Местечко из рассказов фазиля искандера

Фазиль Искандер — один из наиболее знаменитых советских писателей-сатириков. В своих произведениях он воспевал Абхазию, но кавказские декорации были лишь предлогом для того, чтобы донести до публики гораздо больше, чем позволяла цензура. Рассказываем, чем интересны романы, повести и рассказы, над которыми смеялись и плакали читатели в конце XX века.

Богатство жанров

Подобно Вальтеру Скотту, Фазиль Искандер начинал как поэт, но после пяти стихотворных сборников опубликовал повесть «Созвездие Козлотура», которая и принесла ему настоящую славу. Также в арсенале автора плутовской роман «Сандро из Чегема», детский эпос «Детство Чика», сатирические и философские повести и рассказы и многое другое. Раннее творчество писателя сравнивают с произведениями Киплинга за его чеканный язык, балладный стиль поэзии и обязательный нравственный посыл. Позднее исследователи его творчества провели параллели с Маркесом, отчасти за магический реализм в прозе, а отчасти потому, что Искандер нанес на литературную карту свой родной регион — Абхазию, как когда-то автор «Ста лет одиночества» нанес на карту Колумбию.

Кролики и удавы. Созвездие Козлотура. Детство Чика Кролики и удавы. Созвездие Козлотура. Детство Чика Электронная книга 259 ₽ На Литрес

Однако писал «отечественный Маркес» исключительно на русском. Сын перса и абхазки, он выучил язык только в школе, но в одном из интервью признался: «Я — безусловно русский писатель, много воспевавший Абхазию. По-абхазски я, к сожалению, не написал ничего. Выбор русской культуры для меня был однозначен».

Выдуманная Абхазия

Подобно Колумбии Маркеса, страна Искандера не совсем реальна. Конечно, мы видим и традиционное кавказское село, и курорты, на которых любили отдыхать не только советские туристы, но и, например, жители ГДР (рассказ «Летним днем»). Но весь колорит и быт Кавказа с его мелкими проблемами и не всегда приятными соседями — выдуман и приукрашен. Искандер идеализирует архаику и патриархальный образ жизни, придумав метафору дома, где каждый учитывает интересы каждого. Его герои собираются вместе, рассказывают истории, обсуждают все, что когда-то видели и видят теперь.

Московской повседневности с ее хмурыми прохожими автор противопоставляет идеальную южную жизнь, в которой соседи радуются друг другу при встрече, где хороший рассказ ценится как хорошее вино и где товарищество (не путать с круговой порукой) — важная часть взаимодействия между людьми.

Дмитрий Быков видит в идеальном доме Искандера образ советской интеллигенции с ее кухонной культурой, но, опять же, не реальной, а идеализированной — такой, какой она должна быть.

Темы, актуальные в современной России

Разумеется, творчество Искандера не было столь уж благостным. Он и сам понимал, что его Абхазия — скорее рай, к которому стремится человечество, нежели реальный регион. А живут его современники в советской действительности, непонятой и непринятой писателем. Искандер высмеивал культ личности, любовь к насилию над природой и конформизм, но делал это совершенно особенным образом. 

Детство Чика Детство Чика Фазиль Искандер Твердый переплет

Яркие и злые метафоры и афористичные обороты появляются в его ироничной, созерцательной и порою даже вялой прозе, как крутые повороты, неожиданные для читателя. И эта черта делает тексты Искандера крайне запоминающимися. Более того, вопросы, которые ставил автор в 70-е годы, остро стоят и сегодня. Возможно, так и работает всегда актуальная классика, а возможно — мы сами недалеко ушли от постоттепельного периода.

Эзопов язык

Есть мнение, что в конце 60-х, когда Фазиль Искандер только начал набирать популярность, его творчество было актуальным и нужным ровно потому, что он следовал «линии партии» и критиковал Сталина. Но не тут-то было! Искандер последовательно высмеивал все советское общество и всех вождей в тех же самых журналах, где другие писатели пели им оды. Автор «Кроликов и удавов» и «Сандро из Чегема» изобрел свой язык, который мешал цензорам придираться к его произведениям, но был понятен публике. Чего только стоит метафора Козлотура — искусственно выведенного животного, дающего безумное количество шерсти, но агрессивного и неспособного к размножению. Уже первые читатели поняли, что это злая и острая сатира на весь эксперимент с построением СССР.

Кролики и удавы. Повести -18% Кролики и удавы. Повести Фазиль Искандер Твердый переплет 472 ₽ 575 ₽ -18% Добавить в корзину

Несравненный юмор

И все же, несмотря на глубокие философские проблемы, политические размышления и патриархальный пафос, Фазиля Искандера любят за легкость и иронию его книг. Александр Твардовский, который, по его собственному признанию, смеялся редко, рассказывал, что от всей души хохотал над «Созвездием Козлотура», а уж прочесть «Сандро из Чегема» и не начать улыбаться уже во вступлении вовсе невозможно.

«Чувство юмора — это то понимание жизни, которое появляется у человека, подошедшего к краю бездонной пропасти, осторожно заглянувшего туда и тихонечко идущего обратно», — писал Фазиль Искандер. А Дмитрий Быков, знакомый с автором и исследовавший его творчество, считает, что ирония для Искандера была единственным способом «смягчить противоречия души».

Это было личное изобретение принца, которое там, в Петербурге, тоже могло показаться смешным. Но бунт на броненосце «Потемкин», не забывайте, господа, начался с кухни!

И все-таки венец всего сделанного принцем здесь – лучшее в Европе пожарное депо, где каждый инструмент пронумерован, а наиболее отважные и сильные жители местечка снабжены особыми бляхами с соответствующим номером, чтобы в случае пожара не метаться, не хватать что попало, а бежать к месту бедствия со своим инструментом.

Наиболее ценные здания местечка были снабжены дырчатыми трубопроводами, расположенными в середине потолка каждого помещения. В случае пожара, по замыслу, в эти трубы должна была под большим давлением накачиваться вода, чтобы сбивать пламя не только снаружи, но, подобно неожиданному кавалерийскому рейду в тылы врага, уничтожать его изнутри. Потомственный преображенец, участник турецкой кампании, принц знал толк в таких вещах.

Правда, пожары в Гаграх, как в турецкой бане, случались крайне редко, но на то и санитарные меры. Санитария – великая вещь! Недаром принц Ольденбургский в свое время возглавлял комиссию по борьбе с чумой.

Что и говорить, местечко процветало под неусыпным отеческим глазом Александра Петровича. И в дни празднеств в парке с насаждениями он всегда был в гуще народа, озаренный огнями фейерверков, многочисленных и в то же время не представляющих пожарной опасности ввиду их строгой направленности в сторону моря, кстати, самой могучей противопожарной стихии. И в дни бедствий он всегда был с людьми, личным примером воодушевляя растерянных и слабых духом. Так, недавно, когда наводнение прорвало плотину на Жоекваре, не он ли первым с ротой верных преображенцев бросился в воду, так что свите ничего не оставалось, как последовать за ним?

Да, только личным примером можно воодушевить нацию, как учил и продолжает учить нас Великий Петр, сам неутомимый труженик на троне. Впрочем, личный пример принц Ольденбургский нередко подкреплял личной палкой, в ее прямом петровском предназначении гулявшей по спинам всех этих полицеймейстеров, канцеляристов, нагловатых инженеров, а иногда и до генералов добиралась его поистине демократическая палка.

Но, разумеется, не только на простолюдинов старался воздействовать личным примером принц Ольденбургский. Нет, его деятельность была отчасти укоряющим, но в то же время и воодушевляющим кивком в сторону Петербурга. К сожалению, там все еще недопонимали истинный смысл его работы.

Даже нежно любимый царь, когда в 1911 году, проездом на крейсере, посетил гагринскую климатическую станцию, пробыл на ней всего два часа. А царица даже не соизволила сойти с крейсера на гостеприимный гагринский берег.

Царь очень одобрительно отозвался о парке с насаждениями, но пожарное депо и рабочую столовую почему-то отказался осмотреть. А главное, не сделал никаких указаний в смысле постепенного, но повсеместного распространения гагринского опыта.

Истинный замысел принца поняли как раз те, кто пытался разрушить и разложить Российское государство, то есть иуды-социалисты. Еще в 1903 году принц получил анонимное письмо, по-видимому, от одного из придворных прохвостов. В письмо была вложена подпольная газетка с вызывающим, огнеопасным названием – не то «Пламя», не то «Костер». Там против Ольденбургского была статейка под названием «Коронованный вор, или Царское приданое». Статейка представляла из себя смесь чудовищного нахальства и такого же невежества. Особенно его поразило одно место, где говорилось, что «захват гагринской дачи вызвал целую бурю недовольства у абхазцев, аборигенов края, и для них в Гагры приглашены две пехотные роты».

Во-первых, почему захват гагринской дачи, когда объяснительную записку по делу гагринской дачи одобрил царь, рассматривало и изучало министерство финансов и, наконец, с полным соблюдением всех законов проект был принят по докладу министра финансов? Какой же это захват, иуды-социалисты? Вот ваше учение о том, что все на свете принадлежит пролетариату, – вот это захват, вот это грабеж и разбой, а тут абсолютно законный, а главное, полезный для судеб империи акт.

Что касается двух пехотных рот, опять вранье. Пехотные роты тогда никто не приглашал, поскольку никакой бури недовольства у аборигенов края не было и не могло быть.

Правда, через два года некоторые рабочие взбаламутились, да и то не местные аборигены, а свои же босяки. И тогда в самом деле просили из Новороссийска пехотную роту (роту, а не две, иуды), и ту не прислали, потому что у самих было неспокойно.

Александр Петрович, получив письмо с этой поджигательской газеткой, не только не пришел в бешенство, как, по-видимому, ожидал анонимный прохвост, но почувствовал огромное удовлетворение. Да, да, именно враги первыми разгадали его замысел и забили тревогу.

Что касается аборигенов, то у него с ними сложились самые хорошие отношения. Он нередко защищал их от жуликов-подрядчиков, нанимавших их на общественные работы, и от канцелярских бумагомарателей.

Некоторые обычаи их восхищали его своей первозданной мудростью. В исключительном уважении к старости, вернее, к возрастному старшинству, естественно восходящему самой большой почтительностью к самому старому человеку, он с радостью ученого угадывал биологический монархизм, как бы предтечу стройной идеи христианского самодержавия, к сожалению, во многом испоганенную сословными паразитами и бездельниками.

Подобно Великому Петру, принц Ольденбургский организовал в Гаграх кунсткамеру с живыми и мертвыми чудесами. Кунсткамера была организована для развития любознательности у аборигенов. За интересные экспонаты принц щедро вознаграждал. Дабы избежать в этом деле бюрократической рутины, Александр Петрович особым приказом повелел направлять людей с интересными находками лично к нему.

В кунсткамере хранились образцы местных минералов и руд, огромная древнегреческая амфора с лепешкой запекшегося вина на дне, еще не слишком проржавевшие стрелы и феодальные мечи, женское седло величиной с верблюжий горб, названное седлом «неизвестной амазонки», и многое другое – не менее любопытное и поучительное.

Живая природа была представлена в виде чучел местных орлов, с ненавистью взиравших на своих живых собратьев, кукурузный стебель с четырнадцатью початками, корни абхазского женьшеня, совершенно белый дикий кабан-альбинос, папоротниковое дерево величиной с вишню, дикий буйвол, пойманный в горах, но впоследствии узнанный хозяином и признанный одичавшим.

Кроме всего, принц Ольденбургский много экспериментировал для украшения и развития самой природы, хотя наряду с успехами в этой области были и досадные неудачи.

Так, полсотни розовощеких ангольских попугайчиков, купленных в берлинском зоопарке, были выпущены на волю. Попугайчики сначала хорошо прижились и даже прилетели в парк, но потом их довольно быстро переклевали растерявшиеся было местные ястребы.

Вопреки уверениям специалистов, что обезьяны не могут перенести местной зимы, принц Ольденбургский выпустил на волю десять мартышек обоего пола. Вопрос о возможности приживания африканских мартышек остался открытым, потому что еще до наступления зимы их перестреляли местные охотники.

Первую убитую мартышку принцу привез сам охотник, ничего не знавший об эксперименте и требовавший вознаграждения. Потом явилась целая делегация старейшин окрестных сел и довольно твердо заявила, что абхазцы в дальнейшем не потерпят осквернения дедовских лесов человекоподобными тварями. Принц смирил гордость и махнул рукой на обезьян во имя главного дела. Ведь он надеялся неустанно привлекать чужеродцев разумной целесообразностью русского покровительства.

Цивилизация края шла полным ходом, хотя иногда натыкалась на неожиданные препятствия. Так и сегодня ряд безобразных случаев испортил ему настроение.

Ровно в шесть утра Александр Петрович проснулся по сигналу горниста и сразу же покинул постель. По замыслу, серебряный звук горна, раздававшийся над Гаграми в шесть утра, должен был призывать жителей местечка к созидательной работе. На самом деле по сигналу горна вставал только сам принц и рабочие ремонтных мастерских, которых он, кстати говоря, назло теориям иуд-социалистов, любил больше всех остальных жителей городка.

Некоторые особенности художественного мира Фазиля Искандера в рассказах о детстве

  • Авторы
  • Руководители
  • Файлы работы
  • Наградные документы

Парфененкова Т.Г. 1


1МАОУ ШИЛИ

Аксунова Н.А. 1


1МАОУ ШИЛИ


Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

ВВЕДЕНИЕ

Я постигаю с детских лет

Доверчивости обаянье,

Неведенья огромный свет,

Раскованность непониманья.

(Ф. Искандер «Детство»)

Я очень люблю читать. В детстве мне нравились литературные герои моего возраста. Это были Пеппи Длинный чулок А. Линдгрен, Питер Пэн Д.Барри. В начальной школе я зачитывалась приключениями Вольки из «Старика Хоттабыча» Л.Лагина и Алисы Селезневой К. Булычева. А в 6 классе я прочитала «Тринадцатый подвиг Геракла» Ф. Искандера, и мне захотелось познакомиться с другими героями этого автора. В настоящее время это мой любимый писатель, ведь в рассказах о детстве Чика ярко представлен глубокий внутренний мир обычных школьников. Мне кажется, что Искандер незаслуженно забыт, так как в старших классах его произведения не изучают. Я решила это исправить, стараясь привлечь внимание учеников к творчеству этого автора в юбилейный для него 2019 год (Ф. Искандеру исполнилось бы 90 лет).

Наше ученическое исследование посвящено изучению некоторых особенностей художественного мира рассказов о детстве Фазиля Искандера. Для этого будут рассмотрены особенности художественного пространства и времени, психологизм детской души, гротеск и гипербола в рассказах.

Актуальность исследования очевидна. В рассказах о детстве поднимаются вечные проблемы добра и зла, смелости и трусости, чести и бесчестия. В наше время большинство подростков думают о комфортной и лишенной трудностей жизни, а чтение произведений Ф. Искандера заставит многих посмотреть на окружающий нас мир по-другому.

Объектом работы являются рассказы Ф. Искандера о Чике: «Защита Чика», «Подвиг Чика», «Чик идет на оплакивание».

Предмет исследования – художественный мир рассказов о детстве Фазиля Искандера в вышеназванных произведениях.

В настоящем исследовании нами предпринята попытка доказать гипотезу: возвращение читателям произведений Ф.Искандера обогатит наш внутренний мир, сделает его чище и совершеннее.

Цель исследования: провести комплексный анализ художественного мира в рассказах о детстве Фазиля Искандера с точки зрения пространства и времени, определить роль психологизма детской души главного героя и роль гиперболы и гротеска в создании комического эффекта.

Задачи исследования:

1. изучить тексты рассказов и найти примеры изображения художественного мира детства главного героя: пространства и времени в рассказах;

2. проанализировать психологизм детской души в ключе нравственного формирования главного героя.

3. выявить роль гиперболы и гротеска в рассказах.

Что касается обзора специальной литературы, посвященной Искандеру, надо подчеркнуть, что единственная на сегодняшний день монография, посвященная писателю, это книга критика Н. Ивановой: «Смех против страха или Фазиль Искандер» (1990), где автор исследует юмористическую стихию Искандера как основную черту прозы автора.

Новизна нашей работы заключается в подробном анализе некоторых художественных особенностей отдельных рассказов о детстве.

В начале работы над исследованием я провела анкетирование в классе. Текст предложенной анкеты состоял из 4 вопросов:

Знаете ли Вы автора литературных произведений Фазиля Искандера?

Какие его произведения Вы читали?

Что запомнилось больше всего?

Хотелось бы Вам больше узнать об этом авторе?

По результатам обработки анкет были сделаны конкретные выводы:

1. Только 1 человек вспомнил автора Ф. Искандера и его «Тринадцатый подвиг Геракла»;

2. 76% опрошенных учеников хотели бы побольше узнать об этом авторе.

Таким образом, актуальность моей работы подтверждена. Большинство одноклассников не знает такого замечательного автора, создавшего рассказы о наших сверстниках. А ведь проблемы, поднятые им, актуальны и сейчас. Фазиль Искандер пытался донести до своего читателя, что детство – самая счастливая пора в жизни человека, когда у подростка появляются первые понятия о добре и зле, истине и лжи, любви и ненависти. Первое знакомство с миром не всегда бывает приятным. Но, несмотря на то, что маленький человек обнаруживает слишком много зла и несправедливости, он не перестает любить жизнь, считая каждый её день настоящим подарком судьбы.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

1. Биография Ф.Искандера

Ф азиль Абдулович Искандер – советско-российский писатель, прозаик и поэт, публицист и сценарист. Наиболее известные произведения – «Сандро из Чегема», «Детство Чика», «Созвездие Козлотура», «Кролики и удавы». Родился 6 марта 1929 года в городе Сухуми, Абхазия. Отец будущего писателя был иранцем. В 1938 году его депортировали из страны, и Фазиль больше никогда его не видел. Воспитывался матерью – уроженкой Абхазии — и ее родственниками. Фазиль учился в русской школе, которую окончил с золотой медалью. Затем он поступил в Библиотечный институт в Москве, где проучился три года. Впоследствии писатель окончил Литературный институт им. А. М. Горького.

С 1954 года Ф. Искандер работал в периодических изданиях Брянска и Курска, а в 1956 году он перебрался в родной Сухуми, где стал редактором абхазского отделения Госиздата. В начале 1990-х годов снова переехал в Москву. Первый рассказ Искандера появился на страницах журнала «Пионер» в 1956 году, а через год вышла в свет его первая книга стихов. Это был сборник «Горные тропы». Его стали печатать в таких журналах, как «Юность», «Литературная Абхазия», «Новый мир». С 1962 года он увлекся прозой. Сюжет многих рассказов писателя разворачивается в абхазском селе Чегем, где прошло детство писателя. Ф. Искандер – лауреат многих премий, в том числе Пушкинской, премии «Триумф». На постоянной основе писатель проживал в Москве. Как общественный деятель он часто выступал в защиту малочисленных народов и являлся старейшиной московской абхазской диаспоры. С 1960 года писатель был женат на Антонине Хлебниковой и имел двух детей (сына и дочь).

Умер 31 июля 2016 года. Похоронен на Новодевичьем кладбище. [2]

2. История создания рассказов о Чике

Рассказы о своем черноморском детстве Искандер начал писать с самого начала своего творческого пути. Они печатались в литературных журналах: «Юность», «Новый мир», выходили в сборниках рассказов и повестей.

При составлении собрания сочинений в четырех томах в начале 1990-х годов писатель свои рассказы о детстве собрал в первом томе этого издания и разделил их на два цикла. Так появился эпос о детстве Чика. Первый цикл назывался «Праздник ожидания праздника» и включал в себя 10 рассказов. Второй цикл назывался «Приключения Чика» и тоже состоял из 10 рассказов. Исследуемые нами рассказы взяты из второго цикла.

Рассказы Фазиля Искандера о детстве объединены в единое целое образом главного героя – рассказчика-Чика. Этот образ во многом автобиографический. Главный герой – подросток лет 12-14 лет. Мальчик с 11 лет не видел своего высланного за границу отца (иранца по происхождению), воспитывался тетей-абхазкой (с ней мы встречаемся в рассказах о Чике). Все приключения Чика разворачиваются в родном для Искандера селе Чегем, перемещаются в город Мухус (название Сухум наоборот). Эти названия автор пронесет через многие произведения («Сандро из Чегема» и другие). Может, Чик – это сам автор в детстве? Он умный, мыслящий и рассуждающий мальчик, зорко и внимательно наблюдающий за миром взрослых.

Единого сюжета здесь нет, но события дополняют друг друга. В одном из интервью грузинскому журналисту на вопрос об изображенной в рассказах действительности Искандер сказал, что в рассказах «сложное сочетание воображения и факта. (…) Мои герои взяты из реальной жизни. Любимая Абхазия дарит жизненные впечатления.» [4]

Большую часть своей жизни Искандер прожил в Москве, но никогда о ней не писал. Произведения автора были как глоток свежего горного воздуха в большом мегаполисе.

ГЛАВА II. НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО МИРА В ЦИКЛЕ РАССКАЗОВ О ЧИКЕ

Историк древнерусской литературы Д. С. Лихачев раскрывает понятие художественный мир произведения. «Художественный мир объединяет идейную сторону произведения с характером его сюжета, фабулы, интриги», и при анализе литературного произведения «следует обращать внимание прежде всего на то, каков тот мир, в который погружает нас произведение … искусства, каково его время, пространство, социальная и материальная среда, каковы в нем законы психологии и движения идей, каковы те общие принципы, на основании которых все эти отдельные элементы связываются в единое художественное целое» [7, с. 87]

В анализируемых рассказах каждое событие в жизни Чика происходит в определенном возрасте (подросток 12-14 лет), в определенном месте (мухусский двор). Приметы времени «раскрываются в пространстве, и пространство осмысливается и измеряется временем» [1, с. 235] Литературовед Бахтин М.М. — автор термина хронотоп в литературе. Это «художественное единство литературного произведения в его отношении к реальной действительности». [1, с. 234] В рассказах Ф.Искандера такими местами пересечения времени и пространства являются природа, дом и двор. Это организационные центры основных сюжетных линий рассказов. Именно в этих хронотопах Чик приобретает ценные знания для своего взросления.

В ходе нашего исследования мы постараемся проследить, как художественное время и художественное пространство помогают созданию целостного образа мира героя.

Художественное пространство в рассказах

«Чик живет не просто в городе, доме, квартире. Он живет во дворе, и этот двор и есть художественное пространство этого мира.» [3, с. 172] Жизнь всех героев вынесена во двор, проходит на виду. В рассказе «Защита Чика» главный герой оглядывает двор: «Сонька и Ника играли в «классики». Лесик покачивал в коляске своих братьев-двойняшек. (…) Белочка, любимая собака Чика, лежала посреди двора. (…) На верхней лестничной площадке второго этажа сидела бабушка и грелась на солнце. Рядом стоял сумасшедший дядюшка Чика.»

Целая страница посвящена описанию «жизни» во дворе. Здесь ведутся разговоры между жителями даже на большом расстоянии друг от друга. Болельщики, наблюдая за футболом с крыши дома, перекрикиваются с товарищем, находящимся в квартире. Все это описание как отдельный рассказ, привлекающий читателя и помогающий ярко представить картину двора.

В рассказе «Подвиг Чика» в это пространство ворвался злодей-собаколов, от которого убежал Чик, освободив бедных собак. Это кульминация рассказа. Тетушка, Сонька, дядя Риза встают на защиту героя.

Двор имеет свое продолжение. Это сад, в котором главный герой готовится к благородному делу – освобождению пойманных бездомных собак. Сад должен был стать убежищем Чика, но внезапно превратился в общественное место. Сначала сюда пожаловал сумасшедший дядюшка, которого еле-еле выпроводил Чик, а через два дня здесь развернулась целая спасательная операция с тетушкиной кошкой, убежавшей от собаки на дерево. Этому эпизоду также уделено большое внимание в рассказе.

Чик любил наблюдать за всем двором, сидя на любимом дереве – груше. Он видел всех, а его никто не видел. В каждом рассказе Чик бывает на своем любимом месте. Там его личное пространство.

«Здесь несколько виноградных плетей, вытянутых между двумя ветками груши, образовывали пружинистое ложе, на котором можно было сидеть или возлежать в зависимости от того, что тебе сейчас охота. (…) Чик очень любил это место. Оно было во всех отношениях удобное и приятное.»

Груша спасала от врагов и от голода: «(…) плоды чужого инжира были гораздо вкусней.» Над этой загадкой природы Чик удивленно думал. Здесь можно было «от всех отъединиться», отдохнуть от «надоедливых» людей и собраться с мыслями. «Чик любил людей, но иногда они ему здорово надоедали. И тогда Чик замечал, что люди сами же мешают себя любить. (…) Бывало, час сидит на груше или два сидит на груше, а потом слезает и сам чувствует, что люди ему больше не надоедают.» Во дворе дедушки таким деревом была яблоня. Ф. Искандер писал в одном из своих рассказов, что любит деревья. Это «одно из самых благородных созданий природы, позволяющих намекнуть нам на желательную форму нашей души, то есть такую форму, которая позволяет, крепко держась за землю, смело подыматься к небесам».

Все герои двора живут общей жизнью. «В этом дворе перемешаны и языки, целый «котел» языков, малый «вавилончик» [3, с. 173] Здесь живут абхазцы, русские, греки, персы, турки. Тетушка Чика в рассказе «Чик идет на оплакивание» говорит с подругами о смерти тети Циалы то по-русски, то по-абхазски, то по-грузински, а то и по-турецки. А сумасшедший дядя Коля говорит на «затейливом языке из смеси трех языков». Уважение к другой нации входит в условия мирного дворового сосуществования.

«Двор — своего рода оазис взрослых человеческих отношений.» [3, с. 173]. У каждого героя есть отрицательные качества (Богатый Портной скуп, бабушка Чика порой раздражительна, несправедлива), но в целом люди слышат друг друга. И в этом пространстве все дети во главе с лидером Чиком учатся жить в мире взрослых, познают природу человеческих отношений, приобретают ценные знания для своего взросления и дальнейшей жизни.

Таким образом, хронотопы дома и двора у Искандера сливаются в единый хронотоп, характеризующий единство человека и окружающего мира, вселенной. Центром притяжения читателей является процесс самопознания Чика, его поисков миропонимания.

Художественное время в рассказах

Город Мухус, где происходит действие рассказов, — несуществующий город. Пространство и время в рассказах тяготеют к вымышленной топографии, что позволяет автору говорить о неоднозначности и противоречивости жизни людей. «Мухусский двор в рассказах о Чике вместил в себя разных по характерам детей и взрослых. Это не только «место», но и «время» той жизни.» [3, с. 173] Эти понятия взаимосвязаны. В этих местах-моментах происходят самые важные события в жизни Чика и изменения в его взглядах и отношении к жизни, совершается преобразование его внутреннего мира. Чик находится на границе детства и подросткового возраста, когда происходит осмысление, становление личности, понимание собственного «я» героя. В Википедии дается такое определение начальной поры жизни человека: «Детство – это период человеческого развития, когда человек учится понимать окружающий мир, тренирует необходимые навыки, усваивает культуру своего общества.» [2]

Сложное время привело юное поколение, в том числе Чика, к переосмыслению таких понятий, как «я и другие», «я и история моего народа», «я и обычаи и традиции моего народа».

Главный герой делит жителей на богатых и бедных. В рассказе «Подвиг Чика» мы знакомимся с Богатым Портным («говорящее» имя), у которого главный герой крадет старую бельевую веревку для освобождения собак. Здесь же есть и Бедная Портниха, мать Соньки. Радостная девочка, бесстрашно кричала несколько раз всем соседям, что Чик освободил собак. Но Бедная Портниха «выскочила из своей кухоньки» (Использование уменьшительно-ласкательного суффикса передает теплое отношение автора к этой небогатой семье.), стала загонятьСоньку домой, крича: «Мы ничего не знаем! Мы ничего не видели! Она всегда всего боялась и сейчас не знала, чем все это кончится.»

В этом эпизоде между строк можно прочитать об историческом времени в рассказах о Чике. Это фон всех историй про Чика. Фазиль Искандер в то время не имел возможности говорить о проблемах общества прямо и вынужден был «маскироваться» за иронией, подтекстом, иносказательностью, эзоповым языком. Дети жили в нелегкое время, когда отцов без причины отправляли в тюрьму, на поселение и каторжные работы. Отца Ники тоже арестовали за то, что танцевал перед врагом народа. Но Чик, знавший эту историю, заботится о том, чтобы до ушей Ники это не дошло. Все дети двора заботятся друг о друге, помогают. И их не сломили эти трудности, а только закалили для будущей взрослой жизни.

В рассказе «Защита Чика» есть эпизод с походом героя и его любимого дяди Ризы на футбол. Мальчика очень удивило внимание всего стадиона к одной невидимой персоне: «-Куда они смотрят, дядя? — спросил Чик.

— Они считают, что на стадионе есть один болельщик из Тбилиси, вот они все и пытаются его разглядеть. (…) Чика тогда очень удивило это безумие толпы. (…) Чик тогда хорошо почувствовал многостороннюю, как бы уходящую в бесконечность глупость толпы.» Кого же искали в толпе все болельщики? При чтении этого отрывка я тоже задумалась. Может, самого Сталина? Вот где историческое время рассказа. Дядя Риза знает, что и он может стать жертвой этого режима, и просит племянника иметь трезвый взгляд на жизнь – не поддаться лжи и не терять здравого смысла. В этом эпизоде встречается прошлое (старшее поколение) и настоящее (Чик). Герой анализирует ситуацию и удивляется ее глупости. Толпа, по мнению Чика, противопоставлена в рассказе родному двору, народу. Люди толпы упрощенно воспринимают радости жизни. А Чик понимал, «что он сам на это не способен».

Само время («идиллическое время в отчем доме»), кажется, течет в рассказах по-разному. У взрослых быстро, стремительно. А в детской жизни как будто замедляется. Герой Искандера, наоборот, внимательно анализирует поступки взрослых, рассматривает их словно при замедленной съемке. План по спасению собак («Подвиг Чика») в течение целого дня созревал в голове героя. «Так может и вся жизнь пройти!», — думал Чик. В голове «тихо звенит, а в груди что-то теплеет, теплеет. Он не понимал, что это вдохновение.» В рассказе много страниц отведено подготовке к «подвигу». На это ушло 5 дней! Медленно Чик прокручивал в голове действия собаколова, менял свой план. Герой боялся ошибиться. Надежные друзья и здесь пришли на помощь. Любимая груша стала спасительной. Дети живут по законам «высокой человечности и взаимопомощи, не по тем отвратительным законам, которые устанавливает время». [3, с. 174]

Психологизм детской души

зорко одно лишь сердце.

Самого главного глазами не увидишь.

(А. Сент-Экзюпери «Маленький принц»)

Психологизм в литературе — это «глубокое и детальное изображение внутреннего мира героев: их мыслей, желаний, переживаний, составляющее существенную черту эстетического мира произведения.» [6]

Сюжеты наполнены глубоким психологизмом и служат раскрытию сложного внутреннего мира главного героя, помогают понять душу. В рассказах Чик больше размышляет, анализируя поступки взрослых, чем говорит. Нам интересны внутренние переживания и воззрения главного героя, которые раскрываются во внутренних монологах. Чик, анализируя происходящее, приходит к твердому убеждению, что верным основанием человеческого существования являются добро и милосердие, но не жестокость и насилие.

В рассказе «Чик идет на оплакивание» переживания героя выходят на первый план. Автор изображает тот психологический процесс, когда люди преодолевают неприятные им жизненные ситуации. Читая рассказ, мы сочувствуем герою, переживаем вместе с ним. Его мысли и размышления трогают до глубины души. «Чик любил своих чегемских родственников, и он точно знал, что они совсем не черствые. (…) Просто они сдержанные. . Но они добрые. (…) Почему тетушка этого не понимает? Странно! (…)И сейчас Чик не на шутку встревожился. Он решил, что, если он не расплачется над гробом тети Циалы, тетушка окончательно уверится, что чегемцы жестокие и дикие люди. Он не за себя боялся, ему было обидно за чегемцевИстория отношений Чика с мамой и тетей всегда вызывала волнение и недопонимание взрослых с точки зрения ребенка. Во всех рассказах герой сильно переживает и стремится доказать тетушке, что горцы — достойный народ. «Он с новой силой почувствовал груз долга на своих плечах.»

Главного героя-подростка мучают вечные вопросы — жизни и смерти, «конца и начала», на которые он ищет ответ, пытается дать объяснение. Ему приходится решать далеко не детские вопросы. «Остановив наконец взгляд на гробе, засыпанном цветами, Чик оцепенел. Его вдруг осенила леденящая догадка, что именно потому столько цветов набросано сверху, чтобы скрыть то страшное и непонятное, притаившееся под цветами и именуемое смертью. И он, цепенея, подумал: как можно жить, если это страшное и непонятное есть в жизни?» Чик понимает, что жизнь все равно победит, а смерть является лишь частью чего-то большого, всеобъемлющего. Похоронная музыка снова добавила горести в мысли Чика. Герою стало жалко всех: сумасшедшего дядюшку за безнадежную любовь; тетушку «неизвестно за что»; ее мужа за перекрашенные в угоду тете волосы; собаку Белочку, которую мог поймать собаколов; тету Циалу, хромого Лесика, который «всю, всю свою жизнь так и будет подволакивать ногу»; испанских республиканцев; Нику и ее арестованного отца; утонувшего котенка. «Ему стало жалко и себя за то, что он так глупо, так глупо боялся прослыть слюнтяем…(…) Музыка мгновенно устремлялась к месту жалости и омывала именно эту жалость. (…) Но откуда музыка знает обо всех его жалостях и как она успевает мгновенно вместе с Чиком переходить от одной жалости к другой?» Во время поминального обеда Чик внимательно наблюдает за каждым. Он анализирует поведение людей, часто сравнивая людей с животными. У рассказчика оказались «бараньи глаза» в тот момент, когда он ел баранье харчо. Мальчик, похожий на верблюжонка, девочка с кошачьей мордочкой и зубками, — все это говорит о внимательном отношении героя к людям. Он пытается постичь их душу, чтобы сделать свой внутренний мир богаче. Чик вырастет хорошим человеком, обязательно!

Гипербола и гротеск в рассказах

«Смешное обладает одним, может быть скромным,

но бесспорным достоинством: оно всегда правдиво.

Более того, смешное потому и смешно, что оно правдиво».

(Фазиль Искандер. Начало.)

«Гипербола — преувеличение с целью усиления выразительности. (…) Гротеск — вид комического приема, который сочетает ужасное и смешное, безобразное и возвышенное, настоящее и будущее, это всегда противоречия.» [2] «В смеховом мире (Ф.Искандера) гипербола и гротеск соседствуют с реалистическим изображением (а оно, в свою очередь, — с пародией). [3, с. 161]

Юмористический стиль повествования присутствует во всех рассказах о Чике. Народный комизм из жизни оказал влияние на художественное повествование рассказов. Героев словно преследует безмерный аппетит и неутолимая жажда: во дворе бесконечно что-то жарится и варится, в саду Чика вечно зреют какие-то фрукты, любимым лакомством дяди Коли был лимонад. Этот веселый мир противостоит мрачной действительности.

В «Защите Чика» тетушка Чика предстает перед нами «в своей классической позе со стаканом крепкого чая в руке». В середине рассказа тетушка все еще пьет чай. И спустя много страниц рассказа, в самом конце, мы снова читаем про чай: «Главное (думал Чик), что тетушка, ни о чем не зная, могла спокойно пить чай на своей веранде.» Сосед Костя, которого разбудили футбольные болельщики, тут же просит покушать. Толстый мальчик с третьего этажа съел виноград, брошенный ему Чиком, и попросил грушу. Мальчик нечаянно рассердил Чика. Но «Чик чувствовал, что не может не бросить ему кисть винограда (еще). Он подумал, что когда человеку уже сделал что-то хорошее, трудно не сделать ему еще раз что-то хорошее. Это потому так получается, думал Чик, что если ты ему откажешься делать что-то хорошее, то пропадет то хорошее, что ты ему сделал раньше. А тебе не хочется, чтобы оно пропадало.» Гиперболическое изображение постоянной еды соседствует с жизненными ситуациями, влияет на них и размышления главного героя.

В этом же рассказе учитель русского языка Акакий Македонович(сразу вспоминается Акакий Акакиевич Башмачкин из «Шинели Н.В.Гоголя), «или как его называли, Закидонович» сразу вызывает улыбку. Ученики тайно смеются над его «грамматическими» стихами, поведением учителя. Гротескна встреча Акакия Македоновича и сумасшедшего дяди. «Чик надеялся на характер Акакия Македоновича. Ему было важнее всего самому говорить, а не слушать, что ему говорят.» Учитель не понял, что дядя сумасшедший.

В рассказе «Подвиг Чика» автор использует гиперболу в эпизоде с защитой Чика от собаколова. «Тетушка решила не искать больше предмет, при помощи которого можно было выцарапать глаза собаколову, а заменить его сумасшедшим дядюшкой Чика.»

Рассказ «Чик идет на оплакивание» является самым гротескным – аномальным, неестественным, странным. Образ тетушки Чика рассмотрим подробнее. С самого начала рассказа мы понимаем, что столкнется комическое и трагическое. «Тетушка сидела на обычном своем месте у окна веранды. Но сейчас она не попивала чай, хозяйственно озирая двор, как это бывало всегда, а, глядя в зеркало, старательно выщипывала брови. Чик понял, что она собирается идти в гости. Она выщипывала брови, когда собиралась идти в гости или в кино. Бедные тетушкины брови! (…) Чик, — сказала тетушка, (…)- умерла моя дорогая Циала… Мы с тобой должны пойти на оплакивание.» Чик слегка недолюбливал тету Циалу, но в такой ситуации «было ее жалко, но не сильно. Он вслушался в свою жалость и подумал, что со слезами, пожалуй, тут будет туговато. (…) Я тоже должен плакать? — спросил он у тетушки. Тетушка продолжала выщипывать брови, требовательно вглядываясь в свое лицо. (для нее сейчас это было самым главным) (…) Ты должен постоять у гроба, как мальчик из приличной семьи, — сказала тетушка, — продолжая глядеть в зеркало, — а плакать тебя никто не обязывает…»

Гротеск в описании тетушки Чика мы видим на протяжении всего рассказа. По дороге «Тетушкины каблуки легко и даже бодро стучали по тротуару. (…) По бодрому, невозмутимому стуку ее каблучков Чик был уверен, что сама она ничуть не сомневается в том, что слезы у нее польются, когда это будет надо.» В конце рассказа мы услышим те самые каблучки: «Каблучки ее бодро застучали по тротуару. Чик задумался.»

Лирическое (серьезное) отступление о традициях деревенских жителей, родственников Чика, превращается в смешное: «Когда они к нам приезжают, — говаривали чегемцы, кивая на городских, — мы режем козу или курицу. Ставим на стол вино. А когда мы к ним приезжаем, они нас чаем угощают. Да что мы, больные, что ли, чтобы чай хлестать? (…) Просто смешно.

Чик любил смех, «любил понять, почему смешное смешно. Он «всегда проверял остроты, которые слышал или вычитывал из книг. Как сливки в молоке, так и смешное в человеческом языке самое вкусное. Так считал Чик.» Простой смех детей (смешные детские проказы) в рассказе соседствует с анализом смешных ситуаций в мыслях главного героя. Так, разговоры о хорошей погоде во время похорон Чика удивляли. Не раз он возвращался к этой теме, удивляясь взрослым: «Можно было подумать, что после смерти некоторых людей начинается наводнение».

Чик «наделен способностью видеть и понимать двуплановость «говорения» и «думания» взрослых.» [3, с. 182]. Это создает комический эффект. Герой видит внутренний смысл в словах. Тетушка может говорить одно, а думать в это время совсем другое. В таких ситуациях Чик это замечает и снова размышляет: «Бедный князь, я еще к вам подойду, — бросила она ему мимоходом совсем новым дляЧика голосом, показывая, что ее уже душат слезы и ей бы только донести их до той, кому они предназначены. Когда ж она успела, удивился Чик и с ужасом подумал, что тетушка уже ко всему готова…»

За поминальным столом детей и взрослых так и разбирает от смеха. Начинаются игра и веселье, побеждающие смерть. И взрослые, пришедшие попрощаться с покойной, тоже втягиваются в эту совершенно не приличествующую событиям атмосферу застольных историй: «По голосу тетушки Чик понял, что смерть подруги освежила в ней любовь к своему мужу. (…) Теперь она несколько дней будет ласково жужжать, жужжать, жужжать вокруг него, а потом соскучится и ужужжит в сторону новых развлечений». «Бодрые каблучки» и задумчивость Чика завершают рассказ. Последние слова рассказа остаются за мыслями ребенка. Каблучки тети, раздражавшие мальчика вначале, призывают к жизни, побеждающей смерть. Все обязательно будет хорошо. Детская наивность и любовь к жизни вселяют надежду на лучшее, ведь «Чик всегда считал, что жизнь прекрасна». Смех здесь целителен и спасителен, ибо без него жизнь попросту остановилась бы.

Все анализируемые рассказы заканчиваются хорошо. Побеждает добро, несмотря на трудные, сложные события в жизни. Дети учатся жить в мире взрослых, сталкиваясь с несправедливостью, злом, но они помогают друг другу, стараются сделать эту жизнь лучше, веселее. И это у них получается!!!

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ходе исследования нами были сформулированы конкретные выводы:

Двор в качестве пространства является основным центром действия рассмотренных рассказов, дает возможность автору достоверно передать происходящее в духовном мире своего героя.

Время в рассказе взаимосвязано с пространством, показан процесс взросления героя, который, кроме радости, первого осознания мира, помогает понять внутренний мир человека.

С помощью психологизма детской души изображено глубокое постижение законов и правил окружающей действительности. Мысли подростка лучше слов передают его переживания и попытки понять мир взрослых, выбрать правильные нравственные ориентиры в процессе становления.

Гипербола и гротеск в рассказах, создавая комический эффект, призваны соединить детство с его наивностью и сложные вопросы мира взрослых.

Практическая ценность исследования состоит в возможности использования её материалов на уроках литературы в старших классах, тематических мероприятиях, посвященных творчеству Фазиля Искандера. А небольшие рассказы могут служить аргументами к сочинению на ОГЭ и ЕГЭ.

Результатом нашего исследования стала викторина-презентация (Приложение 1) по рассказам Ф.Искандера о Чике. На уроке внеклассного чтения мы проанализировали эти произведения, что привело к положительным результатам повторного анкетирования (все мои одноклассники открыли для себя нового автора). А в 11 классе при написании сочинения (часть С ЕГЭ) был проанализирован рассказ Ф.Искандера «Скорбь». Хотелось бы побольше таких текстов на выпускных экзаменах… Отрывок сочинения приведен в Приложении 2.

В дальнейшем я хочу познакомиться со «взрослой» прозой Ф.Искандера, постараться понять ее, чтобы взять самое важное для своей взрослой жизни.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М., 1975. Цитируется по: http://biblio.imli.ru/images/abook/teoriya/Bahtin_M.M._Voprosy_literatury_i_estetiki_1975.pdf

2. ВИКИПЕДИЯ, статьи «детство», «гипербола», «гротеск»,

https://ru.wikipedia.org/wiki/Детство, Гипербола, Гротеск.

Иванова Н. Б. Смех против страха, или Фазиль Искандер. М., 1990.

ИСКАНДЕР Ф.А.: «Мои герои взяты из реальной жизни», интервью с писателем от 6-го Марта 2009, цитируется по www.faziliskander.com).

Искандер Ф. Собрание сочинений в четырех томах. М., 1991.

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПОРТАЛ. www.litdic.ru/psixologizm

ЛИХАЧЕВ Д. С. Внутренний мир художественного произведения. // Вопросы литературы, №8, 1968. С. 74-87. Цитируется по www.psujourn.narod.ru/lib/lih_inworld.htm

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Викторина-презентация (для урока)

Фото с урока

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

С очинение по Искандеру в 11 классе

Просмотров работы: 2561

Текст: Жанна Васильева

Фото: m24.ru

Отец Фазиля Искандера был персом, родился в Иране, владел кирпичным заводом в Сухуми, пока не был депортирован в 1938 году из СССР. Мать его была жительницей горного абхазского села Чегем. Судьба вела Фазиля Искандера замысловатыми путями: учился в столице, работал журналистом в российских черноземных областях, потом в абхазском издательстве, в девяностых наконец обосновался в Москве…

Искандер писал абсолютно русскую прозу. Хотя и пропитанную воздухом Кавказа. Его эпос народной жизни складывался из великого «Сандро из Чегема», из повести о Чике, «Созвездия Козлотура», «Кроликов и удавов», «Человека и его окрестностей», «Софички» — взгляд Искандера всегда был мудр и весел, как и у его любимого героя дяди Сандро… Писатель Евгений Попов, долгие годы друживший с Искандером, поделился с «РГ» мыслями о том, что же сделало Искандера писателем одновременно абхазским, русским и мировым…

Евгений Попов

— Для меня это огромнейшая печаль, личная даже печаль, потому что мои старшие уходят один за одним. Те, кого я имел счастье знать: Шукшин, Аксенов, Астафьев, Ахмадулина, Вознесенский… Теперь — Фазиль.

Встретил я его, страшно сказать даже — получается, пятьдесят с лишним лет назад. В 1964 году я зашел в журнал «Юность» и там встретил Искандера. Я с ним, естественно, не был знаком. Он уже был знаменитостью в то время. Он был известен как поэт, и только-только начиналась его слава прозаика. Первый огромный его успех был, когда в 1966 году вдруг напечатали «Созвездие Козлотура». Эту книгу вся страна прочитала. А напечатать ее смогли лишь потому, что в то время сняли Хрущева. Это была ужасно смешная книга, очень едкая, сатирическая, и она разошлась на цитаты, как многие его вещи. «Интересное начинание, между прочим» — эта фраза из этой книги Фазиля Искандера. В «Созвездии…» так реагировало начальство на любую глупость.

Но Фазиль, конечно, не был сатириком. История с кукурузой, которую «продвигал» Хрущев, лишь подтолкнула его фантазию — и появилась идея повести, в которой хотят скрестить козла с туром. Он не был публицистом. Он если и писал, то с улыбкой, но это разило гораздо сильнее, чем прямое высказывание.

Тогда уже появилось то, что Богом ему дано: блестящее письмо, потом — философия и совершенно неповторимый его юмор. Даже не сатира. Сатира бичует, а он с легкой улыбкой смотрит на все человечество.

Иногда только он позволял себе прямое высказывание. Например, в «Созвездии Козлотура» есть ужасно смешная сцена, как устроили ресторан на открытом воздухе, и там скорпионы откуда-то появились. Смешно ужасно, и вдруг после этого — абзац, как отступление у Гоголя: «Боль, всюду боль». Это производило ошеломляющее впечатление.

Он действительно был мастер афоризма. Одну из бесед с ним мы назвали его цитатой: «Если нечем распилить цепи, плюй на них, может, проржавеют». Это, наверное, и была его философия. Он не был открытым борцом. Он знал, что такое Советский Союз и его пиры Валтасара. Но он ухитрялся сказать очень многое даже в тех рамках. У него за границей была напечатана практически только одна книга — «Кролики и удавы», не вышедшая в СССР. И, конечно же, полный текст «Сандро из Чегема» вышел в издательстве «Ардис», потому что в советском варианте несколько глав было выпущено.

Когда я с ним говорил о публикации «Сандро из Чегема» в «Новом мире», он мне сказал, что у него после этой публикации была затяжная депрессия. Убрали несколько глав, очень важных для него. Он говорил: «Я подумал, что жизнь кончена, потому что роман у меня был, а сейчас непонятно что вообще». Хотя это было великолепно, и вся страна прочитала. Но не вошла, например, глава «Мул старого Хабуга», когда отец Сандро спускается с гор в долину и с каждым встречным выпивает, и тост у них любимый за колхоз: «Чтобы этот кумхоз опрокинулся, как эта рюмка!». Это все исчезло. И он говорил, что цензура и по мелочи много повыкидывала.

С другой стороны, я сейчас крамольную вещь скажу. Он был вынужден обходить препятствия, но иногда лучше даже получается, чем если бы он впрямую говорил. Перечитывать его можно потому, что он нигде не писал: «Долой коммунистов!». Он никогда этого впрямую не писал, разумеется, чтобы его не посадили. Но какая мне разница, допустим, что какой-нибудь негодяй изображен коммунистом или на современный манер — чиновником, который наворовал столько, что сам не знает, для чего ему столько. Эпохи уходят, а люди остаются. Вот почему книги Фазиля Искандера можно перечитывать. И потом уж больно хорошо написано, и смешно.

У него есть реплики, которые не придумал бы ни один эстрадник, даже великий Жванецкий. В главе, которая не была напечатана в «Новом мире», некий космонавт предложил в глухой абхазской деревушке выпить за «комсомол, воспитавший нас». В ответ молодой хозяин, простой мужик, «выходя из оцепенения и приобретая дар речи, с выражением мучительной догадки вымолвил по-абхазски: «Уж не глуп ли он часом?» «Нет, их так учат, — по-абхазски же строго поправил его дядя Сандро».

Это блестящая реплика. Если почитать книги Фазиля Искандера, то таких шедевров можно найти полным-полно. Его проза близка людям. Она не высокомерна. Она не злобная. Она не наступательная. Там нет такого: «О, ужас! Смотрите, что творится в мире!» Он понимает, что творится в мире. Но, тем не менее, по Фазилю — уж какой мир есть, в таком и надо жить все-таки.

Единственное, что можно для него сейчас сделать, — взять и перечитать его книги. Все его книги. Потому что у него нет проходных или конъюнктурных вещей. Понимаете, ушел последний классик. Шукшин, Аксенов, Астафьев — он в этом ряду находится.

Лидия Графова, журналист

Об Искандере говорили: живой классик.

Часто добавляли: последний живой классик. И вот он ушел от нас. Ушел легко, внезапно. Отлетел в мир иной, в котором он, впрочем, и пребывал в основном после того, как прекратилось его творчество: «Все, что было интересное в моей жизни, я уже написал». Антонина Михайловна, его верная муза, объясняет: «Он просто не может себе позволить писать хуже, чем раньше».

Жизнь без творчества была ему, видимо, невмоготу, просто непонятно — зачем. Он всегда был вне быта, нездешний. Будто откуда-то сверху смотрел на нас, и хоть исчез его искрящийся смех, но оставалось прежняя улыбка, и она озаряла каждого теплым светом. В последние годы одолевали болезни, но он никогда не жаловался, только иногда недоумевал: слабость, какая-то слабость. До последнего дня много читал, и все время думал о чем-то своем. Никогда не было у нас разговора о смерти. Очевидно он, истинно верующий христианин, реально осознавал свое бессмертие. Он медлил уходить от нас, наверное, и потому что понимал, как важно сегодня, в наше смутное время, его присутствие. Да, что бы плохое не случалось, каждый раз было утешением знать, что Искандер живет рядом, дышит с нами одним воздухом.

«Душно жить  без совести» — называлось опубликованное в «РГ» мое интервью с Искандером. Он говорил: «Рынок без этики похож на зверинец с открытыми клетками». В свое время, когда был депутатом горбачевского съезда, он выдвинул необычную идею о необходимости создать… совет мудрецов, некий  надправительственный орган управления миром, который состоял бы из безукоризненно честных авторитетных личностей — пусть они насаждают в обществе и во власти законы совести. Он утверждал, что «разбуженная совесть — самый грандиозный источник человеческой энергии».

Случилось горе для тысяч и тысяч любящих Фазиля читателей. Давно известно, что книги Искандера переведены на десятки языков мира, в том числе на китайский и японский. И стоят эти книги в домах на заветных полках, к которым то и дело люди возвращаются. Книги Искандера — это не просто чтение, это  светлый остров нашей жизни, на который всегда можно возвратиться в трудную минуту и вспомнить, что, несмотря ни на что, жизнь, обыкновенная жизнь, все равно прекрасна. Его волшебная проза подарила нам столько радости, света и любви к жизни, что никакая смерть отнять это не может.

Оригинал на сайте «Российская газета»

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Места памяти сочинение не прервется связь поколений
  • Меня мучает жажда как пишется правильно
  • Места ограничены как пишется
  • Меня мама пеленала рассказы
  • Места не столь отдаленные морские рассказы читать

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии