и страдания были высвобождены в мир — или как возникло определенное учреждение — как в китайском миф о богине Нува, которая создавала людей снова и снова, пока не устала и не ввела практику брака, чтобы люди могли воспроизводить себя.

Пандора собирается открыть свой ящик

Лоуренс Альма-Тадема (общественное достояние)

Исторические мифы пересказывают событие из прошлого, но возвышают его с большим смыслом, чем реальное событие (если оно вообще произошло). Одним из примеров этого является история битвы на Курукшетре, описанная в индийском эпосе « Махабхарата », в котором братья Пандава символизируют разные ценности и служат образцом для подражания, даже если они иногда бывают ошибочными. Затем Курукшетра представлена ​​в микрокосме в Бхагавад-гите , , где одного из Пандавов, Арджуну, посещает на поле битвы бог Кришна, аватар Вишну, чтобы объяснить цель своей жизни.Состоялась ли когда-либо битва на Курукшетре, не имеет значения для силы этих двух историй на мифологическом уровне. То же самое можно сказать и об осаде Трои и ее падении, описанных в «Илиаде » Гомера, или о путешествии Одиссея домой в «Одиссее » , или о приключениях Энея в творчестве Вергилия.

Психологические мифы представляют собой путешествие от известного к неизвестному, которое, по мнению Юнга и Кэмпбелла, представляет психологическую потребность уравновесить внешний мир своим внутренним осознанием этого.Как бы то ни было, история самого мифа обычно вовлекает героя или героиню в путешествие, в котором они обнаруживают свою истинную личность или судьбу и, таким образом, разрешают кризис, а также предоставляют аудитории некоторые важные культурные ценности.

Поддержите нашу некоммерческую организацию

С вашей помощью мы создаем бесплатный контент, который помогает миллионам людей изучать историю во всем мире.

Стать участником

Вероятно, самым известным мифом этого типа является миф об Эдипе-принце, который, стремясь избежать предсказания, что он вырастет, чтобы убить своего отца, оставляет свою жизнь, чтобы отправиться в другой регион, где он, не осознавая этого, убивает человека. который был его настоящим отцом, который бросил его при рождении, пытаясь обойти это предсказание.

Эдип и сфинкс в Фивах

Кэрол Раддато (CC BY-SA)

Сказка об Эдипе могла бы впечатлить древнегреческую аудиторию своей тщетностью в попытках избежать или изменить свою судьбу, как это было предписано богами, и внушила бы людям страх и трепет перед этими богами, внушив тем самым желаемую культурную ценность. На личном уровне история также может побудить слушателя принять любые испытания, которые он или она пережил в то время, поскольку даже такой королевский персонаж, как Эдип, страдал, и, более того, все, с чем бы он ни имел дело, вероятно, было не так плохо, как убийство отца. и ненамеренно жениться на своей матери.

Для древних важнее всего был смысл рассказа, а не буквальная истина в деталях определенной версии сказки.

Известные мифы этих типов

Один из самых известных этиологических мифов пришел из Греции в виде сказки о Деметре, богине зерна и урожая, и ее дочери Персефоне, ставшей королевой мертвых. В этой истории Персефона похищена Аидом, богом подземного мира, и сброшена в свое темное царство. Деметра отчаянно ищет девушку повсюду, но не может ее найти.В это время печали Деметры урожай падает, люди голодают, а богам не воздается должное. Зевс, царь богов, приказывает Аиду вернуть Персефону ее матери, и Аид обязывает, но, поскольку Персефона съела определенное количество зерен граната, находясь в подземном мире, она должна провести полгода под землей, но может наслаждаться другим. наполовину со своей матерью наверху мира.

Эта история объясняет смену времен года в Греции. Когда было тепло и поля были изобильны, Персефона была со своей матерью, а Деметра была счастлива и заставляла мир цвести; в холодное и дождливое время года, когда Персефона находилась под землей, а Аид был его царицей, Деметра оплакивала землю, и земля была бесплодной. Поскольку в ходе повествования Деметра учит жителей Элевсина секретам земледелия, миф также послужит объяснением того, как люди впервые научились обрабатывать землю, и, кроме того, она также учит их правильному способу распознавания и поклонение ей, должное почитание богов.

Самый известный исторический миф на западе — это эпическая сказка Гомера 8-го века до н.э. о Илиаде , которая повествует об осаде и падении города Трои. Елена, жена ахейского царя Менелая, убегает с троянским принцем Парисом и Менелаем, клянясь вернуть ее домой, заручается поддержкой своего брата Агамемнона, который затем обращается к королям и князьям различных городов-государств за помощью. и они плывут, чтобы атаковать Трою.Великий ахейский герой Ахилл, непобедимый в битвах, чувствует себя оскорбленным Агамемноном и отказывается продолжать сражаться, что приводит к гибели его возлюбленного Патрокла и многих других ахейцев. Хотя в Илиаде рассказывается много разных историй, эта центральная тема опасностей гордости подчеркивается как культурная ценность. Некоторая гордость за себя считалась добродетелью, но слишком много приносило беду.

В Китае эта тема была исследована другим способом в рассказе о Фуси (фу-ши), боге огня.Как бог, у Фуси было много обязанностей, но когда его друг, богиня Нува, попросила его о помощи, он не отказался. Нува создала людей, но обнаружила, что они ничего не умеют делать, и у нее не хватило терпения их учить. Фуси принес людям огонь, научил их управлять им и использовать его для приготовления пищи и обогрева. Затем он научил их плести рыболовные сети и извлекать пищу из моря, а затем дал им искусство гадания, музыки и письма. Считается, что Фуси основан на фактическом историческом короле, который жил c.2953–2736 гг. До н. Э. И, возможно, обеспечил порядок, необходимый для подъема династии Ся (ок. 2070–1600 гг. До н. Э.), Первой исторической династии в Китае. В этой истории Фуси отказывается от своей гордости как бога и смиряется в служении своему другу Нува и человечеству.

Неудивительно, что древнейший миф в мире — это психологический миф, касающийся неизбежности смерти и попытки человека найти смысл в жизни. Эпос о Гильгамеше (написано ок. 2150 — ок. 1400 г. до н. Э.) Разработан в Месопотамии на основе шумерских стихов, касающихся исторического Гильгамеша, царя Урука, который позже был возведен в статус полубога.По сюжету Гильгамеш — гордый царь, который настолько надменен, что боги считают, что ему нужен урок смирения. Они готовят дикого человека Энкиду как достойного противника для короля, и эти двое сражаются, но, когда ни один не может взять верх над другим, они становятся лучшими друзьями. Позже Энкиду был убит богами за оскорбление их, а Гильгамеш, убитый горем, отправился на поиски смысла жизни, воплощенного в концепции бессмертия. Хотя ему не удалось обрести вечную жизнь, его путешествие обогащает его, и он возвращается в свое королевство более мудрым и лучшим человеком и царем.

Скрижаль из эпоса о Гильгамеше

Усамы Шукира Мухаммеда Амина (CC BY-NC-SA)

Джозеф Кэмпбелл назвал самый известный тип психологического мифа «Путешествием героя», в котором история начинается с героя или героини, обычно королевского происхождения, отделенных от своей истинной личности и живущих в хаотическом мире или королевстве. Герой проходит через различные этапы истории, которые обычно принимают форму путешествия, пока он не узнает, кто он на самом деле, и не сможет исправить какую-то большую ошибку, которая восстанавливает порядок.Это повествовательное развитие наиболее известно в наши дни как сюжет «Звездных войн », и ошеломляющий успех этой франшизы фильма свидетельствует о непреходящей силе мифологических тем и символов.

Заключение

В каждой культуре мира была и остается какая-то мифология. Классическая мифология древних греков и римлян наиболее знакома людям на Западе, но мотивы, найденные в этих историях, находят отражение в других по всему миру.Греческая сказка о Прометеях, несущем огонь и учителе человечества, нашла отражение в китайской сказке о Фуси. История Нувы и ее создания людей в Китае перекликается с историей из другого конца света: историей создания из Popol-Vuh майя, в которой созданы люди, которые ничего не могут сделать и оказаться бесполезными, но в истории майя уничтожаются, и боги пытаются снова. Тот же самый мотив появляется в мифологии Месопотамии, где боги борются за создание людей, которые продолжают выходить плохо.

Целью мифа было предоставить слушателю истину, которую аудитория затем интерпретировала для себя в рамках системы ценностей своей культуры.

Одни и те же типы историй, а часто и одна и та же история, можно найти в мифах из разных частей мира. История сотворения, рассказанная, например, в библейской Книге Бытия, где великий бог говорит о существовании творению, очень похожа на истории сотворения из древних Шумеров, Египта, Финикии и Китая.Историю Великого Потопа можно найти в мифологии практически каждой культуры на земле, но ее библейская форма взята из мифа об Атрахасисе в Месопотамии. Фигура Умирающего и Возрождающегося Бога (божество, которое умирает ради блага или искупления грехов своего народа, спускается на землю и снова оживает) восходит к древней Шумерии в сказках. Гильгамеша, стихотворение Сошествие Инанны и др. и египетский миф об Осирисе, греческие рассказы о Дионисе, Адонисе и Персефоне, финикийский цикл Ваала и индуистский Кришна (среди многих других) вплоть до самой известной из этих фигур, Иисуса Христа. В библейской Книге Экклезиаста 1: 9 утверждается, что «нет ничего нового под солнцем», и это относится как к религиозно-мифологическим системам, символам и персонажам, так и ко всему остальному. Заметки Джозефа Кэмпбелла:

В обитаемом мире, во все времена и при любых обстоятельствах процветали мифы о людях; и они были живым источником вдохновения для всего, что могло появиться в деятельности человеческого тела и разума. Не будет преувеличением сказать, что миф — это тайное отверстие, через которое неиссякаемые энергии космоса вливаются в человеческое культурное проявление.Религии, философии, искусства, социальные формы первобытного и исторического человека, важнейшие открытия в науке и технике, те самые сны, которые провоцируют сон, вырастают из основного магического кольца мифа. (3)

Мифология пытается ответить на самые сложные и самые основные вопросы человеческого существования: Кто я? Откуда я взялся? Почему я здесь? Куда я иду? Для древних важнее всего был смысл истории, а не буквальная истина в деталях определенной версии сказки. Например, существует множество вариантов рождения и жизни египетской богини Хатхор, и ни один древний египтянин не отверг бы одно из них как «ложное» и выбрало бы другое как «истинное». Сообщение мифа содержало правду, а не конкретные детали истории, что очевидно в жанре, известном как месопотамская литература Нару, в которой исторические личности фигурируют вне своего исторического контекста.

В древнем мире считалось, что цель мифа — предоставить слушателю истину, которую аудитория затем интерпретировала для себя в рамках системы ценностей своей культуры.Понимание реальности было оставлено на усмотрение человека, столкнувшегося с ценностями, выраженными в мифах, вместо того, чтобы интерпретировать эту реальность авторитетным лицом.

Это остается существенным различием между проповедью и индивидуальным опытом религиозной мифологии; В рамках системы культурных убеждений проповедь может только поощрять или укреплять общие убеждения, в то время как миф, хотя и может делать то же самое, обладает потенциалом поднять и трансформировать индивидуальное понимание посредством силы символического ландшафта, характера, образа и темы. Древние мифы до сих пор находят отклик у современной аудитории именно потому, что древние писатели создавали их для индивидуальной интерпретации, позволяя каждому, кто слышал историю, сам распознавать смысл сказки и реагировать на нее соответствующим образом.

Перед публикацией эта статья была проверена на предмет точности, надежности и соответствия академическим стандартам.

Пять увлекательных греческих мифов и их значение

Ана Перес Лопес / © Culture Trip

Неудивительно, что Греция обладает сильной культурной и исторической самобытностью, пропитанной мифологией.Эпические рассказы о богах и героях передавались из поколения в поколение и остаются известными сегодня. Вот любимые греческие мифы Culture Trip.

Греческие мифы — прекрасная форма древнего повествования, выходящего за пределы поколений. С первых дней цивилизации греки делились этими обширными рассказами о триумфе и трагедии, любви и потерях, ревности и радости — и, как правило, о большом количестве крови. Эти истории о богах и героях Греции всегда были важной частью понимания мира.Оригиналы сложные, но мы их собрали.

Вы когда-нибудь слышали предупреждение: «Не открывайте ящик Пандоры»? Это происходит из этой истории о первой женщине. Пандора была статуей, ожившей Зевсом, богом неба. Другие боги одарили ее умом, грацией и умением. Но некоторые внушали ей хитрость, лживость и беспокойное любопытство. Что может пойти не так?

Пандору послали выйти замуж за титана (в греческой истории сотворения они были раньше богов) по имени Эпиметей. В качестве свадебного подарка Зевс подарил им драгоценную шкатулку с драгоценностями и ключ от нее.Он сказал: «Если вы хотите жить счастливо, никогда не открывайте этот ящик».

Вы можете видеть, к чему все идет…

Прошли счастливые годы для пары, пока беспокойное любопытство Пандоры не взяло верх. Она открыла коробку. Улетели все ужасные бедствия человечества: болезни, голод, боль, отчаяние.

Тем не менее, есть проблеск счастливого конца, поскольку последней, кто покинул ящик, была надежда — утешение человечества, которое останется навсегда, даже в самые мрачные времена. Миф о Пандоре учит нас противостоять искушениям и радоваться нашим благословениям.

Ана Перес Лопес / © Culture Trip

Познакомьтесь с Тесеем, героем, который совершил много великих дел, прежде чем обратить свое внимание на Минотавра — уродливого получеловека-полубыка, сына Миноса, царя Крита. Минос принес человеческие жертвы Минотавру, который жил в лабиринте. Храбрый Тесей поклялся убить зверя, чтобы положить конец трагедиям.

Он сел на свой корабль на Крит с черными парусами. Его любящий отец передал ему белые паруса и сказал: «Если ты победил, поменяй паруса на белые.Если я увижу черные паруса по возвращении корабля, я буду знать, что вы ушли. Тесей пообещал.

На Крите он встретил Ариадну. Она подарила ему веревку, чтобы он продолжил путь через лабиринт, чтобы он нашел выход.

«Когда ты победишь, — сказала она, — мы можем пожениться». Снова пообещал Тесей. Отважный герой вошел в лабиринт и голыми руками сразил Минотавра. Он последовал за веревкой, схватил свою подругу и радостно отправился в Афины.

Только на этом не закончилось …

Во время путешествия Тесей решил, что ему не нравится Ариадна, и, несмотря на свое обещание, бросил ее на острове и сбежал.Среди волнения и предательства Тесей забыл свое второе обещание. Паруса не менял.

Когда корабль подходил к Афинам, отец Тесея заметил черные паруса и, убитый горем, бросился со скалы.

Мораль — оставаться обоснованным. Не увлекайтесь успехом и славой. Всегда сдерживайте свои обещания. И всегда, Всегда слушай своих родителей…

… что приводит нас к Дедалу, известному художнику, архитектору и изобретателю, сосланному на Крит за свои преступления.

Минос, его похититель, приказал Дедалу построить лабиринт Минотавра. Не любя Миноса, Дедал посоветовал Ариадне отдать веревку Тесею. Видите, как все они связаны?

Минос обнаружил и изгнал Дедала с сыном Икаром в лабиринт. Но умный Дедал построил им крылья из воска и перьев, сказав Икару: «Не летайте слишком низко, поскольку море намочит перья, и не слишком высоко, поскольку солнце растопит воск».

Отец и сын хлопнули крыльями и сбежали, победно пролетев над Критом.Какой красивый образ!

К сожалению, греческие мифы никогда не заканчиваются благополучно. Бедный Икар увлекся. Он летел все выше и выше. Как и предупреждал Дедал, воск на крыльях Икара был растоплен солнцем. Он погрузился в море и утонул.

Трагический финал Икара напоминает нам о том, что в успехе нужно избегать высокомерия.

Ана Перес Лопес / © Культурная поездка

Орфей был очаровательной душой, известной созданием красивой музыки и стихов. Он был влюблен в Эвридику.

Однажды Эвридику укусила смертельная змея.Она отправилась в подземный мир: греческую форму загробной жизни, которой управляет бог Аид.

Орфей был убит горем и не мог смириться с ее смертью. Он отправился в Аид, сыграл ему красивую песню и умолял Эвридику вернуться в мир смертных.

Очарованные, согласился Аид — при одном условии. Орфей должен был идти впереди Эвридики по пути из подземного мира, и Орфей не мог оглянуться назад, пока они не достигли поверхности.

Пара отправилась в путь, но, будучи несчастной душой, Орфей повернулся, чтобы убедиться, что Эвридика в безопасности.Он сломил доверие Аида, и все. Эвридика вернулась в подземный мир навсегда.

Это урок доверия, умения слушать и сопротивляться искушениям.

И наконец Гераклу, самому известному греческому герою тогда и сейчас. Возможно, вы знаете его по римскому имени Геркулес. Но все было не так безупречно чисто, как Дисней мог бы заставить нас поверить…

Геракл был полубогом, сыном Зевса и смертной матерью, после романа.

Гера, богиня, жена Зевса, завидовала Гераклу и его знаменитой силе.

Когда он вырос, она наложила на Геракла временное безумие, и он убил свою жену и детей. Ой!

Трезвый, Геракл опечалился. Он обратился за советом к известному оракулу Дельф, который посоветовал ему искупить его, служа своему кузену, королю Эврисфею.

Но Эврисфей был мстителен и поставил перед Гераклом ряд почти невыполнимых задач.

Так начались знаменитые 12 подвигов Геракла, в том числе борьба со львом, убийство многоголовой змеи, поддержка Земли, чтобы дать отдых Атласу, и укрощение гигантского трехголового сторожевого пса подземного мира Цербера.

Великий герой справился с любой задачей, закрепив свой легендарный статус.

Но неизбежно (в конце концов, это греческий миф) последовала небольшая часть ужасной трагедии. В конце концов Геракл триумфально взошел на гору Олимп, чтобы жить долго и счастливо с богами.

Миф учит нас, что мстительность не окупается, вы можете преодолеть любое препятствие, и вы будете вознаграждены за добрые дела счастливым концом, даже если вам сначала придется пережить невзгоды.

Краткое изложение мифов

Глава 1: Интерпретация и определение классической мифологии


ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ МИФА

Достичь единого всеобъемлющего определения мифа оказалось невозможным.Ни одно определение не может удовлетворительно охватить все различные виды историй, которые можно законно классифицировать как мифы на основании того или иного критерия. Попытка дать определение мифу как таковому, каким бы трудноразрешимым оно ни было, служит для того, чтобы выделить те самые качества историй, которые делают их такими отличными друг от друга.

СМЫСЛ СЛОВА МИФ

«Миф» происходит от греческого слова mythos , которое может означать сказку или историю, и это, по сути, и есть миф: история.Для многих такое общее определение оказывается бесполезным, и некоторые добавляют уточнение, что миф должен быть «традиционной» сказкой или историей, доказавшей такую ​​непреходящую ценность, что ее постоянно пересказывают. какую бы среду ни выбрал художник / рассказчик. Для дальнейшего уточнения часто проводится различие между «мифом», то есть «истинным мифом» или «собственно мифом», и «сагой» или «легендой» и «сказкой».

МИФ, САГА ИЛИ ЛЕГЕНДА И НАРОДНАЯ СКАЗКА

Миф : не исчерпывающий термин для всех историй, а только для тех, кто в первую очередь связан с богами и их отношениями со смертными.

Сага или легенда : история, содержащая зерно исторической правды, несмотря на более поздние вымыслы.

Сказка : рассказ, обычно устного происхождения, содержащий элементы фантастики, часто в образе приключений героя или героини. Его основная функция — развлечение, но оно также может обучать, используя всевозможные идеи. К этой рубрике можно отнести сказки, полные сверхъестественных существ и магии и содержащие более острое нравственное содержание.

Редко, если вообще когда-либо, мы находим в греческой и римской мифологии первозданный, чистый пример любого из этих типов историй.

МИФ И ПРАВДА

Чаще всего слова «миф» и «мифическое» ассоциируются с невероятным и фантастическим. Как часто мы слышим выражение «это миф», которое произносится в уничижительном контрасте с такими похвальными понятиями, как реальность и факты? В отличие от открытий науки, истины которых постоянно меняются, миф, как и искусство, вечен.Миф в некотором смысле — высшая реальность, а бездумное отклонение мифа как вымысла или лжи — самое бесплодное и вводящее в заблуждение определение из всех. Миф служит для интерпретации всего человеческого опыта, и эта интерпретация может быть истинной или вымышленной, ценной или несущественной, независимо от ее исторической достоверности.

МИФ И РЕЛИГИЯ

Изучение мифа не может и не может быть отделено от изучения религии, религиозных верований или религиозных ритуалов.Ни один мифолог не был более красноречивым, чем Мирча Элиаде в своем понимании священности мифа и святого и вневременного мира, который он воплощает.

МИФ И ЭТИОЛОГИЯ

Этиологическая интерпретация мифа требует, чтобы истинный миф давал aitia , или причину, или причину для факта, ритуальной практики или учреждения. При таком узком определении этиология требует слишком ограниченного и жесткого критерия для определения. С другой стороны, если расширить концепцию мифа aitia до любой истории, которая объясняет или раскрывает что-то или что-то еще, этиологический подход предлагает один из самых плодотворных способов интерпретации мифа, хотя он не может его точно определить. .В какой истории можно избежать объяснения или откровения? В конце концов, является ли лучшее общее определение мифа традиционной историей?

РАЦИОНАЛИЗМ, МЕТАФОРА И АЛЛЕГОРИЯ

Эвгемеризм : попытка рационализировать классическую мифологию, приписываемую Эвгемеру (ок. 300 г. до н. Э.). Он утверждал, что боги были обожествленными великими людьми древности.

Аллегория : устойчивая метафора. Аллегорический подход к мифологии предпочитают антирационалисты, интерпретирующие детали мифа как символы универсальной истины.

Аллегорические мифы о природе : для Макса Мюллера в девятнадцатом веке мифы следует определять как объяснения метеорологических и космологических явлений. Теория Мюллера слишком ограничена. Некоторые греческие и римские мифы, но далеко не все, связаны с природой.

МИФ И ПСИХОЛОГИЯ

Теории Фрейда и Юнга являются фундаментальными и далеко идущими по своему влиянию, и, хотя они постоянно подвергаются сомнению, предоставляют наиболее поисковые инструменты для глубокой интроспективной интерпретации мифологии.

Фрейд.

Наиболее влиятельные идеи Фрейда для интерпретации мифа сосредоточены на психосексуальном развитии, теории бессознательного, толковании снов и Эдиповом комплексе.

Теория Эдипова комплекса, разработанная в работе, которая пытается объяснить особенно непростой и вневременной драматический смысл Софокла Эдип Тираннос , утверждает, что первые сексуальные чувства ребенка мужского пола направлены на мать с сопутствующим возбуждением ревности и ненависть к сопернику за эти чувства, к отцу.Женская версия была определена Карлом Юнгом как комплекс Электры, в котором любовь дочери к отцу связана с ненавистью к матери.

Фрейд видел сны как выражение подавленных или скрытых желаний. «Работа сновидений» во сне выполняет три основные функции: конденсировать элементы; перемещать элементы, изменяя их; и представлять элементы посредством символов. В этом отношении символы снов могут работать примерно так же, как символы мифов.

Карл Юнг

Юнг вышел за рамки связи мифов и сновидений с индивидуумом, чтобы интерпретировать мифы как проекцию того, что он называл «коллективным бессознательным», то есть раскрытие продолжающихся психических тенденций общества. Юнг провел важное различие между личным бессознательным, касающимся вопросов личной жизни человека, и коллективным бессознательным, охватывающим политические и социальные вопросы группы.

Мифы содержат образы или «архетипы», согласно Юнгу, традиционные выражения коллективных мечтаний, разработанные на протяжении тысяч лет, символов, от которых стало зависеть общество в целом. Эти архетипы, раскрытые в народных сказках, устанавливают модели поведения, которые могут служить образцами, например, когда мы отмечаем, что в жизнях многих героев и героинь есть замечательное количество схожих черт, которые можно определить как достойные подражания.Точно так же среди множества и разнообразных типов юнгианских архетипов, включенных в наше мифическое наследие, следует классифицировать другие виды концепций, например, великая мать-земля, верховный бог неба, мудрый старик, идеалистичный молодой любовник.

МИФ И ОБЩЕСТВО

Миф и ритуал

  • Дж. Г. Фрейзер и Джейн Харрисон

Сэра Дж. Г. Фрейзера «Золотая ветвь » остается новаторским памятником в попытках связать миф с ритуалом.Точно так же работы Джейн Харрисон имеют основополагающее значение. И Фрейзер, и Харрисон предоставляют множество сравнительных данных, и оба могут быть подвергнуты одним и тем же критическим оговоркам относительно обоснованности их ритуальных интерпретаций и их аналогий между мифами примитивных племен и классическими мифами. Тем не менее, оба установили фундаментальные подходы, действующие по сей день.

Заслуженно известный романист и поэт Роберт Грейвс написал влиятельную трактовку греческих мифов, полную ценной фактической информации, сопровождаемую сомнительными и своеобразными интерпретациями.Он определяет истинный миф как своего рода сокращение в повествовательной форме для ритуальной пантомимы, слишком ограничительно. Он отделяет миф от сказок другого рода, мудро сосредотачиваясь на литературных различиях, которые можно найти в различных рассказах.

МИФ КАК СОЦИАЛЬНЫЕ УСТАВЫ

Работа Бронислава Малиновского в качестве антрополога среди жителей Тробрианских островов (у побережья Новой Гвинеи) привела к его идентификации тесной связи между мифами и социальными институтами. Мифы связаны с практической жизнью и объясняют существующие практики, верования и институты со ссылкой на традиции; они представляют собой «уставы» социальных обычаев и верований.

СТРУКТУРАЛИСТЫ

Структуралист Клод Леви-Стросс рассматривает миф как способ коммуникации, в котором структура или взаимосвязь между частями, а не только отдельные элементы, определяют значение. Вера в то, что человеческое поведение структурировано и что человеческий разум имеет бинарную структуру, Леви-Стросс утверждает, что творения разума, включая, в частности, мифы, имеют бинарную структуру. Одна из основных целей мифа — вести переговоры между бинарными парами или парами противоположностей (например,g., сырое / приготовленное, жизнь / смерть, охотник / добыча, природа / культура, мужчина / женщина, внутри / снаружи), и их решение. Поскольку значение мифа «закодировано» в его структуре, все версии мифа могут быть одинаково достоверными.

Владимир Пропп, русский фольклорист, разработал структуралистский подход к мифу еще до Леви-Стросса, проанализировав избранную группу сказок с похожими чертами и выделив повторяющуюся линейную структуру, проявляющуюся в них. В этом паттерне Пропп выделил 31 функцию или единицу действия, которые были названы мотивами.Все эти мотивы не обязательно должны присутствовать в одной сказке, но те, которые присутствуют, всегда будут появляться в одном и том же последовательном порядке.

Этот сравнительный подход к мифологии оказался полезным при анализе широкого спектра, казалось бы, непохожих историй в разных культурах, которые соответствуют последовательной схеме, например, рассказы о поисках героя или, в частности, тематические детали, касающиеся его матери и его рождения. , которые Уолтер Буркерт разбил на пять motifemes:

  • Девушка уходит из дома.
  • Девушка уединенная.
  • Она забеременела от Бога.
  • Она страдает.
  • Она спасена и родила сына.

Понимание классической мифологии может быть облегчено и более целенаправленно, если лежащие в основе структуры воспринимаются и расположены логически. Признание того, что эти закономерности являются общими для историй, рассказываемых во всем мире, также очень полезно для изучения сравнительной мифологии.

Вальтер Буркерт предпринял попытку синтеза различных теорий о природе мифов, наиболее важными из которых были те, которые придерживались структуралистской и исторической точки зрения.Для Буркерта очень важно то, что миф имеет «историческое измерение». В своем развитии миф может включать в себя «последовательные слои» повествования, каждый из которых обращается к конкретным потребностям конкретного рассказчика с определенной аудиторией в определенное время. В поддержку своего синтеза он разработал четыре тезиса:

  • Миф принадлежит к более общему классу традиционных сказок.
  • Идентичность традиционной сказки следует искать в смысловой структуре самой сказки.
  • Сказочные структуры как последовательность мотивов основаны на основных биологических или культурных программах действий.
  • Миф — это традиционный рассказ со второстепенными частичными ссылками на нечто, имеющее коллективное значение.

СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ И КЛАССИЧЕСКАЯ МИФОЛОГИЯ

Устный и литературный миф. Многие настаивают на том, что истинный миф должен быть устным и анонимным. Сказки, рассказываемые в примитивных обществах, — единственные истинные мифы, первозданные, вневременные и глубокие.Письменное слово несет в себе загрязнение и конкретное авторство. Мы не согласны с таким узким определением мифологии. Миф не должен быть просто историей, рассказанной устно. Его можно танцевать, рисовать и разыгрывать, и это, собственно, то, что делают первобытные люди.

Миф — это не меньше литературная, чем устная форма. Несмотря на последовательные слои, которые были наложены на греческие и римские истории, и их кристаллизацию в литературных произведениях высочайшей сложности, сравнительные мифологи смогли выделить фундаментальные характеристики, которые классические мифы разделяют с другими мифологиями, как устными, так и литературными.

Джозеф Кэмпбелл. Кэмпбелл, специалист по сравнительной мифологии, возможно, наиболее известный благодаря серии интервью PBS с Биллом Мойерсом, сделал многое для популяризации сравнительного подхода к мифологии. Хотя его внимание в основном было уделено мифам из других традиций, многие из его наблюдений, как он сам хорошо знал, могут быть с успехом применены к классической мифологии.

Феминизм, гомосексуализм и мифология

Феминистская критическая теория фокусируется на психологическом и социальном положении женских персонажей с точки зрения бинарной природы человеческих существ, особенно в противостоянии (или дополнительных отношениях) женщины и мужчины. Ученые-феминистки использовали критические методы деконструкции для интерпретации мифов со своей точки зрения о политических, социальных и сексуальных конфликтах между мужчинами и женщинами в древнем и современном мире. Их выводы иногда определяются противоречивыми реконструкциями двух основных тем: обращения с женщинами и их положения в Древней Греции и темы изнасилования.

Вот четыре из многих наблюдений, которые можно было бы сделать об обращении с женщинами и их положении в греческом обществе:

  • Женщины были гражданами своих общин, в отличие от неграждан и рабов — очень значимое различие.У них не было права голоса. Ни одна женщина нигде не завоевала это демократическое право до 1920 года.
  • Роль женщин в религиозных ритуалах была фундаментальной; и они участвовали во многих собственных фестивалях, из которых мужчины были исключены.
  • Образование женщины зависело от ее будущей роли в обществе, ее статуса или класса и ее индивидуальных потребностей (как и у мужчины).
  • Замкнутые, неграмотные и угнетенные существа, которые часто называются представителями статуса женщин в древности, расходятся со свидетельствами всех источников: литературных, художественных и археологических.

Что мы сегодня должны сделать из классических мифов о страстных поисках и любовных победах? Это истории о любви или все это, в конце концов, ужасающие истории о преследованиях и изнасилованиях?

Греки и римляне были одержимы последствиями ослепляющей страсти, обычно вызываемой Афродитой, Эросом или Дионисом и его сатирами, и столь же навязчивой целомудрие, воплощенной безжалостной Артемидой или одной из ее нимф. Мужчина обычно, но далеко не всегда, определяет похоть, а женщину — целомудрие.Часто нет реальной разницы между любовью, похищением или изнасилованием женщины мужчиной и мужчины женщиной.

Истории о похищениях, столь разные по трактовке и содержанию, имеют много более глубоких значений, например, социальных, психологических и очень часто религиозных. Верховный бог Зевс может выделить избранную женщину в качестве матери божественного ребенка для великой цели, и женщина может или не может быть вне себя от радости. Таким образом, одна и та же история может включать темы виктимизации, сексуальной любви и духовного спасения, одного или всех этих конфликтующих вечных вопросов или нескольких.Все зависит от художника и человека, реагирующего на произведение искусства: от пола, сексуальной ориентации, возраста, опыта или переживаний, политики и религии каждого человека. Не существует единой «правильной» интерпретации, как нет единого «правильного» определения мифа.

Эти рассказы от древности до наших дней вызвали такой широкий диапазон откликов, что их не следует подвергать критике, сводящейся к простой речи о плохом обращении с женщинами или мужчинами.Романтические критики в прошлом иногда предпочитали не видеть изнасилование; многие сегодня предпочитают не видеть ничего другого.

Гомосексуализм был принят и приспособлен как часть жизни, определенно в Афинах. Не существовало преобладающих враждебных религиозных взглядов, осуждающих это как грех. Тем не менее, существовали серьезные моральные кодексы поведения, в большинстве своем неписаные, которым необходимо было следовать, чтобы придать респектабельность гомосексуальным отношениям и гомосексуалистам.

Гомосексуализм может быть главной темой в некоторых рассказах, например.г., Зевс и Ганимед, Посейдон и Пелоп, Аполлон и Гиацинт, Аполлон и Кипарисс, Ахилл и Патрокл, Орест и Пилад, Нис и Эвриал. Таким образом, греческая и римская мифология прекрасно охватывает темы гомосексуализма (и бисексуальности), но в целом она отражает доминирующие проблемы гетеросексуального общества, начиная с олимпийской семьи и ниже.

Женский гомосексуализм в греческом и римском обществе и мифологии — такая же важная тема, как и мужской гомосексуализм, но она не так заметна.Сапфо, лирическая поэтесса с острова Лесбос (шестой век до нашей эры), возможно, предлагает наиболее явное свидетельство.

НЕКОТОРЫЕ ВЫВОДЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЕ КЛАССИЧЕСКОГО МИФА

Мы предоставили репрезентативную (и ни в коем случае не исчерпывающую) выборку влиятельных определений и интерпретаций, которые могут быть применены к классической мифологии. Следует помнить, что ни одной теории недостаточно для глубокого осознания силы и влияния всех мифов. Безусловно, панорама классической мифологии требует арсенала критических подходов.

Давайте закончим определением классической мифологии, которое подчеркивает ее вечные качества, которые обеспечили чудесную загробную жизнь. Возможно, внимательное изучение последующего искусства, литературы, драмы, музыки, танца и кино, вдохновленное греческими и римскими темами и созданное гением, предлагает наиболее ценные интерпретирующие идеи из всех.

Классический миф — это история, которая в своей классической форме достигла своего рода бессмертия, потому что присущая ему архетипическая красота, глубина и сила вдохновили сменяющих друг друга поколений на вознаграждающее обновление и преобразование.

Греция: Тайны прошлого

Люди иногда используют слова миф, легенда, сказка и басня как
хоть они и были взаимозаменяемыми, но так ли? Словарь
определение каждого из них следующее:

Миф обычно традиционный
история якобы исторических событий, которая раскрывает часть
мировоззрения людей или объяснить практику, убеждения или
природное явление

Легенда история спускается
из прошлого, особенно того, что считается историческим, хотя
не поддается проверке

Сказка характерно
анонимная, вневременная и бесконечная сказка, устно распространенная среди
человек

Fable предназначено повествование
для насаждения полезной истины, особенно той, в которой говорят животные
и действовать как люди.

(Webster’s)

Изучив эти определения, легко понять, почему в повседневной
в разговорах эти термины используются неточно. Обзор
некоторые второстепенные определения добавляют путаницы. А
вторичное определение легенды гласит: «a
популярный миф недавнего происхождения ». Даже специалисты по мифологии
открыто расходятся в описаниях и определениях этих терминов.Поиск ученых, которые согласны и не согласны со следующими наблюдениями
не должно быть сложно.

Цель басни — научить
какая-то мораль или принцип поведения. Басни Эзопа предоставляют
ряд таких уроков (например, Заяц и Черепаха = медленный
и уверенно выигрывает гонку). Басни явно вымышлены и часто
содержат элементы сверхъестественного, но ни один опытный читатель не станет
сделать вывод, что это действительно произошло давным-давно. Но мало кто
утверждают, что басни развлекали и просвещали детей
всех возрастов и культур на протяжении многих веков.

Народные сказки тоже относятся к сфере художественной литературы. Они
не основаны на конкретном человеке или происшествии. Животные
часто участвуют и часто действуют как люди.

Легенды очень специфичны и сосредоточены на конкретном
индивидуальный или случайный e.грамм. Легенда о Поле Баньяне или Легенда
Сонной Лощины. Эти истории передаются из поколения в поколение
поколению, но нет веских доказательств, подтверждающих их. А потом,
есть миф .

За прошедшие годы было много научных споров по поводу
что составляет миф. Они есть в большинстве культур, и хотя
содержание меняется, характеристики примерно одинаковые. Во-первых, миф — это история народа, прошедшего через
поколений и не прослеживаются до конкретного автора. Во-вторых,
Если вы внимательно посмотрите на миф, то в мифе часто есть зерно истины.
В-третьих, в рассказе часто бывают вариации. (Строка
рассказчики из разных мест на протяжении многих лет склонны добавлять
элементы, которые часто имеют свою локаль.) В-четвертых, «
верные »считают миф правдой и являются важной частью
их системы убеждений. В-пятых, сверхъестественное существо почти
всегда играет роль. В-шестых, миф предлагает ответ на явления
или события в отсутствие более правдоподобных объяснений, например
как появилось человечество, что вызывает освещение, изменение
времен года. Мифы также часто нарушают законы природы — Одиссей
посещает подземный мир, Ахиллес не может быть ранен, кроме как
в пятке все, к чему прикасается Мидас, превращается в золото.

Классическая мифология имеет дело с отношениями между людьми.
а также боги и богини, населяющие владения сверхъестественного.
Историк Майкл Грант говорит, что «мифы, рассказанные
греки и римляне так же важны, как история для нашего понимания
во что верили эти люди, предки нашей цивилизации
и мыслили, и чувствовали, и выражались в письменной форме и изобразительном искусстве.Ибо их мифологии были неразрывно связаны между собой до некоторой степени.
далеко за пределами нашего опыта, со всей тканью
их общественная и частная жизнь ». (Грант- Мифы о
Греки и римляне
)

Следует помнить, что греки были очень религиозными
людей и для них их мир был наполнен множеством доброжелательных
и злонамеренные существа, все из которых могут повлиять на их
благополучие. Было необходимо успокоить и умилостивить этих беспокойных,
капризные духи и заручиться поддержкой божеств, которые
быть готовым помочь просителю собрать обильный урожай,
выполнение военного задания или выполнение трудных
задача. Естественно, отсутствие успеха в любой из этих инициатив
можно отнести к богу, который случайно оказался в сварливом
настроение или просто результат неспособности сделать предложение в
в установленном порядке.

Наука находилась в зачаточном состоянии, и ей еще предстояло придумать альтернативу.
теории, чтобы объяснить такие вещи, как чума, землетрясения или
смена времен года. Если вы жили в Древней Греции и
верили в существование божеств Аполлона, Деметры и
Посейдон, что из следующего может показаться более логичным?

— Чума вызывается животными (бактериями), которые слишком малы, чтобы быть
виден человеческим глазом или чума вызвана Аполлоном
стрелять стрелами в обидевших его людей;

-Землетрясения вызваны изменениями между земными
тектонические плиты или землетрясения происходят, когда Посейдон сердито
вбивает свой трезубец в землю.

— Смена времен года вызвана наклоном земли на ее
ось или Деметра оплакивает свою дочь Персефону.
возвращается из подземного мира.

Греческих мифов, какими мы их знаем, пришли к нам из уст
небольшое количество талантливых и влиятельных поэтов. Рассказы, которые
они передаются нам, развивались из поколения в поколение,
прошли испытания перед критической аудиторией и, вероятно,
написанные и исправленные много раз, пока они не были в их настоящем
форма.При внимательном рассмотрении они раскрывают много информации о
древние греки, убедительная информация для тех, кто их
интеллектуальные, политические и артистические наследники. Мы должны поблагодарить,
прежде всего Гомеру, величайшему эпическому поэту,
Гесиодом, чья Теогония была
кто »путеводитель по греческому пантеону. Пиндар (некоторые говорят
величайший лирический поэт всех времен), наполнил свои победные оды мифологическими
Рекомендации.Три греческих драматурга трагедии — Эсхил,
Софокл и Еврипид писали почти исключительно на мифологические
испытуемых (один из них быстро признал, что он и его
современники «все обедают крошками с большого стола.
Гомера ».) Геродот, Аристофан, Павсаний и Аполлодор.
завершите список из десяти мужчин, которые вместе ткали ткань
по сути, это греческая мифология.

Классическая мифология стала неотъемлемой частью нашей жизни
хотя сегодня мало кто верит в пантеон богов и богинь
создан и поддерживается плодородным воображением древних
Греки. Загляните в любую художественную галерею или музей, и вы увидите
свидетельства влияния мифологии на выбор сюжетов.
Греческие художники и скульпторы отправились на обширный склад мифологии.
черпать вдохновение в бесчисленных тысячах работ; теперь мы рисуем
вдохновение от своих шедевров.Греческие драматурги полагались
о трагедиях мифологии, чтобы развлечь публику своих
поколения и последующих до наших дней,

Голливудских фильмов, комиксов, телепрограмм и прочего
жанры литературы населяли свои рассказы персонажами
из мифологии или производных от них. Мир рекламы
также свободно заимствовал из мифологии, используя имена и атрибуты
богов и богинь продавать свои товары и услуги.Смотреть
в телефонном справочнике можно увидеть Atlas , символ
прочность, используемая для продажи стали и шин; Apollo , для
музыкальный магазин; Афродита , спа и косметические услуги; Афина, интеллектуал
свойство; Hermes , курьерские службы; Дионис, виноделие
запасы. Мир классической мифологии живет в 21 веке.
ст век.

Это одна из старейших сказок человечества?

«Кузнец и дьявол» из сказок и народных сказок Питера Кристен Асбьорнсена; проиллюстрировано Отто Синдингом

Хотя мы знаем, что одни и те же сказки меняли форму и пересекались с разными культурами на протяжении всей истории, лингвисты и антропологи также предполагали, что они возникли незадолго до того времени, когда они были впервые записаны. Однако пара исследователей опубликовала статью, в которой они использовали биологические методы, чтобы проследить происхождение сказок не только на сотни, но и на тысячи лет.Один, в частности, «Кузнец и дьявол», возможно, появился еще в бронзовом веке.

Социолог / фольклорист Сара Граса да Силва (из Нового университета Лиссабона) и антрополог Джамшид Теграни (Даремский университет) создали филогенетическое древо, подобное тому, которое используется в биологии для отслеживания эволюции видов, чтобы вместо этого проследить происхождение популярных сказок. сказки. (Эти методы также использовались в недавнем анализе различных культурных практик, от брака до музыки.) Начав со списка из 275 сказок (все основанные на магии, интересно отметить), они сузили его до 76 рассказов, из которых затем составили лингвистические деревья, уходящие корнями в индоевропейские языки. Анализ показал, что некоторые из историй были основаны на индоевропейских языках, которые с тех пор вымерли, и / или некоторые истории (например, «Джек и бобовый стебель») уходят корнями в более старые сказки. Оглядываясь назад на точку разделения западных и восточных индоевропейских языков, исследователи обнаружили, что прослеживают некоторые из этих историй до момента истории 5000 лет назад.Как указывает Phys.org, это означает, что некоторые из этих сказок предшествуют определенным греческим мифам и Библии.

На основе анализа этих 76 историй да Силва и Тегерани реконструировали древние индоевропейские сказки, чтобы показать развитие определенных сказок. Вы можете узнать ATU 425C «Красавица и чудовище» и ATU 500 «Имя сверхъестественного помощника» (который позже стал «Румпельштильцхен»). Хотя многие фольклористы полагали, что эти две сказки были записаны в семнадцатом или восемнадцатом веках, эти находки подтверждают, что эти истории существовали в устной традиции еще 2500-6000 лет назад:

Рассказы, выделенные жирным шрифтом, представляют ситуации, «где сказки можно безопасно реконструировать» (70% и более).В таком случае давайте посмотрим на ATU 330, «Кузнец и дьявол», который, кажется, возник в бронзовом веке около 6000 лет назад. История довольно проста: кузнец заключает договор с дьяволом (или Смертью, или джинном, или другим сверхъестественным существом), продавая свою душу в обмен на способность сваривать любые предметы. Затем кузнец использует свою новообретенную силу, чтобы приварить дьявола к поверхности, вынуждая его отказаться от душевной части сделки.

Братья Гримм собрали «Смита и дьявола» в своих детских и домашних сказках (опубликованных в 1812 и 1815 годах), что является иронией, поскольку Вильгельм Гримм был сторонником той же теории устной традиции. В то время его убеждения в том, что истории, которые он и его брат Джейкоб составляли, на самом деле насчитывают тысячи лет, были опровергнуты, но теперь он получил некоторое подтверждение. Вы можете прочитать всю статью в Royal Society Open Science .

У древних греков тоже были альтернативные факты — они просто более спокойно относились к этому

В эпоху дипфейков и альтернативных фактов выяснить правду бывает непросто. Но убедить других — или даже себя — в том, что правда, не является уникальной задачей современной эпохи.Даже древним грекам приходилось сталкиваться с разными реалиями.

Возьмите историю Эдипа. Это повествование, которое большинство людей думает, что они знают — Эдип ослепил себя, узнав, что убил своего отца и женился на его матери, верно?

Актер Кристофер Пламмер в фильме 1967 года «Царь Эдип».
Фото AP

Но древние греки оставили нам множество различных версий почти каждой древней сказки. У Гомера Эдип живет с неповрежденными глазами после смерти его матери Иокасты.Еврипид, другой греческий драматург, заставил Эдипа продолжать жить со своей матерью после того, как истина открылась.

Проблема, с которой я сталкиваюсь при преподавании греческой мифологии, заключается в предположении, что мой курс установит, какая версия истории верна. Студенты хотят знать, какая версия «правильная».

Чтобы помочь им понять, почему это не лучший подход, я использую отрывок из «Теогонии» Гесиода, рассказ поэта Гесиода о происхождении вселенной и богов.Рассказчик утверждает, что музы, вдохновляющие богини искусства, науки и литературы, явились ему и заявили, что «мы знаем, как говорить много лживых вещей (pseudea), похожих на правду (etumoisin), но мы знаем, как говорить правду (alêthea ) когда захотим ».

Итак, это настоящий отказ от ответственности перед тем, как продолжить описание того, как Зевс стал править вселенной! Но греки думали о повествовании и истине иначе, чем мы сегодня.

Истина где-то рядом

Один из таких подходов фокусируется на разнообразии аудитории, слушающей историю.Согласно этой исторической интерпретации, предостережение муз можно рассматривать как способ подготовить аудиторию к историям, которые отличаются от тех, которые рассказываются в их местных общинах.

Теологическая интерпретация могла бы видеть различие между человеческими верованиями и божественным знанием, оставляя способность различать истину только за богами. Этот подход предвосхищает ключевой принцип более поздних философских различий между явлением и реальностью.

Музы также заложили метафизическое основание: правда существует, но ее трудно постичь, и только боги могут по-настоящему знать и понимать ее.Эта формулировка устанавливает «истину» как фундаментальную особенность Вселенной.

Здесь важны значения используемых слов. «Pseudea», используемое для «лжи», является корнем английских словосочетаний, обозначающих что-то ложное — подумайте, псевдоним или псевдонаука. Но обратите внимание, что Гесиод использует два разных слова для слова «истина». От первого, «этумон», происходит английская этимология, но это греческое слово может означать что угодно, от «аутентичного» до «оригинального». Второй, «alêthea» буквально означает «то, что не скрыто и не забыто.Это корень мифической реки забывчивости, Лете, которой поливают души мертвых образцов, чтобы смыть их воспоминания.

Итак, для муз — дочерей Зевса и Мнемозины, богини памяти — «истина» является чем-то авторитетным, потому что она «подлинна» по смыслу и «раскрыта» или «незабываема».

«Муз» подразумевают, что истина восходит к древним корням и почему-то неизменна и, в конечном счете, непознаваема для людей.

Действительно, эта формулировка становится краеугольным камнем античной философии, когда такие авторы, как Платон, настаивают на том, что истина и реальность должны быть вечными и неизменными.Подобные предположения об истине также занимают центральное место в абсолютистских подходах к верованиям, говорим ли мы о религии, литературе или политике.

Но что хорошего в знании природы истины, если она в конечном итоге недоступна для смертных умов?

Изучая греческие тексты, я все больше убеждаюсь в том, что рассказчик Теогонии цитирует муз не только для того, чтобы избежать ответственности за рассказывание неизвестной истории или для восхваления мудрости богов. Вместо этого он дает нам совет о том, как интерпретировать миф и повествование в целом: не беспокойтесь о том, что это правда, а что нет.Просто попытайтесь осмыслить историю по мере того, как вы с ней столкнетесь, основываясь на деталях, которые она предоставляет.

Миф и память

Трактовка «истины» в греческом мифе может быть полезной при рассмотрении современных исследований в области когнитивных наук и памяти.

Исследователь памяти Мартин Конвей, изучая, как люди создают истории о мире и себе, утверждал, что нашей памятью управляют две основные тенденции: соответствие и согласованность.

Соответствие указывает на то, насколько хорошо наша память соответствует поддающимся проверке фактам или тому, что произошло на самом деле.

Согласованность — это человеческая склонность выбирать детали, которые соответствуют нашим представлениям о мире и о том, кем мы являемся. Исследования Конвея показывают, что мы склонны отбирать воспоминания о прошлом и делать наблюдения над настоящим, которые подтверждают наше собственное повествование о том, что на самом деле произошло.

Мы уже знаем, что многое из того, что мы понимаем о мире, интерпретируется и «заполняется» нашим творческим и эффективным мозгом, поэтому неудивительно, что мы выборочно отбираем воспоминания, чтобы представить абсолютную истину, даже если мы постоянно ее пересматриваем. .

Как отдельные лица и группы, то, что мы принимаем как «истину», обусловлено нашими предубеждениями и тем, что мы хотим видеть истиной.

Имея это в виду, предупреждение Муз не зацикливаться на том, правдивы ли детали в мифе, кажется уместным, особенно если смысл повествования важнее, чем его «правдивость».

Сцена из «Одиссеи» Гомера усиливает аргументы в пользу применения этих идей к ранней Греции. Когда через 20 лет Одиссей возвращается на свой родной остров Итака, он переодевается, чтобы проверить членов своей семьи.Его разговоры с женой Пенелопой вызывают большое беспокойство, когда его тоже описывают как «человека, говорящего много лжи (pseudea), похожей на правду (etumoisin)». Одиссей представляет своей жене факты, не имеющие аналогов в объективной реальности, но его подборка деталей раскрывает многое об Одиссее, что является «правдой» о нем самом. Он предлагает темы и анекдоты, которые дают представление о том, кто он такой, если мы внимательно прислушаемся.

Древнегреческие эпосы возникли из культуры, в которой сотни различных сообществ с разными традициями и верованиями развили общие языки и верования.Подобно сегодняшним Соединенным Штатам, это разнообразие создало среду для выявления и сравнения различий. История Гесиода говорит своим слушателям, что правда где-то рядом, но ее сложно понять.

Чтобы понять это, нам необходимо прислушаться к рассказам людей и подумать о том, как они могут показаться им правдивыми.

Вопросы 1-10

  1. Русская народная
    сказка: общефольклорные традиции и
    национальное своеобразие

Сказка –
древнейший жанр устного народного
творчества, классический образец
фольклора.

Рассказывание
сказок на Руси воспринималось как
искусство, к которому мог приобщиться
каждый, независимо от пола и возраста,
и хорошие сказочники весьма высоко
почитались в народе. Они учат человека
жить, вселяют в него оптимизм, утверждают
веру в торжество добра и справедливости.
За фантастичностью сказочной фабулы и
вымысла скрываются реальные человеческие
отношения.

Сам термин
«сказка» появился в 17 веке
,
и впервые зафиксирован в грамоте воеводы
Всеволодского. До этого времени широко
употреблялось слово «басень», производное
от слова «баять», то есть рассказывать.
К сожалению, имена профессиональных
сказочников прошедших времен не известны
современным исследователям, но известен
факт, что уже в 19 веке ученые стали
заниматься пристальным изучением
русского фольклора, в том числе и сказок.

Сказка – понятие
обобщающее
.
Наличие определенных жанровых признаков
позволяет отнести то или иное устное
прозаическое произведение к сказкам.
Принадлежность к эпическому роду
выдвигает такие ее признаки, как
повествовательность и сюжетность.
Сказка обязательно занимательна,
необычна, с отчетливо выраженной идеей
торжества добра над злом, правды над
кривдой, жизни над смертью; все события
в ней доведены до конца, незавершенность
и незаконченность не свойственны
сказочному сюжету…

Основным жанровым
признаком сказки является ее назначение,
то, что связывает сказку с потребностями
коллектива
.
«В русских сказках, дошедших до нас в
записях XVIII – XX вв., а также в сказках,
которые бытуют сейчас, доминирует
эстетическая функция.

Она обусловлена особым характером
сказочного вымысла».

Вымысел
характерен для всех видов сказки разных
народов
.

В.И. Даль в своем
словаре трактует термин «сказка»
как «вымышленный рассказ, небывалую
и даже несбыточную повесть, сказание»

и приводит ряд народных пословиц и
поговорок, связанных с этим видом
народного творчества, например знаменитую
«ни в сказке
сказать, ни пером описать».

Это характеризует сказку как нечто
поучительное, но в тоже время невероятное,
рассказ о том, чего не может произойти
на самом деле, но из которого каждый
может извлечь определенный урок. Уже в
начале XX века выходит в свет целая
плеяда сборников русских народных
сказок, вобравшая в себя жемчужины
народного творчества.

Русские народные
сказки от других сказок народов мира
отличает, прежде всего, их воспитательная
направленность
:
вспомним хотя бы знаменитую присказку
о том, что сказка ложь, да в ней намек.
Труд в русских народных сказках
изображается не тяжкой повинностью, а
почетной обязанностью каждого. В них
воспеваются моральные ценности, такие
как альтруизм, готовность прийти на
помощь, доброта, честность, смекалистость.
Они являются одним из самых почитаемых
жанров российского фольклора благодаря
увлекательному сюжету, открывающему
читателю удивительный мир человеческих
взаимоотношений и чувств и заставляющему
поверить в чудо. Таким образом, русские
сказки – это неисчерпаемый источник
народной мудрости, которым пользуются
до сих пор.

Воспитательная
функция сказки – один из ее жанровых
признаков.

«Сказочный дидактизм пронизывает всю
сказочную структуру, достигая особого
эффекта резким противопоставлением
положительного и отрицательного. Всегда
торжествует нравственная и социальная
правда – вот дидактический вывод,
который сказка наглядно иллюстрирует».

История
возникновения сказки как жанра.

Исторические корни
русской сказки теряются в седой древности,
каждый исторически этап жизни русского
народа отражается в сказке, вносит в
неё закономерные изменения. Изучение
этих изменений, вернее, обобщение этих
изменений, даёт возможность говорить
о конкретном процессе жизни русской
скази, то есть об её истори.

Установить
точно. Когда именно русская сказка
определилась как жанр, когда именно
начала жить как сказка, а не верование
или предание,- невозможно.

Первые упоминания
о русской народной сказке относятся к
Киевской Руси, однако истоки её теряются
в незапомятных временах. Что же касается
феодальной Руси, то
нет никаких сомнений, что сказки, в нашем
понимании, были в Киевской руси одним
из широко распространённых жанров
устного народного творчества.

Памятники древнерусской литературы
сохранили достаточно упоминаний о
сказочниках и сказках, чтобы в этом не
сомневаться.

Самые ранние
сведения о русских сказках относятся
к
12
веку.
В
поучени
«Слово
о
богатом
и
убогом»
в
описани
отхода
ко
сну
богатого
человека
среди
окружающих
его
слуг,
тешащих
его
на
разные
лады,
с
негодованием
упоминаются
и
такие,
которые
«бають
и
кощунять»,
то есть рассказывают ему на сон грядущий
сказки. В этом первом упоиминании сказки
полностью отразилось противоречивое
отношение к ней, которое мы наблюдаем
в русском обществе на протяжении многих
веков. С одной стороны, сказка- любимое
разблечение потеха , ей открыт доступ
во все слои общества, с другой стороны,
её клеймят и преследуют как нечто
бесовское, не позволительное, расшатывающее
устои древнерусской жизни. Так, Кирилл
Туровский, перечисляя виды грехов,
упоминает и баяние басен; митрополит
Фотий в начале 15века
заклинает
свою
паству,
чтобы
она
воздержалась
от
слушания
басен;
царские
указы
17
века
неодобрительно
отзываются
о
тех,
кто
губит
свои
души
тем,
что
«сказки
сказывает
небывалые».

Всё это даёт
нам основание пологать, что в Древней
Руси сказка уже выделилась как жанр из
устной прозы, размежевалась с преданием,
легендой и мифом
.
Её жанровые особенности — «установка
на вымысел и равлекательные функции
осознаются в равной мере как её носителями,
так и гонителями. Уже в Древней Руси они
— <сказки небывалые> и именно как
таковые продолжают жить в народном
репертуаре в дальнейшие века».

Исследователи
о сказке и её жанровых особенностях.

Исследуя сказку,
учёные по-разному определяли её значение
и особенности. Одни из них с безусловной
очевидностью стремились охарактеризовать
сказочный вымысел как независимый от
реальности, а другие желали понять, как
в фантазии сказок преломилось отношение
народных рассказчиков к окружающей
действительности. Считать ли сказкой
вообще любой фантастический рассказ
или выделять в устной народной прозе и
другие её виды – несказочную прозу? Как
понимать фантастический вымысел, без
которого не обходиться ни одна из сказок?
Вот проблемы, которые издавна волновали
исследователей.

Ряд исследователей
фольклора сказкой называли всё то, что
«сказывалось
».
Так, академик
Ю.М. Сооколов

писал; «Под народной сказкой в широком
смысле этого слова мы разумеем
устно-поэтический рассказ фантастического,
авантюрного или бытового характера ».
Брат учёного, профессор Б.Ю. Соколов,
тоже считал, что сказкой следует называть
всякий устный рассказ. Оба исследователя
утвержидали, что сказки включают в себя
целый ряд особых жанров и видов и что
каждый из них можно рассмотривать особо.

Попытку отличить
сказку от других жанров фольклора
предпринял более ста лет назад К.С.
Аксаков
.
Говоря о различии между сказками и
былинами, он писал: «Между сказками и
песнями, по нашему мнению, лежит резкая
черта. Сказка и песня различны изначала.
Это различие установил сам народ, и нам
всего лучше прямо принять то разделение,
которое он сделал в своей литературе.
Сказка – складка (вымысел), а песня –
быль, говорит народ, и слова его имеют
смысл глубокий, который обясняеться,
как скоро обратим внимание на песню и
сказку ».

Вымысел, по
мнению Аксакова
,
повлиял и на изображение места действия
в них, и на характеры действующих лиц.
Своё понимание сказки Аксаков уточнял
такими суждениями: <<В сказке очень
сознательно рассказчик нарушает все
пределы времени и пространства, говорит
о тридесятом царстве ,о небывалых странах
и всяких диковинках>>. Аксаков считал,
что самое характерное для сказок —
вымысел, причём сознательный вымысел.
С этой трактовкой сказок не согласился
известный фольклорист А.Н. Афанасьев
.
<< Сказка- складка, песня- быль, говорила
старая пословица, стараясь провести
резкую грантцу между эпосом сказочным
и эпосом историческим. Извращая
действительный смысл этой пословицы,
поинимали сказку за чистую ложь, за
поэттческий обман,имеющий единою целью
занять свободный достуг небывалыми и
невозможными вымыслами. Несостоятельность
такого воззрения уже давно бросалась
в глаза>>, — писал этот учёный. Афанасьев
не допускал мысли, что <<пустая
складка>> могла сохраняться у народа
в продолжение целого ряда веков и на
огромной протяжённости страны, удерживая
и повторяя << один и то жк представления>>.

Он сделал вывод: << нет, сказка- не
пустая складка, в ней как и вообще во
всех созданиях целого народа, не могло
быть, и в самом деле нет ни нарочно
сочиненённой лжи, ни намеренного
уклоднения от действительного понимания
сказки.

Признак, принятый
аксаковым значимым для сказочного
повествования, был положен с некоторыми
уточинениями в основу определения
сказки, предложенного советским
фолклористом А.И. Никифоровым.

Никифоров писал: << сказки — это устные
рассказы, бытовом смысле события
(фантастические, чудесные или житейские)
и отличающиеся специальным композиционно
— стилистическим построением>>.
Поясняя смысл своего определения,
Никифоров указывал на три существенных
признака сказки: первый признак
современной сказки — целеустановка на
развлечение слушателей, второй признак
— необычное в бытовом плане содержание,
наконец, третий важный призгак сказки
— особая форма её построения.

Словарь
литературоведческих терминов даёт
такое определение сказки как жанра:
Сказка — один из основных жанров народного
устно-поэтического творчества.

Традиционно
выделяют три типа сказки:

1)волшевную;

2)бытовую;

3) сказку о животных.

Каждый из этих
типов имеет свои особенности.

Задача жанра:
вызвать восхищение добрым героем и
осудить злодея, выразить уверенность
в торжестве добра.

По типу конфликата
волшебные сказки бывают:

— героические:
герой борется с волшебной силой;

— социально
-классовые: герой боретя с барином, с
царём;

— семейные
(педагогические) : конфликт происходит
в семье или сказка носит нравоучительный
характер.

Герои делятся
на
: заступников,
злодеев, страдальцев, помощников.

Общие особенности
волшебных сказок:

— наличие очевидной
фантастики, волшебства, чуда (волшебные
персонажи и предметы);

— столкновение с
волшебными силами;

— осложнённая
композиция;

— расширенный набор
изобразительно-выразительных средств;

— описание доминирует
над жиалогом;

— многоэпизодность
(сказка охватывает достаточно
продолжительный период жизни героя).

Примерами волшебных
сказок служат: <<Царевна-лягушка>>,
<<Крошечка волке>> и другие.

2.Бытовые сказки.

Задача жанра:
высмеять плохие черты характера человека,
выразить радостное удивление умом и
находчивостью.

Бытовые сказки
делятся на следующие типы:

— анекдотические;

И новелистические:

— сатирические
антибарские, антицарские, антирелигиозные;

— сказки — состязания;

— сказки — насмешки;

Общие особенности:

— в основе —
необычайное происшествие в рамках
реальных человеческих отношений
(фантастика практически отсутствует);

— имеет место
чудесное допущение,в основе которого,
например, гипербола:

Герой настолько
хитёр, что может перехитрить всех на
свете и остаться безнаказанным;

— вместо
волшебства используется смекалка;

— реализм
условен ( реальные жизненные конфликты
получают необычайное сказочное
разрешение);

— действующие
персонажи — антагонисты;

— положительный
герой — иронический удачник;

— смысловой
акцент приходится на развязку;

-широкое
использование диалоша;

-обилие
глаголов.

Герон:
обычные люди (поп, солдат, мужик, баба,
царь, барин).

примерами
бытовых сказок являются: <<Каша из
топора>>, <<как мужик с барином
обедал>>, <<Кому горшок мыть>>
и другие.

3.Сказки о животных.

Задача жанра:
высмеять плохие черты характера,
поступки, вызвать сострадание к слабому,
обиженному.

По конфликту
сказки о животных изображают:

— борьбу
хищников между собой;

— борьбу
слабого зверя с хищником;

— борьбу
человека со зверем.

Герои:
животные ( черты животных и условно
человека).

Особые подгруппы:

— сказки о
плутнях лисы;

— кумулятивные
(цепные сказки).

Цепочная сказка
(кумулятивная сказка, рекурсивная
сказка, цепевидная сказка) — сказка, в
которой диалоги или действия повторяются
и развиваются по мере развития сюжета.
Эффект этих сказок часто основан на
повторах и характерной рифме.

С бесконечным
повторением:

Докучные сказки
типа «Про белого бычка».

Единица текста
включается в другой текст («У попа была
собака»).

С конечным
повторением:

«Репка» — нарастают
единицы сюжета в цепь, пока цепь не
оборвётся.

Общие
особенности:

— специфический
состав действующих лиц ( сказочные
образы — традиционные типы: лиса — хитрая,
волк — глупый):

— антропоморфизм
(перенесение присущих человеку психических
свойств и качеств характера на животных);

— конфликты
отражают реальные жизненные отношения
людей;

— облегчённая
композиция;

— суженный
набор изобразительно-выразительных
средств;

— широкое
использование диалогов;

— обилие
глаголов;

— малоэпизодность,
быстродействие;

— введение
малых фольклорных форм.

Примерами
сказок о животных служат: <<Кот, Петух
и Лиса>>, <<Лисичка-сестричка и
Волк>>,<<Лиса, Заяц и Петух>>
,<<Лиса и Тетерев>> и другие.

  1. Русская фольклорная
    песня (жанровые разновидности, поэтический
    стиль)

Русская народная
песня — фольклорные произведения,
которые сохраняются в народной памяти
и передаются из уст в уста, продукт
коллективного устного творчества
русского народа.

Чаще всего у
народной песни нет определённого автора,
или автор неизвестен, но известны и
народные песни литературного происхождения.
Существенная
черта большинства жанров русской
народной песни — непосредственная
связь народной песни с бытом и трудовой
деятельностью

(напр., песни трудовые, сопровождающие
различные виды труда — бурлацкие,
покосные, прополочные, жатвенные,
молотильные и др., обрядовые, сопровождающие
земледельческие и семейные обряды и
празднества, — колядки, масленичные,
веснянки, купальские, свадебные,
похоронные, игровые календарные и т.
п.).

В народном
стихосложении наблюдается определённое
количество ударных слов в стихе (чаще
три или четыре слова), количество слогов
от ударения до ударения может быть
разным; как правило, это нерифмованные
стихи

Типология

Русские народные
песни подразделяют на:

Песенный эпос

былины (южнорусские,
среднерусские, сибирские);

северная эпическая
традиция;

исторические
песни;

баллады;

небылицы и
скоморошины;

песни в сказках.

Календарные
обрядовые песни

поздравительные
зимние (колядки, щедровки, виноградье,
овсеньки)

святочные (см.
Святки);

масленичные;

весенние (веснянки,
волочебные, пасхальные);

песни пахоты и
сева;

вознесенские;

троицко-семицкие
(см. Семик, Троица);

летние (купальские
песни);

толочные, покосные,
жатвенные.

Семейные обрядовые
песни

обряды рождения
и пестования (пестушка);

плачи и причитания;

свадебные;

колыбельные.

С другими
произведениями фольклора народные
песни сближают их языковые особенности:
народный стих, повторы, сравнения,
постоянные эпитеты, использование слов
с уменьшительно-ласкательными суффиксами.

Семейно-обрядовые
песни

сопутствовали обрядам, связанным с
важнейшими событиями в жизни человека.
Пелись свадебные песни: песни девичника;
величальные песни свадебного пира;
свадебные причитания невесты. Рекрутские
песни сопровождали обряд проводов в
солдаты. Были и похоронные песни,
песни-плачи.Свадебный обряд был одним
из самых сложных. Народная свадьба
распадалась на несколько этапов:
предсвадебный цикл (сватовство, сговор,
зарученье, девичник), собственно свадебные
церемонии (сборы невесты, приезд за
невестой, венчание, свадебный пир) и
послесвадебные (отгостки). Невесте перед
свадьбой полагалось причитать: сожалеть
о вольной, девичьей жизни. Это ритуальные
причитания:

Исторической
песней

называются эпические и некоторые
лиро-эпические произведения, в которых
рассказывается об исторических событиях
и эпизодах из жизни исторических лиц.

Исторические песни
– это продолжение и развитие былинного
народного эпоса. Былина воспевает
подвиги богатырей. В их гиперболизированных
образах воплощены народные представления
о русской силе, могуществе, готовности
встать на защиту Родины. Вражеская сила
предстает в былине как фантастическое,
сказочное существо, у которого нет
однозначного исторического прообраза.
Исторические события седой старины в
былинах теряют черты реальности.

В исторических
песнях, напротив, упоминаются вполне
определённые исторические события,
называются конкретные исторические
лица. Народной памяти удостаиваются
только выдающиеся события и выдающиеся
исторические деятели: это цари Петр I,
Иван IV (Грозный), это и народные заступники
– вожди крестьянских восстаний Степан
Разин, Емельян Пугачёв, это и вольный
казак, смелый покоритель Сибири Ермак
Тимофеевич…

Исторические песни
выражали чувства безымянных авторов в
связи с войнами, походами, народными
восстаниями. Это народная оценка истории,
её творцов, выражение души народа.

В XVI веке
складываются циклы песен вокруг Ивана
Грозного и героя, выдвинутого народом,
– Ермака.

По народным песням видно, за что царь
получил свое прозвище. Царь велик,
заслуги его неоспоримы. В то же время
Иван Грозный по малейшему подозрению
готов «казнить-вешать» своих пушкарей,
во время карательных походов уничтожает
целые города, в гневе посылает на казнь
своего сына

Песни пелись не
только в связи с обрядами, но и просто
для удовольствия: на посиделках, за
повседневной работой. Эти песни веками
служили народу для выражения переживаний
и чувств, поэтому их называют лирическими.
В песенном фольклоре лирические песни
занимают большую часть. Появились эти
песни позже, чем обрядовые. Все оттенки
духовной жизни народа нашли в них
воплощение.

В любовных песнях
говорилось о первых встречах влюбленных,
их любовной радости и тоске, верности
и измене. Семейные песни рассказывали
о несчастной жене и строгом или старом
муже; о муже, который женился не по любви
и теперь несчастлив, лишь и остается
ему вспоминать прежнюю любовь. Молодые
пели о суровых родителях, невестка – о
неласковой свекрови.

Были песни
разбойничьи, тюремные, солдатские,
ямщицкие, бурлацкие, песни о крепостной
неволе – они помогали переносить тяготы
жизни, облегчить душевные муки
.
Такие песни врачевали душу человека.
Поющий чувствовал, что он не одинок в
своем горе, что такое горе переживалось
многими и многими людьми. Народное
сочувствие страдающему, которое слышалось
в этих песнях, приносило утешение. Вот,
например, разбойничья песня «Не шуми,
мати зеленая дубровушка, Не мешай мне
думу думати…». Её поют в разбойничьем
отряде Владимира Дубровского, её поёт
Пугачёв в повести А. С. Пушкина «Капитанская
дочка». Хотя и нарушали разбойники
многие законы, в песне слышится сочувствие
к их несчастной доле. В ней воспевается
и удаль молодецкая, и слышится грустное
раздумье о неминуемой смерти, ожидание
суровой расплаты.

Названные виды
лирических песен по-другому называют
протяжными, «голосовыми», «долгими».
Все эти определения указывают на
неторопливый, распевный характер песни.
В песне основным является музыка.
Передать содержание без музыки сложно,
так как практически отсутствует рифма
и как стихи текст песни не воспринимается.
Ритмический рисунок возникает здесь
лишь при пении, певец вставляет в текст
многочисленные повторы, восклицания,
междометия, что с одной стороны усиливает
эмоциональность, с другой – подчеркивает
ритм.

  1. Русский былинный
    эпос (циклизация, тематика, образы,
    поэтика)

БЫЛИНА –
фольклорная эпическая песня, жанр,
характерный для русской традиции
.
Основой сюжета былины является какое-либо
героическое событие, либо примечательный
эпизод русской истории (отсюда народное
название былины – «старина», «старинушка»,
подразумевающее, что действие, о котором
идет речь, имело место в прошлом). Термин
«былина» в научный обиход был введен в
40-х годах 19 в. фольклористом И.П.Сахаровым
(1807–1863).

Средства
художественной выразительности
.
В течение многих столетий выработались
своеобразные приемы, характерные для
поэтики былины, а также способ их
исполнения. В древности, как полагают,
сказители подыгрывали себе на гуслях,
позже былины исполнялись речитативом.
Для былин характерен особый чисто-тонический
былинный стих (в основе которого лежит
соизмеримость строк по количеству
ударений, чем и достигается ритмическое
единообразие). Хотя сказители использовали
при исполнении былин всего несколько
мелодий, они обогащали пение разнообразием
интонаций, а также меняли тембр голоса.

Подчеркнуто
торжественный стиль изложения былины
,
повествующей о событиях героических,
а зачастую и трагических, определил
необходимость замедления действия
(ретардация). Для
этого используется

такой прием, как повторение,

причем повторяются не только отдельные
слова: …ета коса, коса, …из далече-далече,
дивным дивно (повторения тавтологические),
но и нагнетение синонимов: биться-ратиться,
дани-пошлины, (повторения синомимические),
зачастую окончание одной строки является
началом другой: А приехали они да на
святую Русь, / На святую Русь да и под
Киев град…, нередки троекратные
повторения целых эпизодов, идущие с
усилением эффекта, а некоторые описания
предельно детализированы.
Характерно
для былины и наличие «общих мест»,

при описании однотипных ситуаций
используются определенные
формульные выражения:

таким образом (при том предельно
детализировано) изображается седлание
коня: Ай выходит Добрыня на широкий
двор, / Он уздае-седлае коня доброго, /
Налагает ведь он уздицу тесмяную, . К
«общим местам» относятся также описание
пира (по большей части, у князя Владимира),
пира, богатырская поездка на борзом
коне. Подобные устойчивые формулы
народный сказитель мог комбинировать
по собственному желанию.

Для языка былин
характерны гиперболы
,
при помощи которых сказитель подчеркивает
черты характера или наружности персонажей,
достойные особого упоминания. Определяет
отношение слушателя к былине и другой
прием – эпитет (могучий, святорусский,
славный богатырь и поганый, злой враг),
причем часто встречаются устойчивые
эпитеты (буйна голова, кровь горячая,
ноги резвые, слезы горючие). Сходную
роль выполняют и суффиксы: все, что
касается богатырей, упоминалось в формах
уменьшительно-ласкательных

(шапочка, головушка, думушка, Алешенька,
Васенька Буслаевич, Добрынюшка и т.д.),
зато
отрицательные персонажи именовались
Угрюмищем,
Игнатьищем, царищем Батуищем, Угарищем
поганым. Немалое место занимают ассонансы
(повторение гласных звуков) и аллитерация
(повторение согласных звуков),
дополнительные организующие элементы
стиха.

Былины, как
правило, трехчастны: запев (обычно не
связанный напрямую с содержанием),
функция которого состоит в подготовке
к прослушиванию песни; зачин (в его
пределах разворачивается действие);
концовка.

Следует отметить,
что те или иные художественные приемы,
использованные в былине, определяются
ее тематикой (так, для богатырских былин
характерна антитеза).

Сюжеты былин.
Количество былинных сюжетов, несмотря
на множество записанных вариантов одной
и той же былины, весьма ограничено: их
около 100. Выделяют былины, в основе
которых сватовство или борьба героя за
жену (Садко, Михайло Потык, Иван Годинович,
Дунай, Козарин, Соловей Будимирович и
более поздние – Алеша Попович и Елена
Петровична, Хотен Блудович); борьба с
чудовищами (Добрыня и змей, Алеша и
Тугарин, Илья и Идолище, Илья и
Соловей-разбойник); борьба с иноземными
захватчиками, в том числе: отражение
татарских набегов (Ссора Ильи с Владимиром,
Илья и Калин, Добрыня и Василий
Каземирович), войны с литовцами (Былина
о наезде литовцев).

Особняком стоят
сатирические былины или былины-пародии
(Дюк Степанович, Состязание с Чурилой).

Основные былинные
герои.

Представители
русской «мифологической школы» делили
героев былин на «старших» и «младших»
богатырей
.
По их мнению, «старшие» (Святогор, Дунай,
Волх, Потыка) являлись олицетворением
стихийных сил, былины о них своеобразно
отражали мифологические воззрения,
бытовавшие в Древней Руси. «Младшие»
богатыри (Илья Муромец, Алеша Попович,
Добрыня Никитич) – обыкновенные смертные,
герои новой исторической эпохи, а потому
в минимальной степени наделены
мифологическими чертами. Несмотря на
то, что против подобной классификации
впоследствии были выдвинуты серьезные
возражения, подобное деление до сих пор
встречается в научной литературе.

Образы богатырей
– народный эталон мужества, справедливости,
патриотизма и силы (недаром один из
первых русских самолетов, обладавший
исключительной по тем временам
грузоподъемностью, был назван создателями
«Илья Муромец»).

Святогор
относится к древнейшим и популярнейшим
былинным героям. Само его имя указывает
на связь с природой. Он велик ростом и
могуч, с трудом носит его земля. Этот
образ родился еще в докиевскую эпоху,
но впоследствии претерпел изменения.
До нас дошли только два сюжета, изначально
связанные со Святогором (остальные
возникли позднее и носят фрагментарный
характер): сюжет о находке Святогором
сумы переметной, принадлежавшей, как
уточняется в некоторых вариантах,
другому былинному богатырю, Микуле
Селяниновичу. Сума оказывается столь
тяжела, что богатырь не может ее поднять,
надрывается и, погибая, узнает – в этой
суме находится «вся земная тягота».
Второй сюжет повествует о смерти
Святогора, который встречает по дороге
гроб с надписью: «Кому суждено в гробу
лежать, тот в него и ляжет», и решает
испытать судьбу. Едва Святогор ложится,
крышка гроба сама наскакивает и богатырь
не может ее сдвинуть. Перед смертью
Святогор передает Илье Муромцу свою
силу, таким образом герой древности
передает эстафету выступающему на
первый план новому герою эпоса.

Илья Муромец,
несомненно, самый популярный герой
былин, могучий богатырь. Эпос не знает
его молодым, он – старик с седой бородой.
Как ни странно, Илья Муромец появился
позже своих былинных младших товарищей
Добрыни Никитича и Алеши Поповича.
Родина его – город Муром, село Карачарово.

Крестьянский сын,
больной Илья «сидел сиднем на печи 30
лет и три года». Однажды в дом пришли
странники, «калики перехожие». Они
исцелили Илью, наделив его богатырской
силой. Отныне он – герой, которому
предначертано служить городу Киеву и
князю Владимиру. На пути в Киев Илья
побеждает Соловья-разбойника, кладет
его в «тороки» и везет к княжескому
двору. Из других подвигов Ильи стоит
упомянуть его победу над Идолищем,
осадившим Киев и запретившим нищенствовать
и поминать божье имя. Здесь Илья выступает
как защитник веры.

Негладко складываются
его отношения с князем Владимиром.
Мужицкий герой не встречает должного
уважения при дворе князя, его обходят
дарами, не сажают на почетное место в
пиру. Взбунтовавшийся богатырь заключен
в погреб на семь лет и обречен на голодную
смерть. Лишь наступление на город татар
во главе с царем Калином вынуждает князя
просить помощи у Ильи. Тот собирает
богатырей и вступает в бой. Разгромленный
враг бежит, поклявшись никогда не
возвращаться на Русь.

Добрыня Никитич
– популярный герой былин киевского
цикла. Этот геройзмееборец родился в
Рязани. Он самый вежливый и воспитанный
из русских богатырей, недаром именно
Добрыня всегда выступает послом и
переговорщиком в сложных ситуациях.
Основные былины, связанные с именем
Добрыни: Добрыня и змей, Добрыня и Василий
Каземирович, Бой Добрыни с Дунаем,
Добрыня и Маринка, Добрыня и Алеша.

Алеша Попович
– родом из Ростова, он сын соборного
попа, самый молодой из знаменитой троицы
богатырей. Он смел, хитер, легкомыслен,
склонен к веселью и шутке. Ученые,
принадлежавшие к исторической школе,
полагали, что этот былинный герой ведет
свое происхождение от Александра
Поповича, погибшего в битве при Калке,
однако, Д.С.Лихачев показал, что в
действительности имел место обратный
процесс, имя вымышленного героя проникло
в летопись. Наиболее известный подвиг
Алеши Поповича – победа его над Тугарином
Змеевичем. Богатырь Алеша не всегда
ведет себя достойным образом, частенько
он заносчив, хвастлив. Среди былин о нем
– Алеша Попович и Тугарин, Алеша Попович
и сестра Петровичей.

Садко
также является одним из древнейших
героев, кроме того, он, пожалуй, самый
знаменитый герой былин новгородского
цикла. Древний сюжет о Садко, где
рассказывается, как герой сватается к
дочери морского царя, впоследствии
усложнился, появились удивительно
реалистические детали, касающиеся жизни
древнего Новгорода.

Былина о Садко
членится на три относительно самостоятельные
части. В первой гусляр Садко, поразивший
мастерством своей игры морского царя,
получает от него совет, как разбогатеть.
С этого момента Садко уже не бедный
музыкант, но купец, богатый гость. В
следующей песне Садко бьется об заклад
с новгородскими купцами, что сможет
купить все товары Новгорода. В некоторых
вариантах былины Садко выигрывает, в
некоторых, напротив, терпит поражение,
но в любом случае покидает город из-за
нетерпимого отношения к нему купцов. В
последней песне рассказывается о
путешествии Садко по морю, во время
которого морской царь призывает его к
себе, чтобы женить на своей дочери и
оставить в подводном царстве. Но Садко,
отказавшись от красавиц-царевен, женится
на Чернавушке-русалке, которая олицетворяет
новгородскую реку, она и выносит его на
родные берега. Садко возвращается к
своей «земной жене», оставив дочь
морского царя. В.Я.Пропп указывает, что
былина о Садко – единственная в русском
эпосе, где герой отправляется в
потусторонний мир (подводное царство)
и женится на потустороннем существе.
Эти два мотива свидетельствуют о
древности как сюжета, так и героя.

Василий Буслаев.
Известны две былины об этом неукротимом
и буйном гражданине Великого Новгорода.
В бунте своем против всех и вся он не
преследует никакой цели, кроме желания
побуйствовать и покуражиться. Сын
новгородской вдовы, зажиточный горожанин,
Василий с малолетства проявил свой
необузданный нрав в драках со сверстниками.
Выросши, он собрал дружину, чтобы
потягаться силами со всем Великим
Новгородом. Бой кончается полной победой
Василия. Вторая былина посвящена гибели
Василия Буслаева. Поехав с дружиной в
Иерусалим, Василий насмехается над
встреченной им мертвой головой, несмотря
на запрет, купается голым в Иерихоне и
пренебрегает требованием, начертанном
на найденном им камне (нельзя перепрыгивать
камень вдоль). Василий, в силу неукротимости
своей натуры, начинает прыгать и скакать
через него, зацепляется ногой за камень
и разбивает голову. Этот персонаж, в
котором воплощены необузданные страсти
русской натуры, был любимым героем
М.Горького. Писатель тщательно копил
материалы о нем, лелея мысль написать
о Ваське Буслаеве, однако узнав, что
пьесу об этом герое пишет А.В.Амфитеатров,
отдал все накопленные материалы собрату
по перу. Эта пьеса эта считается одним
из лучших произведений А.В.Амфитеатрова.

Исторические
этапы развития былины
.
Исследователи расходятся во мнении,
когда на Руси появились эпические песни.
Одни относят их возникновение к 9–11
вв., другие – к 11–13 вв. Несомненно одно
– просуществовав столь долго,
передававшиеся из уст в уста, былины не
дошли до нас в своем первоначальном
виде, они претерпели множество изменений,
поскольку менялся и государственный
строй, и внутри- и внешнеполитическая
обстановка, мировоззрение слушателей
и исполнителей. Практически невозможно
сказать, в каком веке создана та или
иная былина, некоторые отражают более
ранний, некоторые – более поздний этап
развития русского эпоса, а в иных былинах
исследователи различают под позднейшими
наслоениями весьма древние сюжеты.

В.Я.Пропп
полагал, что древнейшими являются
сюжеты, связанные со сватовством героя
и со змееборством. Для подобных былин
характерны элементы, значимые и для
волшебной сказки, в частности: утроение
сюжетных слагаемых (Илья у распутья
наезжает на камень с надписью, предвещающей
ту или иную судьбу, и последовательно
избирает каждую из трех дорог), запрет
и нарушение запрета (Добрыне запрещено
купаться в Пучай-реке), а также наличие
древних мифологических элементов (Волх,
родившийся от отца-змея, обладает даром
перевоплощения в животных, Тугарин
Змеевич в разных вариантах былины
предстает то змеем, то змеем, наделенным
антропоморфными чертами, то существом
природы то ли человеческой, то ли змеиной;
так же и Соловей-разбойник оказывается
то ли птицей, то ли человеком, а то и
соединяет в себе те и другие черты).

Наибольшее
количество дошедших до нас былин
относится к периоду с 11 по 13–14 вв. Они
создавались в южнорусских областях –
Киевской, Черниговской, Галицко-Волынской,
Ростово-Суздальской. Наиболее актуальной
в этот период становится тема борьбы
русского народа с кочевниками, совершавшими
набеги на Киевскую Русь, а позднее с
ордынскими захватчиками. Былины начинают
группироваться вокруг сюжета защиты и
освобождения Родины, ярко окрашены
патриотическими чувствами. Народная
память сохранила только одно наименование
для врага-кочевника – татарин, но
исследователи находят среди имен героев
былин имена не только татарских, но и
половецких военачальников. В былинах
заметно стремление поднять народный
дух, выразить любовь к родной стране и
яростную ненависть к иноземным
захватчикам, восхваляются подвиги
могучих и непобедимых народных
героев-богатырей. В это время становятся
популярными образы Ильи Муромца,
Дунай-свата, Алеши Поповича, Добрыни
Никитича, Василия Каземировича, Михайло
Даниловича и многих других героев.

С образованием
Московского государства, начиная с 16
в., героические былины постепенно отходят
на второй план, более актуальными
становятся скоморошины (Вавила и
скоморохи, Птицы) и сатирические былины
с их острыми социальными конфликтами.
В них описываются подвиги богатырей в
мирной жизни, главные герои противостоят
князьям и боярам, а задача их сводится
к защите собственной семьи и чести
(Сухман, Данило Ловчанин), при этом в
скоморошьих былинах высмеиваются
господствующие слои общества. Одновременно
возникает и новый жанр – исторические
песни, где повествуется о конкретных
исторических событиях, происходивших
с 13 по 19 вв., здесь отсутствуют вымысел
и преувеличение, характерные для былин,
а в сражениях героями могут выступать
сразу несколько человек или целое
войско.

В 17 в. былины
постепенно начинает вытеснять переводной
рыцарский роман, адаптированный для
русской аудитории, между тем они остаются
популярным народным развлечением. Тогда
же появляются первые письменные пересказы
былинных текстов.

Циклизация былин.
Хотя в силу особых исторических условий
на Руси так и не оформился цельный эпос,
разрозненные эпические песни складываются
в циклы либо вокруг какого-либо героя,
либо по общности местности, где они
бытовали. Классификации былин, которая
была бы единодушно принята всеми
исследователями, не существует, тем не
менее, принято выделять былины киевского,
или «владимирова», новгородского и
московского циклов. Помимо них существуют
былины, не вписывающиеся ни в какие
циклы.

Киевский или
«владимиров» цикл
.
В этих былинах богатыри собираются
вокруг двора князя Владимира. Сам князь
не совершает подвигов, однако, Киев –
центр, который влечет героев, призванных
защитить от врагов родину и веру.
В.Я.Пропп полагает, что песни киевского
цикла – явление не местное, характерное
только для киевской области, напротив
– былины этого цикла создавались по
всей киевской Руси. С течением времени
образ Владимира менялся, князь приобретал
черты, изначально несвойственные для
легендарного правителя, во многих
былинах он труслив, подл, зачастую
намеренно унижает героев (Алеша Попович
и Тугарин, Илья и Идолище, Ссора Ильи с
Владимиром).

Новгородский
цикл
. Былины
резко отличаются от былин «владимирова»
цикла, что неудивительно, поскольку
Новгород никогда не знал татарского
нашествия, а был крупнейшим торговым
центром древней Руси. Герои новгородских
былин (Садко, Василий Буслаев) также
сильно отличаются от других.

Московский цикл.
В этих былинах отразился быт высших
слоев московского общества. В былинах
о Хотене Блудовиче, Дюке и Чуриле
содержится множество деталей, характерных
для эпохи подъема Московского государства:
описаны одежда, нравы и поведение
горожан.

Собирание и
публикация русских былин
.
Первая запись русских эпических песен
сделана в начале 17 в. англичанином
Ричардом
Джеймсом
.
Однако первый значительный труд по
собиранию былин, имевший огромное
научное значение, был проделан казаком
Киршей Даниловым

примерно в 40–60 18 в. Собранный им сборник
состоял из 70 песен. Впервые записи в
неполном виде были опубликованы только
в 1804 в Москве, под названием Древние
Российские Стихотворения и долгое время
являлись единственным собранием русских
эпических песен.

Следующий шаг в
изучении русских эпических песен сделал
П.Н.Рыбников
(1831–1885). Он обнаружил, что в Олонецкой
губернии былины все еще исполняются,
хотя к тому моменту этот фольклорный
жанр считался мертвым. Благодаря открытию
П.Н.Рыбникова представилась возможность
не только глубже изучить былинный эпос,
но и познакомиться со способом его
исполнения и с самими исполнителями.
Итоговый свод былин был опубликован в
1861–1867 под заглавием Песни, собранные
П.Н.Рыбниковым. Четыре тома содержали
165 былин

Далее последовали
сборники А.Ф.Гильфердинга (1831–1872),
П.В.Киреевского (1808–1856), Н.Е.Ончукова

(1872–1942) и др., материал для которых
собран, по преимуществу, в Сибири, в
Среднем и Нижнем Поволжье, на Дону,
Тереке и Урале (в Центральных и Южных
районах былинный эпос сохранился в
весьма незначительных размерах).

Русская и
советская фольклористика. Впервые
осмыслить русский эпос как цельное
художественное явление и понять его
взаимосвязь с ходом русской истории
попытался К.Ф.Калайдович

(1792–1832) в предисловии к предпринятому
им второму изданию сборника Древние
российские стихотворения, собранные
Киршею Даниловым (1818).

По мнению
представителей «мифологической школы»,
к которой принадлежали Ф.И.Буслаев
(1818–1897), А.Н.Афанасьев (1826–1871), О.Ф.Миллер
(1833–1889), эпические песни были не более
чем производными от более древних мифов.
Основываясь на этих песнях, представители
школы пытались реконструировать мифы
первобытных народов.

Ученые-«компаративисты»,
среди которых – Г.Н.Потанин (1835–1920) и
А.Н.Веселовский (1838–1906), считали эпос
явлением внеисторическим. Они утверждали,
что сюжет после своего зарождения
начинает странствовать, видоизменяясь
и обогащаясь.

Представитель
«исторической школы» В.Ф.Миллер
(1848–1913) изучал взаимодействие между
эпосом и историей. По его мнению, в эпосе
регистрировались исторические события,
и, таким образом, эпос является своего
рода устной летописью.

Особое место
в русской и советской фольклористике
занимает В.Я.Пропп

(1895–1970). В своих новаторских работах он
сочетал подход исторический с подходом
структурным (западные структуралисты,
в частности К.Леви-Строс (р. 1909), называли
его родоначальником их научного метода,
против чего В.Я.Пропп резко возражал).

Былинные сюжеты
и герои в искусстве и литературе. Уже с
момента публикации сборника Кирши
Данилова былинные сюжеты и герои прочно
входят в мир современной русской
культуры. Следы знакомства с русскими
былинами нетрудно увидеть и в поэме
А.С.Пушкина Руслан и Людмила и в
стихотворных балладах А.К.Толстого.

Многогранное
отражение получили образы русских былин
и в музыке. Композитор А.П.Бородин
(1833–1887) создал оперу-фарс Богатыри
(1867), а своей 2-й симфонии (1876) дал название
Богатырская, использовал он образы
богатырского эпоса и в своих романсах.

Соратник А.П.Бородина
по «могучей кучке» (объединению
композиторов и музыкальных критиков)
Н.А.Римский-Корсаков (1844–1908) дважды
обращался к образу новгородского
«богатого гостя». Сначала он создал
симфоническую музыкальную картину
Садко (1867), а позднее, в 1896, одноименную
оперу. Стоит упомянуть, что театральную
постановку этой оперы в 1914 оформлял
художник И.Я.Билибин (1876–1942).

В.М.Васнецов
(1848–1926), в основном известен публике по
картинам, сюжеты для которых взяты из
русского героического эпоса, достаточно
назвать полотна Витязь на распутье
(1882) и Богатыри (1898).

К былинным сюжетам
обращался и М.А.Врубель (1856–1910).
Декоративные панно Микула Селянинович
(1896) и Богатырь (1898) по-своему трактуют
эти, казалось бы, хорошо знакомые образы.

Герои и сюжеты
былин являются драгоценным материалом
для кинематографа. Например, фильм
режиссера А.Л.Птушко (1900–1973) Садко
(1952), оригинальную музыку для которого
написал композитор В.Я.Шебалин, отчасти
использовав в музыкальном оформлении
классическую музыку Н.А.Римского-Корсакова,
был одним из самых зрелищных фильмов
своего времени. А другой фильм того же
режиссера Илья Муромец (1956) стал первым
советским широкоэкранным фильмом со
стереофоническим звуком.
Режиссер-мультипликатор В.В.Курчевский
(1928–1997) создал мультипликационную
версию самой популярной русской былины,
его работа называется Садко богатый
(1975).

  1. «Повесть
    временных лет». Основные идеи и типы
    летописного повествования

«Повесть временных
лет». В начале XII в. (полагают, что около
1113 г.) «Начальный свод» был вновь
переработан монахом Киево-Печерского
монастыря Нестором. Труд Нестора получил
в науке название «Повести временных
лет» по первым словам ее пространного
заголовка: «Се повести времяньых
(прошедших) лет, откуду есть пошла Руская
земля, кто в Киеве нача первее княжити,
и откуду Руская земля стала есть».

Нестор был книжником
широкого исторического кругозора и
большого литературного дарования: еще
до работы над «Повестью временных лет»
он написал «Житие Бориса и Глеба» и
«Житие Феодосия Печерского». В «Повести
временных лет» Нестор поставил перед
собой грандиозную задачу: не только
дополнить «Начальный свод» описанием
событий рубежа XI-XII вв., современником
которых он был, но и самым решительным
образом переработать рассказ о древнейшем
периоде истории Руси — «откуда есть
пошла Русская земля».

Нестор вводит
историю Руси в русло истории всемирной.
Он начинает свою летопись изложением
библейской легенды о разделении земли
между сыновьями Ноя. Приводя пространный
перечень народов всего мира (извлеченный
им из «Хроники Георгия Амартола»), Нестор
вставляет в этот перечень упоминание
о славянах; в другом месте текста славяне
отождествляются с «нориками» — жителями
одной из провинций Римской империи,
расположенной на берегах Дуная. Нестор
обстоятельно рассказывает о древних
славянах, о территории, которую занимали
отдельные славянские племена, но особенно
подробно — о племенах, обитавших на
территории Руси, в частности о «кротких
и тихих обычаем» полянах, на земле
которых возник город Киев. Нестор
уточняет и развивает варяжскую легенду
Никона: упоминаемые в «Начальном своде»
варяжские князья Аскольд и Дир объявляются
теперь всего лишь боярами Рюрика (к тому
же «не племени его»), и именно им
приписывается поход на Византию во
времена императора Михаила. Установив
по документам (текстам договоров с
греками), что Олег был не воеводой Игоря,
а самостоятельным князем, Нестор излагает
версию, согласно которой Олег —
родственник Рюрика, княживший в годы
малолетства Игоря [13].

В то же время Нестор
включает в летопись некоторые новые
(сравнительно с «Начальным сводом»)
народно-исторические предания, такие,
как рассказ о четвертой мести Ольги
древлянам, рассказы о поединке
юноши-кожемяки с печенежским богатырем
и об осаде Белгорода печенегами (речь
о них пойдет ниже).

Итак, именно Нестору
«Повесть временных лет» обязана своим
широким историческим кругозором,
введением в летопись фактов всемирной
истории, на фоне которых развертывается
история славян, а далее — история Руси.
Именно Нестор укрепляет и совершенствует
версию о происхождении русской княжеской
династии от «призванного» норманского
князя. Нестор — активный поборник идеала
государственного устройства Руси,
провозглашенного Ярославом Мудрым: все
князья — братья и все они должны
подчиняться старшему в роде и занимающему
киевский великокняжеский стол.

Благодаря
государственному взгляду, широте
кругозора и литературному таланту
Нестора «Повесть временных лет» явилась
«не просто собранием фактов русской,
истории и не просто историко-публицистическим
сочинением, связанным с насущными, но
преходящими задачами русской
действительности, а цельной, литературно
изложенной историей Руси» .

Как полагают,
первая редакция «Повести временных
лет» до нас не дошла. Сохранилась вторая
ее редакция, составленная в 1117 г. игуменом
Выдубицкого монастыря (под Киевом)
Сильвестром, и третья редакция,
составленная в 1118 г. по повелению князя
Мстислава Владимировича. Во второй
редакции была подвергнута переработке
лишь заключительная часть «Повести
временных лет»; эта редакция и дошла до
нас в составе Лаврентьевской летописи
1377 г., а также других более поздних
летописных сводов. Третья редакция, по
мнению ряда исследователей, представлена
в Ипатьевской летописи, старший список
которой — Ипатьевский — датируется
первой четвертью XV в.

Композиция
«Повести временных лет».

Рассмотрим теперь композицию «Повести
временных лет», какой она предстает
перед нами в Лаврентьевской и Радзивиловской
летописях.

Во вводной части
излагается библейская легенда о
разделении земли между сыновьями Ноя
— Симом, Хамом и Иафетом — и легенда о
вавилонском столпотворении, приведшем
к разделению «единого рода» на 72 народа,
каждый из которых обладает своим языком.
Определив, что «язык (народ) словенеск»
от племени Иафета, летопись повествует
далее уже о славянах, населяемых ими
землях, об истории и обычаях славянских
племен. Постепенно сужая предмет своего
повествования, летопись сосредоточивается
на истории полян, рассказывает о
возникновении Киева. Говоря о давних
временах, когда киевские поляне были
данниками хазар, «Повесть временных
лет» с гордостью отмечает, что теперь,
как это и было предначертано издавна,
хазары сами являются данниками киевских
князей.

Точные указания
на года начинаются в «Повести временных
лет» с 852 г., так как с этого времени, как
утверждает летописец, Русь упоминается
в «греческом летописании»: в этом году
на Константинополь напали киевские
князья Аскольд и Дир. Тут же приводится
хронологическая выкладка — отсчет лет,
прошедших от одного до другого
знаменательного события. Завершает
выкладку расчет лет от «смерти Ярославли
до смерти Святополчи» (т. е. с 1054 по 1113
г.), из которого следует, что «Повесть
временных лет» не могла быть составлена
ранее начала второго десятилетия XII в.

Далее в летописи
повествуется о важнейших событиях IX в.
— «призвании варягов», походе на Византию
Аскольда и Дира, завоевании Киева Олегом.
Включенное в летопись сказание о
происхождении славянской грамоты
заканчивается важным для общей концепции
«Повести временных лет» утверждением
о тождестве «словенского» и русского
языков — еще одним напоминанием о месте
полян среди славянских народов и славян
среди народов мира.

В последующих
летописных статьях рассказывается о
княжении Олега. Летописец приводит
тексты его договоров с Византией и
народные предания о князе: рассказ о
походе его на Царьград, с эффектными
эпизодами, несомненно, фольклорного
характера (Олег подступает к стенам
города в ладьях, двигающихся под парусами
по суше, вешает свой щит над воротами
Константинополя, «показуя победу»). Тут
же приводится известное предание о
смерти Олега. Волхв предсказал князю
смерть от любимого коня. Олег решил:
«Николи же всяду на нь, не вижю его боле
того». Однако впоследствии он узнает,
что конь уже умер. Олег посмеялся над
лживым предсказанием и пожелал увидеть
кости коня. Но когда князь наступил
ногой на «лоб» (череп) коня, то был ужален
«выникнувшей» «изо лба» змеей, разболелся
и умер. Летописный эпизод, как мы знаем,
лег в основу баллады А. С. Пушкина «Песнь
о вещем Олеге».

Это предание
сопровождается пространной выпиской
из «Хроники Георгия Амартола»; ссылка
на византийскую хронику должна
подтвердить, что иногда оказываются
вещими и пророчества языческих мудрецов,
и поэтому введение в летопись рассказа
о предсказанной волхвами смерти Олега
не является предосудительным для
летописца-христианина.

Олегу наследовал
на киевском «столе» Игорь, которого
летописец считал сыном Рюрика. Сообщается
о двух походах Игоря на Византию и
приводится текст договора, заключенного
русским князем с византийскими
императорами-соправителями: Романом,
Константином и Стефаном. Смерть Игоря
была неожиданной и бесславной: по совету
дружины он отправился в землю древлян
на сбор дани (обычно дань собирал его
воевода Свенелд). На обратном пути князь
вдруг обратился к своим воинам: «Идете
с данью домови, а я возъвращюся, похожю
и еще». Древляне, услышав, что Игорь
намеревается собирать дань вторично,
возмутились: «Аще ся въвадить волк (если
повадится волк) в овце, то выносить все
стадо, аще не убьють его, тако и се: аще
не убьем его, то вся ны погубить». Но
Игорь не внял предостережению древлян
и был ими убит.

Рассказ о смерти
Игоря в летописи весьма краток; но в
народной памяти сохранились предания
о том, как вдова Игоря — Ольга отомстила
древлянам за убийство мужа. Предания
этибыли воспроизведены летописцем и
читаются в «Повести временных лет» в
статье 945 г.

После убийства
Игоря древляне послали в Киев к Ольге
послов с предложением выйти замуж за
их князя Мала. Ольга сделала вид, что ей
«любы» слова послов, и велела им явиться
на следующий день, при этом не верхом и
не пешком, а весьма необычным способом:
по приказу княгини киевляне должны были
принести древлян на княжеский двор в
ладьях. Одновременно Ольга приказывает
выкопать возле своего терема глубокую
яму. Когда торжествующих древлянских
послов (они сидят в ладье «гордящеся»,
подчеркивает летописец) внесли на
княжеский двор, Ольга приказала сбросить
их вместе с ладьей в яму. Подойдя к ее
краю, княгиня с усмешкой спросила: «Добра
ли вы честь?». «Пуще ны (хуже нам) Игоревы
смерти», — ответили древляне. И Ольга
приказала засыпать их живыми в яме.

Второе посольство,
состоявшее из знатных древлянских
«мужей», Ольга велела сжечь в бане, куда
послов пригласили «измыться». Наконец,
дружину древлян, посланную навстречу
Ольге, чтобы с почетом ввести ее в столицу
Мала, княгиня приказала перебить во
время тризны — поминального пира у
могилы Игоря.

Внимательное
рассмотрение легенд о том, как Ольга
трижды отомстила древлянам, раскрывает
символическое значение подтекста
предания: каждая месть соответствует
одному из элементов языческого
погребального обряда. По обычаям того
времени покойников хоронили, положив
в ладью; для покойника приготовляли
баню, а потом его труп сжигали, в день
погребения устраивалась тризна,
сопровождавшаяся военными играми [15].

Этот рассказ о
трех местях Ольги читался уже в «Начальном
своде». В «Повести временных лет» было
внесено еще одно предание — о четвертой
мести княгини.

Перебив дружину
древлян, Ольга тем не менее не могла
взять их столицу — город Искоростень.
Тогда княгиня снова прибегла к хитрости.
Она обратилась к осажденным, убеждая,
что не собирается облагать их тяжелой
данью, как некогда Игорь, но просит
ничтожный выкуп: по три воробья и по три
голубя с дома. Древляне снова не догадались
о коварстве Ольги и с готовностью
прислали ей требуемую дань. Тогда воины
Ольги по ее приказу привязали к лапкам
птиц «церь» (зажженный трут, высушенный
гриб-трутовик) и отпустили их. Птицы
полетели в свои гнезда, и вскоре весь
город был охвачен огнем. Люди, пытавшиеся
спастись бегством, были пленены воинами
Ольги. Так, по преданию, княгиня отомстила
за смерть мужа.

Далее в летописи
повествуется о посещении Ольгой
Царьграда. Ольга действительно приезжала
в Константинополь в 957 г. и была принята
императором Константином Багрянородным.
Однако совершенно легендарен рассказ,
как она «переклюкала» (перехитрила)
императора: согласно ему, Ольга крестилась
в Константинополе, и Константин был ее
крестным отцом. Когда же император
предложил ей стать его женой, Ольга
возразила: «Како хощеши мя пояти, крестив
мя сам и нарек мя дщерию?»

Восторженно
изображает летописец сына Игоря —
Святослава, его воинственность,
рыцарственную прямоту (он будто бы
заранее предупреждал своих врагов:
«Хочю на вы ити»), неприхотливость в
быту. Летопись рассказывает о походах
Святослава на Византию: он едва не дошел
до Константинополя и предполагал,
завоевав Балканские страны, перенести
на Дунай свою столицу, ибо там, по его
словам, «есть середа земли», куда
стекаются все блага — драгоценные
металлы, дорогие ткани, вино, кони и
рабы. Но замыслам Святослава не суждено
было сбыться: он погиб, попав в засаду
печенегов у днепровских порогов.

После смерти
Святослава между его сыновьями — Олегом,
Ярополком и Владимиром — разгорелась
междоусобная борьба. Победителем из
нее вышел Владимир, ставший в 980 г.
единовластным правителем Руси.

В разделе «Повести
временных лет», посвященном княжению
Владимира, большое место занимает тема
крещения Руси. В летописи читается так
называемая «Речь философа», с которой
будто бы обратился к Владимиру греческий
миссионер, убеждая князя принять
христианство. «Речь философа» имела
для древнерусского читателя большое
познавательное значение — в ней кратко
излагалась вся «священная история» и
сообщались основные принципы христианского
вероисповедания.

Вокруг имени
Владимира группировались различные
народные предания. Они отразились и в
летописи — в воспоминаниях о щедрости
князя, его многолюдных пирах, куда
приглашались едва ли не все дружинники,
о подвигах безвестных героев, живших
во времена этого князя, — о победе
отрока-кожемяки над печенежским богатырем
или о старце, мудростью своей освободившем
от осады печенегов город Белгород. Об
этих легендах речь еще пойдет ниже.

После смерти
Владимира в 1015 г. между его сыновьями
снова разгорелась междоусобная борьба.
Святополк — сын Ярополка и пленницы-монашки,
которую Владимир, погубив брата, сделал
своей женой, убил своих сводных братьев
Бориса и Глеба. В летописи читается
краткий рассказ о судьбе князей-мучеников,
о борьбе Ярослава Владимировича со
Святополком, завершившейся военным
поражением последнего и страшным
божественным возмездием. Когда разбитый
в бою Святополк. обратился в бегство,
на него «нападе» бес, «и раслабеша кости
его, не можаше седети на кони». Святополку
кажется, что за ним следует по пятам
погоня, он торопит своих дружинников,
которые несут его на носилках. «Гоним
божьим гневом», Святополк умирает в
«пустыни» (в глухом, незаселенном месте)
между Польшей и Чехией, и от могилы его,
по словам летописи, «исходит… смрад
зол». Летописец пользуется случаем
подчеркнуть, что страшная смерть
Святополка должна послужить предостережением
русским князьям, уберечь их от
возобновления, братоубийственных
раздоров. Эта мысль прозвучит со страниц
летописи еще не раз: и в рассказе о смерти
Ярослава, и в описании распрей среди
его сыновей в 70-х гг. XI в., и в рассказе
об ослеплении теребовльского князя
Василька его братьями по крови — Давидом
и Святополком.

В 1037 г. в летописи
рассказывается о строительной деятельности
Ярослава (в частности, о закладке
знаменитого Софийского собора в Киеве,
крепостных стен с Золотыми воротами и
т. д.) и прославляется его книголюбие:
князь «книгам прилежа и почитая е (их)
часто в нощи и в дне». По его приказу
многочисленные писцы переводили книги
с греческого «на словеньское (т. е.
русское) письмо». Важное значение имеет
помещенное в статье 1054 г. предсмертное
завещание Ярослава, призывавшего своих
сыновей жить в мире, беречь землю «отець
своих и дед своих», которую они обрели
«трудом своим великим», подчиняться
старшему в роде — киевскому князю.

Погодные записи
в «Повести временных лет» чередуются
с рассказами и сообщениями, иной раз
лишь косвенно связанными с политической
историей Руси, которой, собственно
говоря, должна быть посвящена летопись.
Так, в статье 1051 г. содержится пространный
рассказ об основании Киево-Печерского
монастыря. Эта тема будет продолжена в
«Повести временных лет» и далее: в статье
1074 г. рассказывается о кончине игумена
этого монастыря Феодосия, приводятся
эпизоды подвижнической жизни в монастыре
самого Феодосия и других иноков; в статье
1091 г. описывается перенесение мощей
Феодосия и приводится похвала святому.
В статье 1068 г. в связи с половецким
нашествием на Русь летописец рассуждает
о причинах бедствий Русской земли и
объясняет «нахождение иноплеменников»
божественной карой за прегрешения. В
статье 1071 г. читается рассказ о
возглавленном волхвами восстании в
Ростовской земле; летописец рассуждает
при этом о кознях бесов и приводит еще
два рассказа, тематически связанные с
предыдущим: о новгородце, гадавшем у
кудесника, и о появлении волхва в
Новгороде. В 1093 г. русские князья потерпели
поражение от половцев. Это событие
явилось поводом для новых рассуждений
летописца о том, почему бог «наказывает
Русскую землю», почему «плач по всем
улицам упространися». Драматично
описание страданий русских пленников,
которые бредут, угоняемые на чужбину,
«печални, мучими, зимою оцепляеми
(страдая от холода), в алчи, и в жажи, и в
беде», со слезами говоря друг другу: «Аз
бех сего города», «Яз сея вси (села)…»
Этой статьей, как говорилось выше,
возможно, заканчивался Начальный свод.

Последнее десятилетие
XI в. было полно бурными событиями. После
междоусобных войн, зачинщиком и
непременным участником которых был
Олег Святославич («Слово о полку Игореве»
именует его Олегом Гориславличем),
князья собираются в 1097 г. в Любече [16] на
съезд, на котором решают отныне жить в
мире и дружбе, держать владения отца и
не посягать на чужие уделы. Однако сразу
же после съезда свершилось новое
злодеяние: волынский князь Давыд Игоревич
убедил киевского князя Святополка
Изяславича в том, что против них
злоумышляет теребовльский князь
Василько. Святополк и Давыд заманили
Василька в Киев, пленили его и выкололи
ему глаза. Событие это потрясло всех
князей: Владимир Мономах, по словам
летописца, сетовал, что такого зла не
было на Руси «ни при дедех наших, ни при
отцих наших». В статье 1097 г. мы находим
подробную повесть о драматической
судьбе Василька Теребовльского; вероятно,
она была написана специально для летописи
и полностью включена в ее состав.

Мы не знаем точно,
как выглядела заключительной часть
«Повести временных лет» второй редакции.
В Лаврентьевской летописи текст статьи
1110 г. искусственно оборван: запись
летописца Сильвестра [17] следует
непосредственно за рассказом о чудесном
знамении в Печерском монастыре, которое
рассматривается как явление ангела; в
то же время в Ипатьевской летописи вслед
за описанием знамения читается рассуждение
об ангелах, которое, бесспорно, входило
в первоначальный текст статьи 1110 г., т.
е. должно было бы присутствовать и в
тексте второй редакции «Повести временных
лет». К тому же неизвестно, была ли статья
1110 г. последней в этой редакции: ведь в
приписке Сильвестра сообщается, что он
написал «книгы си летописец» в 1116 г.
Вопрос о взаимоотношениях второй
редакции «Повести временных лет» и
третьей редакции остается пока спорным,
как и то, каким именно текстом завершалась
вторая редакция «Повести».

«ПОВЕСТЬ ВРЕМЕННЫХ
ЛЕТ» И ЕЕ РЕДАКЦИИ

В 1110–1113 была
завершена первая редакция (версия)
Повести временных лет — пространного
летописного свода, вобравшего
многочисленные сведения по истории
Руси: о войнах русских с Византийской
империей, о призвании на Русь на княжение
скандинавов Рюрика, Трувора и Синеуса,
об истории Киево-Печерского монастыря,
о княжеских преступлениях. Вероятный
автор этой летописи — монах Киево-Печерского
монастыря Нестор. В первоначальном виде
эта редакция не сохранилась.

В первой редакции
Повести временных лет были отражены
политические интересы тогдашнего
киевского князя Святополка Изяславича.
В 1113 г. Святополк умер, и на киевский
престол вступил князь Владимир
Всеволодович Мономах. В 1116 г. монахом
Сильвестром (в промономаховском духе)
и в 1117-1118 гг. неизвестным книжником из
окружения князя Мстислава Владимировича
(сына Владимира Мономаха) текст Повести
временных лет был переработан. Так
возникли вторая и третья редакции
Повести временных лет; древнейший список
второй редакции дошел до нас в составе
Лаврентьевской, а самый ранний список
третьей – в составе Ипатьевской летописи.

Энциклопедия
«Кругосвет»

РЕДАКТИРОВАНИЕ
«ПОВЕСТИ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ»

Став киевским
князем, Владимир Мономах сохранил и
свою «отчину» — княжество Переяславльское,
а также Суздальскую землю и Ростовскую.
Признал власть Владимира и Великий
Новгород, повинуясь его распоряжениям
и принимая от него князей. В 1118 году
Владимир потребовал к себе «вся бояры
новгородськыя» для приведения их к
присяге. Часть из них он отпустил обратно
в Новгород, а «иныя у себя остави». При
Владимире восстановилась прежняя
военная мощь древнерусского государства,
ослабленная предшествовавшими феодальными
распрями. Половцам был нанесен
сокрушительный удар, и они не осмеливались
нападать на Русскую землю…

Одной из мер при
вокняжении Владимира Мономаха в Киеве
в 1113 году было исправление несторовской
«Повести временных лет» с целью более
правильного освещения правления
Святополка Изяславича, ненавистного
киевскому трудовому народу. Это дело
Мономах поручил игумену Выдубецкого
монастыря Сильвестру. Выдубецкий
монастырь был основан отцом Владимира
Мономаха, князем Всеволодом Ярославичем,
и, естественно, держал сторону этого
князя, а после его смерти — сторону его
сына. Сильвестр добросовестно выполнил
порученное ему дело. Он переписал
«Повесть временных лет» и дополнил ее
несколькими вставками об отрицательных
поступках Святополка. Так, Сильвестр
ввел в «Повесть временных лет» под 1097
годом рассказ попа Василия об ослеплении
Василька Ростиславича. Затем по-новому
он изложил историю похода русских князей
против половцев в 1103 году. Хотя этот
поход возглавлялся Святополком, как
старшим киевским князем, пером Сильвестра
Святополк был отодвинут на второй план,
а на первое место поставлен Владимир
Мономах, действительно участвовавший
в этом походе, но не руководивший им.

То, что эта версия
не могла принадлежать Нестору, монаху
Киево-Печерского монастыря, ясно из
сопоставления с нею рассказа о том же
самом походе, имеющегося в «Киево-Печерском
патерике», идущем, вероятно, по традиции
от самого Нестора. В рассказе «Патерика»
Владимир Мономах даже не упомянут, а
победа над половцами приписывается
одному Святополку, который получил
благословение перед походом от монахов
Киево-Печерского монастыря.

Редактируя «Повесть
временных лет» Нестора, Сильвестр не
продолжил ее ни на один год, но выпустил
указание на авторство киево-печерского
монаха. Под тем же 1110 годом Сильвестр
сделал такую приписку: «Игумен Сильвестр
святого Михаила написах книгы си,
летописець, надеяся от бога милость
прияти при князи Володимере, княжащю
ему Кыеве, а мне в то время игуменящю у
святого Михаила, в лето 6624 (1116) индикта
9. А иже чтеть книгы сия, то буди ми в
молитвах». Поскольку редакция Сильвестра
получила официальное признание, она
легла в основу всего дальнейшего русского
летописания и дошла до нас во множестве
позднейших летописных списков.
Несторовский же текст «Повести временных
лет», оставшийся достоянием только
киево-печерской традиции, до нас не
дошел, хотя некоторые следы отличий
этого текста от сильвестровской редакции
сохранились, как уже сказано, в отдельных
рассказах более позднего «Киево-Печерского
патерика». В этом «Патерике» сохранилось
и указание на Нестора, написавшего
русский «летописец».

В 1118 году
сильвестровская редакция «Повести
временных лет» была продолжена,
по-видимому, в связи с включением в нее
написанного в этом году известного
«Поучения Владимира Мономаха». По
убедительному предположению М. Приселкова,
дополнение сделал сын Владимира Мономаха
Мстислав, находившийся тогда в Новгороде.
Большой интерес среди этих дополнений
представляют два рассказа о северных
странах, слышанные автором в 1114 году,
когда он присутствовал при закладке
каменной стены в Ладоге. Ладожский
посадник Павел рассказал ему о северных
странах, находящихся за Югрою и Самоядью.
Другой же рассказ об этих странах,
слышанный автором от новгородца Гюряты
Роговича, помещен под 1096 годом, с
указанием, что он был услышан «прежи
сих 4 лет». Так как оба рассказа тесно
связаны между собой по содержанию, то
слова «прежи сих 4 лет» следует отнести
ко времени написания этой вставки в
1118 году, когда был услышан автором и
первый рассказ.. Поскольку до нас не
дошел подлинник рукописи Мстислава, а
только ее позднейшие списки, то
единственным объяснением получившейся
путаницы может быть случайная перестановка
листов оригинала, с которых потом
делались эти списки. Такое предположение
тем более допустимо, что в имеющихся
списках под 1096 годом находится и «Поучение
Владимира Мономаха», написанное не
ранее 1117 года.

  1. «Слово о полку
    Игореве». Идейное содержание,
    художественная форма, связь с фольклором.

«Слова о полку
Игореве» было открыто известным
собирателем древнерусских рукописей
графом А. И. Мусиным-Пушкиным в конце
XVIII в. С этого времени и началось
интенсивное изучение этого выдающегося
памятника древнерусской литературы.

Исследователи
анализировали текст «Слова», его
художественные Достоинства, язык,
рассматривали идейный замысел памятника,
исторический кругозор его автора,
выясняли обстоятельства обнаружения
рукописи «Слова» и принципы его издания.
Большинство этих вопросов в настоящее
время достаточно глубоко и всесторонне
изучено.

Полемика о времени
написания «Слова».

В исследовательской
литературе о «Слове» существенное место
занимает полемика о подлинности памятника
или о времени его создания.

Недоверие к
древности «Слова» возникло после гибели
рукописи в пожаре 1812 г. Поводов для
возникновения «скептического взгляда»
на древность «Слова» было несколько.
Во-первых, в начале XIX в. ученые слишком
мало знали о литературе Древней Руси,
и поэтому «Слово» казалось им неестественно
совершенным для уровня художественной
культуры Киевской Руси [21]. Во-вторых,
смущали неясные, «темные места» «Слова»,
обилие в нем непонятных слов, которые
на первых порах пытались объяснить на
материале других славянских языков. Но
основной причиной возникновения
недоверия к «Слову» явилось то направление
в русской историографии начала XIX в.,
которое именуется «скептической школой».
Сомнение в подлинности «Слова» было
лишь частным эпизодом в этой тенденции:
«скептики» подвергали сомнению также
древность русских летописей, сборника
древнерусских законов — «Русской
правды», сочинений Кирилла Туровского
и т. д. [22].

В середине XIX в.
после открытия «Задонщины», старший из
известных списков которой датируется
концом XV в., сомневаться в древности
«Слова» перестали. Однако в 90-х гг. того
же века Луи Леже выдвинул гипотезу, что
не автор «Задонщины» подражал «Слову»,
а, наоборот, «Слово» является подражанием
«Задонщине». Это предположение Л. Леже
было развито в работах французского
ученого, академика А. Мазона, а позднее
в работах советского историка А. А.
Зимина. А. А. Зимин считал, что «Слово»
было написано на основании «Задонщины»
в XVIII в. и автором его был Иоиль Быковский,
ярославский архимандрит, у которого А.
И. Мусин-Пушкин приобрел сборник со
«Словом»

Последующие
исследования всей суммы вопросов,
затронутых в гипотезе А. А. Зимина:
взаимоотношений «Слова» и «Задонщины»,
языка и стиля «Слова», истории находки
сборника и публикации «Слова» А. И.
Мусиным-Пушкиным, характеристики
личности и творчества Иоиля Быковского
— со всей очевидностью утвердили
подлинность и древность «Слова»

«Композиция
«Слова».

«Слово» начинается
обширным вступлением, в котором автор
вспоминает старинного певца «слав»
Бояна, мудрого и искусного, но тем не
менее заявляет, что он не будет в своем
произведении следовать этой традиции,
он поведет свою «песнь» «по былинамь
сего времени, а не по замышлению Бояню».

Определив
хронологический диапазон своего
повествования («от стараго Владимера
до нынешняго Игоря»), автор рассказывает
о дерзком замысле Игоря «навести» свои
полки на Половецкую землю, «испити
шеломомь Дону». Он как бы «примеряет»
к своей теме поэтическую манеру Бояна
(«Не буря соколы занесе чресъ поля
широкая — галици стады бежать къ Дону
Великому» или: «Комони ржуть за Сулою
— звенить слава въ Кыеве») [30].

Жанр «Слова».

Композиция «Слова»
необычна для исторической повести. Мы
видим, что в центре внимания автора не
столько последовательный рассказ о
самих событиях похода, сколько рассуждения
о нем, оценка поступка Игоря, раздумья
о причинах «туги» и печали, охватившей
всю Русскую землю в настоящем, обращение
к событиям прошлого с его победами и
несчастьями. Все эти черты «Слова»
подводят нас к вопросу о жанре памятника.
Вопрос этот тем более важен, что в
древнерусской литературе, с ее строгой
системой жанров, «Слово» (как и ряд
других памятников) оказывается как бы
вне жанровой системы. А. Н. Робинсон и
Д. С. Лихачев сопоставляют «Слово» с
жанром так называемых «шансон де жест»
— «песен о подвигах», аналогиями ему в
таком случае является, например, «Песнь
о Роланде» или другие подобные произведения
западноевропейского феодального эпоса
[35].

В «Слове» объединены
эпическое и книжное начала. «Эпос полон
призывов к защите страны… — пишет Д.
С. Лихачев. — Характерно его «направление»:
призыв идет как бы от народа (отсюда
фольклорное начало), но обращен он к
феодалам — золотое слово Святослава,
и отсюда книжное начало». [36].

Поэтика «Слова».

Поэтика «Слова»
настолько своеобразна, язык и стиль его
так красочны и самобытны, что на первый
взгляд может показаться, что «Слово»
находится совершенно вне сферы
литературных традиций русского
средневековья.

Вообще стиль
монументального историзма проявляется
в «Слове» разнообразно и глубоко.
Действие «Слова» развертывается на
огромном пространстве от Новгорода
Великого на севере до Тмуторокани (на
Таманском полуострове) на юге, от Волги
на востоке до Галича и Карпат на западе.
Автор «Слова» упоминает в своих обращениях
к князьям многие географические пункты
Русской земли, слава Святослава
простирается далеко за ее пределы —до
немцев, чехов и венецианцев. Действующие
лица «Слова» видят Русскую землю как
бы «панорамным зрением», словно с большой
высоты. Таково, например, обращение
Ярославны из Путивля не только к солнцу
и ветру, но и к далекому Днепру, который
может прилелеять к ней любимого мужа
из половецкого плена. Ярослав Осмомысл
управляет своим княжеством также в
подчеркнуто «пространственных» границах,
подпирая горы Угорские, «суды рядя до
Дуная». Сама битва с половцами приобретает
всесветные масштабы: черные тучи,
символизирующие врагов Руси, идут от
самого моря.

Уже говорилось об
историзме «Слова», также характерной
черте монументального историзма. И
события, и поступки, и сами качества
героев «Слова» оцениваются на фоне всей
русской истории, на фоне событий не
только XII, но и XI в.

Словом, авторские
отступления смещают (и смещают умышленно
и нарочито) действительный ход событий,
ибо цель автора не столько рассказ о
них, хорошо известных современникам,
сколько выражение своего отношения к
ним и размышления над случившимся. Поняв
эти особенности сюжетного построения
«Слова», мы увидим, что не имеют смысла
рассуждения о том, в какой момент и где
именно застало Игоря и Всеволода
солнечное затмение и насколько точно
фиксирует этот момент «Слово», о том,
собирали ли половцы дань «по беле отъ
двора», или насколько целесообразно
было звать на помощь Игорю князя Всеволода
Большое Гнездо, и без того стремившегося
вмешаться в южнорусские дела. «Слово»
не документально, оно эпично, оно не
столько повествует о событиях, сколько
размышляет о них.

Природа активно
участвует в судьбе Игоря, в судьбе
Русской земли: никнет трава от жалости,
и, напротив, радостно помогают Игорю,
бегущему из плена, Донец и птицы, обитающие
в прибрежных рощах.

Это не значит, что
в «Слове» нет изображения природы как
таковой. Но характерно, что в нем, как и
в других древнерусских памятниках, нет
статичного пейзажа: окружающий мир
предстает перед читателем в движении,
в явлениях и процессах. В «Слове» не
говорится, что ночь светла или темна, —
она «меркнет», не описывается цвет
речной воды, но говорится, что «реки
мутно текут», Двина «болотом течет»,
Сула уже более не «течет серебряными
струями»; не описываются берега Донца,
а говорится, что Донец стелет Игорю
зеленую траву на своих серебряных
берегах, одевает его теплыми туманами
под сенью зеленого древа и т. д. [39].

Время написания
«Слова» и вопрос о его авторе.

памятник мог быть
создан не позднее 1 октября 1187 г. —
времени, когда умер Ярослав Осмомысл,
так как в «Слове» он упоминается как
живой.

«Слово» в новой
русской литературе.

Зато в новое время
«Слово» произвело на русских читателей
огромное впечатление. Русские поэты
буквально с первых же лет после издания
«Слова» нашли в нем благодарный материал
для подражаний и вариаций на древнерусские
темы, начались нескончаемые попытки
найти наилучший поэтический эквивалент
великому памятнику древности. Из
переводов XIX в., безусловно, лучшими
являлись переводы В. А. Жуковского
(положительно оцененный А. С. Пушкиным),
М. Д. Деларю, А. Н. Майкова, Л. Мея; в начале
нашего века стихи на мотивы «Слова»
создает А. А. Блок, переводит «Слово» К.
Д. Бальмонт. Прекрасные переводы
принадлежат советским переводчикам и
поэтам — С. В. Шервинскому, В. Стеллецкому,
Г. Шторму, И. Новикову, Н. Заболоцкому и
другим [56]. «Слово о полку Игореве» широко
известно и в переводах на языки народов
СССР, на украинский язык его переводил
М. Рыльский, на белорусский — Я. Купала,
на грузинский — С. Чиковани. Существуют
переводы «Слова», сделанные за рубежом,
памятник переведен на английский,
болгарский, венгерский, испанский,
немецкий, польский, румынский,
сербохорватский, турецкий, финский,
французский, японский и другие языки
[57].

  1. Повести о
    татаро-монгольском нашествии в
    древнерусской литературе. Их патриотический
    пафос и поэтические формы его выражения.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Мероприятие что за прелесть эти сказки
  • Менее двухсот работ как пишется
  • Мероприятие сказка о царе салтане в библиотеке
  • Менеджер по английскому как пишется
  • Мероприятие с презентацией для 1 класса путешествие по сказкам

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии