Местного времени как пишется сокращенно

4.1 Дата ГОСТ Р 7.0.64-2018

4.1.2 Календарная дата ГОСТ Р 7.0.64-2018

4.1.2.1 Общие положения ГОСТ Р 7.0.64-2018

В обозначениях календарных дат:

  • календарный год, если не указано иное, представляется четырьмя цифрами. Календарные года нумеруются по возрастанию в соответствии с григорианским календарем значениями в диапазоне от [0000] до [9999]. Значения в диапазоне [0000] до [1582] должны использоваться лишь по взаимному согласию партнеров информационного обмена;
  • календарный месяц представляется двумя цифрами. Январь представлен как [01], а последующие календарные месяцы нумеруются в возрастающей последовательности;
  • календарный день месяца представляется двумя цифрами.

Первый календарный день любого календарного месяца представляется как [01], а последующие календарные дни того же календарного месяца нумеруются в возрастающей последовательности [из 4.1.2.1 Общие положения ГОСТ Р 7.0.64-2018]

  • Копировать ссылку

4.1.2.3 Обозначения с уменьшенной точностью ГОСТ Р 7.0.64-2018

Если в определенном приложении достаточно выражать календарную дату с меньшей точностью, чем в полном представлении по 4.1.2.2, то две, четыре или шесть цифр могут быть изъяты. Изъятие осуществляется с правого края. Результирующее обозначение будет указывать месяц, год или век, как это приведено ниже. Когда изъяты только [DD], то должен быть вставлен разделитель между [YYYY] и [ММ], однако в других представлениях с уменьшенной точностью разделители не должны использоваться.

  1. Определенный месяц: основной формат: YYYY-MM, пример — 1985-04, расширенный формат не применяется
  2. Определенный год: основной формат: YYYY, пример -1985, расширенный формат не применяется
  3. Определенное столетие: основной формат: YY, пример — 19 (двадцатый век), расширенный формат не применяется.

[из 4.1.2.3 Обозначения с уменьшенной точностью ГОСТ Р 7.0.64-2018]

  • Копировать ссылку

4.1.2.4 Расширенные обозначения ГОСТ Р 7.0.64-2018

Если по соглашению сторон используются расширенные обозначения, то форматы должны быть такими, как приведено ниже. Обменивающиеся стороны должны согласовать дополнительное количество цифр в элементе времени «год». В примерах, приведенных ниже, было согласовано расширить элемент времени «год» на две цифры.

  1. Определенный день: основной формат: ±YYYYYMMDD, пример — +0019850412, расширенный формат: ±YYYYY-MM-DD, пример — +001985-04-12
  2. Определенный месяц: основной формат: ±YYYYY-MM, пример — +001985-04, расширенный формат: не применяется
  3. Определенный год: основной формат: ±YYYYY, пример — +001985, расширенный формат не применяется
  4. Определенный век: основной формат: ±YYY, пример — +0019, расширенный формат не применяется

Примечание – Подпункт 4.1.2.4 включает определение обозначений, которые расширены и имеют уменьшенную точность [из 4.1.2.4 Расширенные обозначения ГОСТ Р 7.0.64-2018]

  • Копировать ссылку

  • Копировать ссылку

  • Копировать ссылку

4.2 Время дня ГОСТ Р 7.0.64-2018

4.2.2 Местное время ГОСТ Р 7.0.64-2018

4.2.2.1 Общие положения ГОСТ Р 7.0.64-2018

В обозначениях местного времени, установленных ниже, не предусмотрено недопущение двусмысленностей обозначений, которые происходят из-за разрывов шкалы местного времени (например, переход на летнее время). Когда применение обусловливает потребность недопущения подобных двусмысленностей, то могут использоваться положения 4.2.5.2 [из 4.2.2.1 Общие положения ГОСТ Р 7.0.64-2018]

  • Копировать ссылку

4.2.2.4 Обозначения с десятичными долями ГОСТ Р 7.0.64-2018

В обозначениях для конкретного применения может быть включена десятичная доля часа, минуты или секунды. Если включена десятичная доля, то элементы времени низшего порядка должны быть опущены, и десятичная доля должна быть отделена от целой части с помощью десятичного знака, запятой [,] или точкой [.]. Из указанных знаков запятая является более предпочтительным знаком. Если величина числа меньше единицы, то перед десятичным знаком должны стоять два нуля в соответствии с 3.6.

Обменивающиеся информацией стороны в зависимости от применения должны согласовать количество цифр в десятичной доле. Формат должен быть [hhmmss,ss], [hhmm,mm] или [hh,hh] в зависимости от потребности (час минута секунда, час минута и час, соответственно), с таким количеством цифр, которое требуется после десятичного знака. В десятичной доле должна быть одна цифра. В приведенных примерах было решено обозначать наименьший элемент времени десятичной доли одной цифрой.

  1. Определенный час, минута и секунда, а также десятичная доля секунды: основной формат: hhmmss,ss, пример — 232050,5, расширенный формат: hh:mm:ss,ss, пример — 23:20:50,5
  2. Определенный час и минута и десятичная доля минуты: основной формат: hhmm,mm, пример — 2320,8, расширенный формат: hh:mm,mm, пример — 23:20,8
  3. Определенный час и десятичная доля часа: основной формат: hh,hh, пример — 23,3, расширенный формат: не применяется.

Примечание – Подпункт 4.2.2.4 включает определение обозначений, которые имеют уменьшенную точность и десятичную долю [из 4.2.2.4 Обозначения с десятичными долями ГОСТ Р 7.0.64-2018]

  • Копировать ссылку

  • Копировать ссылку

4.2.3 Полночь ГОСТ Р 7.0.64-2018

Полные обозначения полуночи в основном и расширенном форматах в соответствии с 4.2.2 должны быть выражены одним из приведенных ниже способов:

Основной формат

Расширенный формат

а) 000000

00:00:00

(начало календарного дня)

b) 240000

24:00:00

(конец календарного дня)

Обозначения могут либо иметь уменьшенную точность в соответствии с 4.2.2.3, либо могут быть представлены как обозначения времени в соответствии с 4.2.2.5. Обозначения для представления полуночи могут быть расширены с помощью десятичной доли, которая содержит только нули в соответствии с 4.2.2.4.

Примечания:

  1. Полночь представляется как [00:00] или [24:00].
  2. Конец одного календарного дня [24:00] совпадает с [00:00] в начале следующего календарного дня, например [24:00] 12 апреля 1985 г. равнозначно [00:00] 13 апреля 1985 г. Если связь с датой или периодом времени отсутствует, то а) и b) представляют одно и то же местное время в 24-часовом формате отсчета времени.
  3. Выбор представления а) или b) будет зависеть от связи с датой или периодом времени. Обозначения, где [hh] имеет значение [24], более предпочтительны для представления конца периода времени в соответствии с 4.4 или конца повторяющегося периода времени в соответствии с 4.5.

[из 4.2.3 Полночь ГОСТ Р 7.0.64-2018]

  • Копировать ссылку

4.2.5 Местное время и Всемирное координированное время (UTC) ГОСТ Р 7.0.64-2018

4.2.5.1 ГОСТ Р 7.0.64-2018

Разность между местным временем и Всемирным координированным временем дня Если требуется показать разность между местным временем и Всемирным координированным временем дня, то представление разности может быть выражено в часах и минутах или только в часах. Разность должна иметь положительное значение (т.е. со знаком плюс впереди [+]), если местное время опережает или равно Всемирному координированному времени дня, и отрицательное значение (т.е. со знаком минус впереди [-]), если отстает от Всемирного координированного времени дня. Элемент времени «минуты» в разности может быть опущен, только если разность между шкалами времени является целым количеством часов.

Расширенный формат: ±hh:mm

Пример — +01:00

Обозначения разности между местным временем и Всемирным координированным временем дня являются компонентами обозначений, которые определены в 4.2.5.2. Они не должны использоваться в качестве обособленных выражений [из 4.2.5.1 ГОСТ Р 7.0.64-2018]

  • Копировать ссылку

4.2.5.2 Местное время и его разность со Всемирным координированным временем ГОСТ Р 7.0.64-2018

Если необходимо показать местное время и разность между шкалой местного времени и шкалой Всемирного координированного времени, то к обозначению местного времени сразу за элементом местного времени наименьшего разряда (крайний справа) должно быть добавлено без пробела обозначение разности. Разность между шкалой местного времени и шкалой Всемирного координированного времени должна быть выражена в часах и минутах или только в часах вне зависимости от точности выражения местного времени.

В качестве примера приведено полное обозначение местного времени 15 часов 27 минут и 46 секунд в Женеве (зимой оно на один час впереди по сравнению со Всемирным координированным временем) и в Нью-Йорке (зимой оно отстает на пять часов от Всемирного координированного времени), вместе с указанием разности между шкалой местного времени и шкалой Всемирного координированного времени.

Основной формат: hhmmss±hhmm

Примеры:

  1. 152746+0100
  2. 152746-0500

Основной формат: hhmmss±hh

Примеры:

  1. 152746+0100
  2. 152746-05

Расширенный формат: hh:mm:ss±hh:mm

Примеры:

  1. 15:27:46+01:00
  2. 15:27:46-05:00

Расширенный формат: hh:mm:ss±hh

Примеры:

  1. 15:27:46+01
  2. 15:27:46-05

В этих выражениях элемент местного времени может быть представлен с уменьшенной точностью, как это определено в 4.2.2.3, или с десятичной долей, как это определено в 4.2.2.4 [из 4.2.5.2 Местное время и его разность со Всемирным координированным временем ГОСТ Р 7.0.64-2018]

  • Копировать ссылку

  • Копировать ссылку

  • Копировать ссылку

4.3 Дата и время дня ГОСТ Р 7.0.64-2018

4.3.2 Полные обозначения ГОСТ Р 7.0.64-2018

Элементы времени в обозначении даты и времени дня (4.2) должны записываться в следующей последовательности.

  1. Для календарных дат: год-месяц-день месяца-определитель времени-час-минута-секунда-определитель часового пояса.
  2. Для дат в днях года: год-день года-определитель времени-час-минута-секунда-определитель часового пояса.
  3. Для дат в днях недели: год-определитель недели-неделя-день недели-определитель времени-час-минута-секунда-определитель часового пояса.

Если используется местное время в соответствии с 4.2.2.2 — 4.2.2.4, то определитель часового пояса отсутствует. Если используется Всемирное координированное время в соответствии с 4.2.4, то определением часового пояса является определитель Всемирного координированного времени [Z]. Если используется местное время и разность со Всемирным координированным временем в соответствии с 4.2.5.2, то определителем часового пояса является элемент разности.

В этих выражениях должен использоваться знак [Т] как определитель времени, чтобы показать начало обозначения элемента времени дня. Дефис [-] и двоеточие [:] должны использоваться в соответствии с 4.4.4 как разделители в обозначениях даты и времени дня соответственно (при необходимости).

Примечание — По взаимному согласию партнеров по информационному обмену символ [Т] может быть опущен в случаях, когда отсутствует риск смешения обозначения даты и времени дня с другими обозначениями, которые определены в настоящем стандарте.

Примеры полных обозначений даты и времени дня:

Основной формат: YYYYMMDDThhmmss

YYYYMMDDThhmmssZ

YYYYMMDDThhmmss±hhmm

YYYYMMDDThhmmss±hh

Примеры:

  1. 19850412T101530
  2. 19850412T101530Z
  3. 19850412T101530+0400
  4. 9850412T101530+04

Расширенный формат: YYYY-MM-DDThh:mm:ss

YYYY-MM-DDThh:mm:ssZ

YYYY-MM-DDThh:mm:ss±hh:mm

YYYY-MM-DDThh:mm:ss±hh

Примеры:

  1. 1985-04-12T10:15:30
  2. 1985-04-12T10:15:30Z
  3. 1985-04-12T10:15:30+04:00
  4. 1985-04-12T10:15:30+04

При визуализации дат обозначения дат в днях года и в днях недели могут быть заменены обозначениями календарных дат [из 4.3.2 Полные обозначения ГОСТ Р 7.0.64-2018]

  • Копировать ссылку

4.3.3 Обозначения, отличные от полных ГОСТ Р 7.0.64-2018

Для уменьшенной точности десятичных или расширенных обозначений даты и времени дня любые обозначения календарной даты (4.1.2), даты в днях года (4.1.3) или даты в днях недели (4.1.4, за которыми стоит определитель времени [Т], могут комбинироваться с любыми обозначениями представления местного времени (4.2.2.2 — 4.2.2.4), Всемирного координированного времени дня (4.2.4) или местного времени и разности со Всемирным координированным временем (4.2.5.2), при условии, что:

  1. применяются правила, указанные в этих разделах;
  2. результирующее выражение не квалифицируется, как полное обозначение, соответствующее 4.3.2;
  3. элемент даты не должен быть представлен с уменьшенной точностью. Примечание — Это также исключает обозначения дат по 4.1.2.4 и 4.1.4.4, которые расширены и сокращены;
  4. обозначение должно быть либо полностью в основном формате, и в этом случае используется минимальное количество необходимых разделителей для требуемого выражения, либо полностью в расширенном формате, и тогда должны использоваться дополнительные разделители в соответствии с 4.1 и 4.2.

Примеры сокращенных обозначений для комбинаций обозначений даты и времени дня:

  1. Календарная дата и местное время: основной формат: YYYYMMDDThhmm, пример — 19850412Т1015, расширенный формат: YYYY-MM-DDThh:mm, пример — 1985-04-12Т10:15;
  2. Дата в днях года и Всемирное координированное время дня: основной формат: YYYYDDDThhmmZ, пример — 1985102Т1015Z, расширенный формат: YYYY-DDDThh:mmZ, пример — 1985-102Т10:15Z;
  3. Дата в днях недели и местное время, а также разность со Всемирным координированным временем: основной формат: YYYYWwwDThhmm±hhmm, пример — 1985W155T1015+0400, расширенный формат: YYYY-Www-DThh:mm±hh, пример: 1985-W15-5T10:15+04.

[из 4.3.3 Обозначения, отличные от полных ГОСТ Р 7.0.64-2018]

  • Копировать ссылку

  • Копировать ссылку

4.4 Период времени ГОСТ Р 7.0.64-2018

4.4.1 Средства указания периодов времени ГОСТ Р 7.0.64-2018

Период времени должен быть выражен одним из следующих способов:

  1. с помощью начала и конца;
  2. продолжительностью и контекстной информацией;
  3. началом и продолжительностью;
  4. продолжительностью и концом.

Примечание — Период времени, выраженный с помощью метода b), не является полностью определенным с помощью информации, имеющейся в обозначении. Предполагается, что при необходимости из контекста доступна дополнительная информация, чтобы в полной мере определить период времени. Тем не менее следует помнить, что хотя в обозначении содержится информация только по продолжительности, однако оно представляет (не определенный в полном объеме) период времени, а не только его продолжительность [из 4.4.1 Средства указания периодов времени ГОСТ Р 7.0.64-2018]

  • Копировать ссылку

4.4.3 Продолжительность ГОСТ Р 7.0.64-2018

4.4.3.2 Формат с определителями ГОСТ Р 7.0.64-2018

В обозначениях периода времени или повторяющегося периода времени продолжительность может быть представлена комбинацией элементов с определителями. За цифрами количества лет должен следовать определитель [Y], за количеством месяцев — определитель [М], за количеством недель — определитель [W], а за количеством дней — определитель [D]. Перед частью, включающей элементы времени дня, должен стоять определитель [Т|; за количеством часов должен стоять определитель [Н], за количеством минут — определитель [М], а за количеством секунд — определитель [S]. В этих обозначениях элемент дня [nnD] выражается количеством периодов продолжительностью в календарный день.

В основном и расширенном форматах полное обозначение продолжительности должно быть [PnnW] или [PnnYnnMnnDTnnHnnMnnS].

В этих обозначениях максимальное количество цифр в элементе должно быть согласовано партнерами по обмену информацией.

Для обозначений с уменьшенной точностью или десятичных представлений применяются следующие правила.

  1. Если это требуется для конкретного варианта применения, то элементы низшего разряда могут быть опущены для представления продолжительности с уменьшенной точностью.
  2. Если это требуется для конкретного варианта применения, то элементы низшего разряда могут иметь десятичную долю. Десятичная доля должна быть отделена от целой части десятичным знаком запятой [,] или точкой [.]. Запятая является предпочтительным знаком. Десятичная доля, по крайней мере, должна иметь одну цифру, а максимальное количество цифр в десятичном элементе должно быть согласовано партнерами по обмену информацией. Если число меньше единицы, то десятичному знаку должен предшествовать нуль.
  3. Если количество лет, месяцев, дней, часов, минут или секунд в любом из этих выражений равно нулю, то это число (нуль) и соответствующий определитель могут отсутствовать, но по крайней мере одно число и его определитель должны присутствовать.
  4. Определитель [Т] должен отсутствовать, если все элементы времени отсутствуют.

[из 4.4.3.2 Формат с определителями ГОСТ Р 7.0.64-2018]

  • Копировать ссылку

4.4.3.3 Альтернативный формат ГОСТ Р 7.0.64-2018

По взаимному согласию партнеров по обмену информацией продолжительность может быть выражена в соответствии с форматом, используемым для меток времени, как это указано в 4.1.2, 4.1.3, 4.2.2.5 и 4.3, где форматы 4.3 ограничены для компонента даты форматами 4.1.2 и 4.1.3, а для элемента времени дня форматами 4.2.2.2 — 4.2.2.4. Выраженные значения не должны переходить за «точки превышения» в 12 месяцев, 30 дней, 24 часа, 60 минут и 60 секунд. Поскольку недели не имеют определенной точки превышения (52 или 53), то недели не должны использоваться в этих вариантах применения. В этих обозначениях возможным значением для элемента времени «год» является [0000], для элементов времени «календарный месяц» и «календарный день» — значение [00], а для элемента времени «календарный день года» — значение [000].

Полное представление обозначений продолжительности в альтернативном формате следующее:

Основной формат:

PYYYYMMDDThhmmss

или

PYYYYDDDThhmmss

Расширенный формат:

PYYYY-MM-DDThh:mm:ss

или

PYYYY-DDDThh:mm:ss

[из 4.4.3.3 Альтернативный формат ГОСТ Р 7.0.64-2018]

  • Копировать ссылку

  • Копировать ссылку

4.4.4 Полные обозначения ГОСТ Р 7.0.64-2018

4.4.4.3 Обозначение периода времени, идентифицируемого началом и продолжительностью ГОСТ Р 7.0.64-2018

Когда приложение требует полного представления периода времени, идентифицируемого по его началу и продолжительности, то должно использоваться обозначение в соответствии с 4.4.2, соединяющее какое-либо полное обозначение даты и времени дня, как определено в 4.3.2, с каким-либо полным обозначением продолжительности, как определено в 4.4.3, при условии, что результирующее обозначение находится полностью в основном формате или полностью в расширенном формате.

Основной формат:

YYYYMMDDThhmmss/PnnYnnMnnDTnnHnnMnnS

YYYYMMDDThhmmss/PYYYYMMDDThhmmss

Пример —

19850412T232050/P1Y2M15DT12H30M0S

19850412Т232050/Р00010215Т123000

Расширенный формат:

YYYY-MM-DDThh:mm:ss/PnnYnnMnnDTnnHnnMnnS

YYYY-MM-DDThh:mm:ss/PYYYY-MM-DDThh:mm:ss

Пример —

1985-04-12Т23:20:50/Р1Y2M15DТ12H30M0S

1985-04-12Т23:20:50/Р0001-02-15Т12:30:00

В примерах приведен период времени, равный 1 году, 2 месяцам, 15 дням, 12 часам и 30 минутам, начиная с 23 часов 20 минут и 50 секунд местного времени 12 апреля 1985 года [из 4.4.4.3 Обозначение периода времени, идентифицируемого началом и продолжительностью ГОСТ Р 7.0.64-2018]

  • Копировать ссылку

4.4.4.4 Обозначение периода времени, идентифицируемого по продолжительности и окончанию ГОСТ Р 7.0.64-2018

Если приложение требует полного представления периода времени, идентифицируемого по его продолжительности и окончанию, то должно использоваться обозначение по 4.4.2, объединяющее некоторое полное обозначение продолжительности, как это определено в 4.4.3, с некоторым полным обозначением даты и времени дня, как это определено в 4.3.2, при условии, что итоговое обозначение представлено полностью в основном формате или полностью в расширенном формате.

Основной формат:

PnnYnnMnnDTnnHnnMnnS/YYYYMMDDThhmmss

PYYYYMMDDThhmmss/YYYYMMDDThhmmss

Пример —

P1Y2M15DT12H30M0S/19850412Т232050

Р00010215Т123000/19850412Т232050

Расширенный формат:

PnnYnnMnnDTnnHnnMnnS/YYYY-MM-DDThh:mm:ss

PYYYY-MM-DDThh:mm:ss/YYYY-MM-DDThh:mm:ss

Пример —

P1Y2M15DT12H30M0S/1985-04-12Т23:20:50

Р0001-02-15Т12:30:00/1985-04-12Т23:20:50

В примерах приведен период времени, равный 1 году, 2 месяцам, 15 дням и 12 часам и 30 минутам, заканчивающийся 12 апреля 1985 г. в 23 часа 20 минут и 50 секунд по местному времени [из 4.4.4.4 Обозначение периода времени, идентифицируемого по продолжительности и окончанию ГОСТ Р 7.0.64-2018]

  • Копировать ссылку

  • Копировать ссылку

4.4.5 Обозначения, отличные от полных ГОСТ Р 7.0.64-2018

Обозначение, отличное от полного, для периода времени должно соответствовать 4.4.1 и 4.4.2, где метки времени представлены в соответствии с 4.1, 4.2 или 4.3 и где продолжительность представлена в соответствии с 4.4.3.2 или 4.4.3.3, при условии, что:

  1. применяются правила, указанные в тех разделах;
  2. результат не является полным представлением в соответствии с 4.4.4 и
  3. итоговое обозначение представлено или полностью в основном формате, или полностью в расширенном формате.

Использование представления должно быть согласовано партнерами по обмену информацией, если использование какой-либо составной части его должно быть согласовано этими партнерами.

В обозначении периодов времени в соответствии с 4.4.1 а):

  • в выражении после косой черты (т.е. в обозначении конца периода времени) элементы времени высших разрядов могут быть опущены, в этом случае должно быть принято допущение, что используются соответствующие элементы времени из обозначения начала периода времени (например, если [YYYYMM] опущено, то конец периода времени находится в том же календарном году и календарном месяце, что и начало периода времени);
  • обозначения часовых поясов и Всемирного координированного времени, включенные с элементом, предшествующим дефису, должны по умолчанию применяться к элементу, который идет после косой черты, если только не указана соответствующая альтернатива.

[из 4.4.5 Обозначения, отличные от полных ГОСТ Р 7.0.64-2018]

  • Копировать ссылку

  • Копировать ссылку

4.5 Повторяющийся период времени ГОСТ Р 7.0.64-2018

4.5.1 Средства указания повторяющихся периодов времени ГОСТ Р 7.0.64-2018

Повторяющийся период времени обозначается одним из следующих способов:

  1. Количеством повторов (факультативно), началом и концом. Так представляется повторяющийся период времени, у которого первый период времени идентифицируется по последним двум элементам выражения, а количество повторов — по первому элементу. Если количество повторов отсутствует, то число повторов бесконечно.
  2. Количеством повторов (факультативно), продолжительностью и контекстом. Так представляется повторяющийся период времени с указанной продолжительностью отдельного периода времени и с указанным количеством повторов. Если количество повторов отсутствует, то число повторов бесконечно.
  3. Количеством повторов (факультативно), началом и продолжительностью. Так представляется повторяющийся период времени, у которого первый период времени идентифицируется по последним двум элементам выражения, а количество повторов — по первому элементу. Если количество повторов отсутствует, то число повторов бесконечно.
  4. Количеством повторов (факультативно), продолжительностью и концом. Так представляется повторяющийся период времени, у которого последний период времени идентифицируется по последним двум элементам выражения, а количество повторов — по первому элементу. Если количество повторов отсутствует, то число повторов бесконечно.

[из 4.5.1 Средства указания повторяющихся периодов времени ГОСТ Р 7.0.64-2018]

  • Копировать ссылку

4.5.3 Полные обозначения ГОСТ Р 7.0.64-2018

Когда приложение требует полного представления повторяющегося периода времени, то должно использоваться выражение в соответствии с 4.5.2, объединяющее некоторое полное представление периода времени, как это определено в 4.4.4, с количеством повторов.

Основной формат:

Rn/YYYYMMDDThhmmss/YYYYMMDDThhmmss

Rn/PnnYnnMnnDTnnHnnMnnS

Rn/YYYYMMDDThhmmss/PnnYnnMnnDTnnHnnMnnS

RnPnnYnnMnnDTnnHnnMnnS/YYYYMMDDThhmmss

Примеры:

  1. R12/19850412T232050/19850625T103000
  2. R12/P2Y10M15DT10H30M20S
  3. R12/19850412T232050/P1Y2M15DT12H30M0S
  4. R12/P1Y2M15DT12H30M0S/19850412T232050

Расширенный формат:

Rn/YYYY-MM-DDThh:mm:ss/YYYY-MM-DDThh:mm:ss

Rn/YYYY-MM-DDThh:mm:ss/PnYnMnDTnHnMnS

Rn/PnnYnnMnnDTnnHnMnnS/YYYY-MM-DDThh:mm:ss

Примеры:

  1. R12/1985-04-12Т23:20:50/1985-06-25Т10:30:00
  2. R12/1985-04-12Т23:20:50/Р1Y2M15DT12H30M0S
  3. R12/P1Y2M15DT12H30M0S/1985-04-12Т23:20:50

[из 4.5.3 Полные обозначения ГОСТ Р 7.0.64-2018]

  • Копировать ссылку

  • Копировать ссылку

  • Из ГОСТ Р 7.0.64-2018 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Представление дат и времени. Общие требования

Copyright © «Техническая документация» 2008 — и ныне и присно, и во веки веков!

Заимствуйте наши материалы с блеском! При воспроизведении материалов портала tdocs.su установка активной гиперссылки на источник (адрес веб-страницы с заимствованной публикацией) обязательна ☠

Всего найдено: 19

Здравствуйте! Честно потратил время на поиск ответа. Как правильно писать 12:00 МСК или 12:00 мск? Единственное найденное упоминание со ссылкой на источник здесь: http://forum.textologia.ru/part/theme/619/?q=537&thm=619

Ответ справочной службы русского языка

Сокращение мск (МСК) представляет собой особый тип, который можно назвать стяжением, но ни в правилах орфографии, ни в ГОСТах сокращения такого типа не описаны. В ГОСТ Р 7.0.12-2011 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на русском языке. Общие требования и правила» к стяжениям относят только формы с дефисом типа ин-т, изд-во. В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина упоминаются общеупотребительные графические сокращения млн, млрд. Они образованы тем же способом, что и мск, и мы полагаем, что их можно рассматривать как орфографический прецедент. Написание строчными буквами, по нашим наблюдениям, преобладает и в практике письма. Все это дает основания писать сокращение мск строчными буквами.

Написание прописными буквами (МСК) встречается в Федеральном законе от 03.06.2011 № 107-ФЗ «Об исчислении времени». Вероятно, на выбор написания повлияла аббревиатура UTC (Всемирное координированное время, восходит к англ. Coordinated Universal Time и фр. Temps Universel Coordonné). Оба сокращенных обозначения употребляются в одном предложении, напр.: 4-я часовая зона (МСК+2,  московское  время  плюс  2  часа, UTC+5). В таком контексте написание прописными буквами МСК оправданно.

Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, ТУТ заменяется на ЗДЕСЬ? ТУТ — разговорный сленг? А тут в гости приезжает киевское «Динамо», московское «Торпедо», ЦСКА.

Ответ справочной службы русского языка

Наречие тут является разговорным (но не сленговым) и уместно в непринужденной речи. В стилистически нейтральных и официальных текстах следует использовать слово здесь.

Уважаемая Грамота! Очень прошу ответить на срочный вопрос. Как правильно писать дату, если события начинаются в одном веке и продолжаются в другом? Конкретно: Московское княжество в конце ХIV–ХV в. или Московское княжество в конце ХIV–ХV вв.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Московское княжество в конце ХIV – ХV в. Это читается как: Московское княжество в конце четырнадцатого – пятнадцатом веке.

Нью-Йоркский метрополитен, нью-йоркский метрополитен, нью-йоркское метро, Нью-Йоркское метро, Нью-йоркское метро. Как называется по-русски метрополитен Нью-Йорка? Применима ли к нему аналогия с отечественными метрополитенами, московским и петербургским, то есть Нью-Йоркский метрополитен, но нью-йоркское метро, или любой перевод пишется как имя собственное, например Нью-Йоркская подземка или Нью-Йоркская внеуличная железнодорожная сеть, Нью-Йоркский сабвей?

Ответ справочной службы русского языка

Аналогия применима. Корректно: Нью-Йоркский метрополитен (собственное наименование), но нью-йоркское метро (передача разговорного употребления) – как Московский метрополитен (официально) и московское метро (неофиц.).

Московское «Динамо» или московский «Динамо»? Если речь идет о спортивном клубе.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: московское «Динамо».

Помогите мне, пожалуйста, разобраться, как правильно писать «суворовское училище»? Со строчной или с прописной? И почему?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Суворовское училище (но: Московское суворовское военное училище). С прописной буквы пишется первое слово названия.

Здравствуйте! В словосочетании московское метро, московское пишется с заглавной буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание московское метро пишется строчными. Но: Московский метрополитен (официальное название).

Здравствуйте.
На одном сайте встретил такое предложение «Все времена указаны по Москве». Правильно ли здесь написано слово «время» во множественном числе или его следует использовать в другом виде?

Ответ справочной службы русского языка

Нужно перефразировать, например: везде указано московское время.

Как написать Малое бетонное кольцо?

Ответ справочной службы русского языка

Название автодороги — Московское малое кольцо, Малое бетонное кольцо. В иных случаях верно написание малое бетонное кольцо (ср.: большое железное кольцо).

Подскажите! Всё-таки, как правильнее произносить слово «дождь» — твёрдо «дошть» или мягко «дожжь»? Актёры старой школы говорят мягко. Или вот Вам пример — Алла Пугачёва пела в своё время «дажжей грибных»… А дикторы МЕТЕО-ТВ говорят твёрдо. Это зависит от питерской или московской грамматик, или от неграмотности, как же должно быть на самом деле?

Ответ справочной службы русского языка

В настоящее время литературной норме соответствуют оба варианта произношения: до[щ] и до[шть], до[жьжь]и и до[жди], ни один из них нельзя назвать неграмотным. При этом предпочтение сейчас отдается именно варианту до[шть], до[жди] (в том числе в словарях, адресованных работникам эфира), вариант до[щ], до[жьжь]и постепенно выходит из употребления.

Вы правильно пишете: актеры старой школы говорят до[щ], до[жьжь]и – это старомосковское («мхатовское») произношение. Необходимо, впрочем, отметить, что и характерное для петербургского говора произношение до[шть],  до[жди] едва ли можно назвать «новым»: о том, что такое произношение было распространено уже, по крайней мере, в первой половине прошлого века, красноречиво свидетельствует рифма «дожди – груди» в стихотворении Константина Симонова (что интересно: уроженца Петрограда) «Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины» (1941). Таким образом, варианты произношения конкурировали на протяжении многих десятилетий, но к настоящему времени «орфографическое» произношение слова дождь практически вытеснило старый вариант.

Иваньковское водохранилище называют Московским м(М)орем. Слово «море» с прописной или со строчной? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Московское море.

В Москве время московское, в Лондоне — лондонское. А какое время в Рейкьявике (столице Исландии)?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательное от Рейкьявик – рейкьявикский. А время в Рейкъявике такое же, как и в Лондоне: Великобритания и Исландия находятся в одном часовом поясе. Правильнее называть его западноевропейским временем.

Верно ли писать Московское время, Игорев поход внутри предложения с заглавной буквы?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: московское время, Игорев поход.

с какой буквы пишется слово «московский»?

Ответ справочной службы русского языка

Слово _московский_ может быть написано с прописной и строчной буквы. С прописной – как первое слово наименования, например: _Московский государственнй университет, Московская железная дорога, Московский вокзал_. Вне номинации — со строчной: _московские улицы, московское небо_.

Здравствуйте! Ответьте пожалуйста, как правильно написать в сокращенном варианте «время московское«: «мск.» (с точкой) или «мск» (без точки)?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно без точки.

This is a list of time zone abbreviations.

Time zones are often represented by alphabetic abbreviations such as «EST», «WST», and «CST», but these are not part of the international time and date standard ISO 8601 and their use as sole designator for a time zone is discouraged. Such designations can be ambiguous; for example, «CST» can mean China Standard Time (UTC+8), Cuba Standard Time (UTC−5), and (North American) Central Standard Time (UTC−6), and it is also a widely used variant of ACST (Australian Central Standard Time, UTC+9:30). Such designations predate both ISO 8601 and the internet era; in an earlier era, they were sufficiently unambiguous for many practical uses within a national context (for example, in railway timetables and business correspondence), but their ambiguity explains their deprecation in the internet era, when communications more often cannot rely on implicit geographic context to supply part of the meaning.

Abbr. Name UTC offset
ACDT Australian Central Daylight Saving Time UTC+10:30
ACST Australian Central Standard Time UTC+09:30
ACT Acre Time UTC−05
ACT ASEAN Common Time (proposed) UTC+08:00
ACWST Australian Central Western Standard Time (unofficial) UTC+08:45
ADT Atlantic Daylight Time UTC−03
AEDT Australian Eastern Daylight Saving Time UTC+11
AEST Australian Eastern Standard Time UTC+10
AET Australian Eastern Time UTC+10/UTC+11
AFT Afghanistan Time UTC+04:30
AKDT Alaska Daylight Time UTC−08
AKST Alaska Standard Time UTC−09
ALMT Alma-Ata Time[1] UTC+06
AMST Amazon Summer Time (Brazil)[2] UTC−03
AMT Amazon Time (Brazil)[3] UTC−04
AMT Armenia Time UTC+04
ANAT Anadyr Time[4] UTC+12
AQTT Aqtobe Time[5] UTC+05
ART Argentina Time UTC−03
AST Arabia Standard Time UTC+03
AST Atlantic Standard Time UTC−04
AWST Australian Western Standard Time UTC+08
AZOST Azores Summer Time UTC±00
AZOT Azores Standard Time UTC−01
AZT Azerbaijan Time UTC+04
BNT Brunei Time UTC+08
BIOT British Indian Ocean Time UTC+06
BIT Baker Island Time UTC−12
BOT Bolivia Time UTC−04
BRST Brasília Summer Time UTC−02
BRT Brasília Time UTC−03
BST Bangladesh Standard Time UTC+06
BST Bougainville Standard Time[6] UTC+11
BST British Summer Time (British Standard Time from Mar 1968 to Oct 1971) UTC+01
BTT Bhutan Time UTC+06
CAT Central Africa Time UTC+02
CCT Cocos Islands Time UTC+06:30
CDT Central Daylight Time (North America) UTC−05
CDT Cuba Daylight Time[7] UTC−04
CEST Central European Summer Time UTC+02
CET Central European Time UTC+01
CHADT Chatham Daylight Time UTC+13:45
CHAST Chatham Standard Time UTC+12:45
CHOT Choibalsan Standard Time UTC+08
CHOST Choibalsan Summer Time UTC+09
CHST Chamorro Standard Time UTC+10
CHUT Chuuk Time UTC+10
CIST Clipperton Island Standard Time UTC−08
CKT Cook Island Time UTC−10
CLST Chile Summer Time UTC−03
CLT Chile Standard Time UTC−04
COST Colombia Summer Time UTC−04
COT Colombia Time UTC−05
CST Central Standard Time (North America) UTC−06
CST China Standard Time UTC+08
CST Cuba Standard Time UTC−05
CT Central Time UTC−06/UTC−05
CVT Cape Verde Time UTC−01
CWST Central Western Standard Time (Australia) unofficial UTC+08:45
CXT Christmas Island Time UTC+07
DAVT Davis Time UTC+07
DDUT Dumont d’Urville Time UTC+10
DFT AIX-specific equivalent of Central European Time[NB 1] UTC+01
EASST Easter Island Summer Time UTC−05
EAST Easter Island Standard Time UTC−06
EAT East Africa Time UTC+03
ECT Eastern Caribbean Time (does not recognise DST) UTC−04
ECT Ecuador Time UTC−05
EDT Eastern Daylight Time (North America) UTC−04
EEST Eastern European Summer Time UTC+03
EET Eastern European Time UTC+02
EGST Eastern Greenland Summer Time UTC±00
EGT Eastern Greenland Time UTC−01
EST Eastern Standard Time (North America) UTC−05
ET Eastern Time (North America) UTC−05 / UTC−04
FET Further-eastern European Time UTC+03
FJT Fiji Time UTC+12
FKST Falkland Islands Summer Time UTC−03
FKT Falkland Islands Time UTC−04
FNT Fernando de Noronha Time UTC−02
GALT Galápagos Time UTC−06
GAMT Gambier Islands Time UTC−09
GET Georgia Standard Time UTC+04
GFT French Guiana Time UTC−03
GILT Gilbert Island Time UTC+12
GIT Gambier Island Time UTC−09
GMT Greenwich Mean Time UTC±00
GST South Georgia and the South Sandwich Islands Time UTC−02
GST Gulf Standard Time UTC+04
GYT Guyana Time UTC−04
HDT Hawaii–Aleutian Daylight Time UTC−09
HAEC Heure Avancée d’Europe Centrale French-language name for CEST UTC+02
HST Hawaii–Aleutian Standard Time UTC−10
HKT Hong Kong Time UTC+08
HMT Heard and McDonald Islands Time UTC+05
HOVST Hovd Summer Time (not used from 2017-present) UTC+08
HOVT Hovd Time UTC+07
ICT Indochina Time UTC+07
IDLW International Day Line West time zone UTC−12
IDT Israel Daylight Time UTC+03
IOT Indian Ocean Time UTC+03
IRDT Iran Daylight Time UTC+04:30
IRKT Irkutsk Time UTC+08
IRST Iran Standard Time UTC+03:30
IST Indian Standard Time UTC+05:30
IST Irish Standard Time[8] UTC+01
IST Israel Standard Time UTC+02
JST Japan Standard Time UTC+09
KALT Kaliningrad Time UTC+02
KGT Kyrgyzstan Time UTC+06
KOST Kosrae Time UTC+11
KRAT Krasnoyarsk Time UTC+07
KST Korea Standard Time UTC+09
LHST Lord Howe Standard Time UTC+10:30
LHST Lord Howe Summer Time UTC+11
LINT Line Islands Time UTC+14
MAGT Magadan Time UTC+12
MART Marquesas Islands Time UTC−09:30
MAWT Mawson Station Time UTC+05
MDT Mountain Daylight Time (North America) UTC−06
MET Middle European Time (same zone as CET) UTC+01
MEST Middle European Summer Time (same zone as CEST) UTC+02
MHT Marshall Islands Time UTC+12
MIST Macquarie Island Station Time UTC+11
MIT Marquesas Islands Time UTC−09:30
MMT Myanmar Standard Time UTC+06:30
MSK Moscow Time UTC+03
MST Malaysia Standard Time UTC+08
MST Mountain Standard Time (North America) UTC−07
MUT Mauritius Time UTC+04
MVT Maldives Time UTC+05
MYT Malaysia Time UTC+08
NCT New Caledonia Time UTC+11
NDT Newfoundland Daylight Time UTC−02:30
NFT Norfolk Island Time UTC+11
NOVT Novosibirsk Time [9] UTC+07
NPT Nepal Time UTC+05:45
NST Newfoundland Standard Time UTC−03:30
NT Newfoundland Time UTC−03:30
NUT Niue Time UTC−11
NZDT New Zealand Daylight Time UTC+13
NZST New Zealand Standard Time UTC+12
OMST Omsk Time UTC+06
ORAT Oral Time UTC+05
PDT Pacific Daylight Time (North America) UTC−07
PET Peru Time UTC−05
PETT Kamchatka Time UTC+12
PGT Papua New Guinea Time UTC+10
PHOT Phoenix Island Time UTC+13
PHT Philippine Time UTC+08
PHST Philippine Standard Time UTC+08
PKT Pakistan Standard Time UTC+05
PMDT Saint Pierre and Miquelon Daylight Time UTC−02
PMST Saint Pierre and Miquelon Standard Time UTC−03
PONT Pohnpei Standard Time UTC+11
PST Pacific Standard Time (North America) UTC−08
PWT Palau Time[10] UTC+09
PYST Paraguay Summer Time[11] UTC−03
PYT Paraguay Time[12] UTC−04
RET Réunion Time UTC+04
ROTT Rothera Research Station Time UTC−03
SAKT Sakhalin Island Time UTC+11
SAMT Samara Time UTC+04
SAST South African Standard Time UTC+02
SBT Solomon Islands Time UTC+11
SCT Seychelles Time UTC+04
SDT Samoa Daylight Time UTC−10
SGT Singapore Time UTC+08
SLST Sri Lanka Standard Time UTC+05:30
SRET Srednekolymsk Time UTC+11
SRT Suriname Time UTC−03
SST Samoa Standard Time UTC−11
SST Singapore Standard Time UTC+08
SYOT Showa Station Time UTC+03
TAHT Tahiti Time UTC−10
THA Thailand Standard Time UTC+07
TFT French Southern and Antarctic Time[13] UTC+05
TJT Tajikistan Time UTC+05
TKT Tokelau Time UTC+13
TLT Timor Leste Time UTC+09
TMT Turkmenistan Time UTC+05
TRT Turkey Time UTC+03
TOT Tonga Time UTC+13
TVT Tuvalu Time UTC+12
ULAST Ulaanbaatar Summer Time UTC+09
ULAT Ulaanbaatar Standard Time UTC+08
UTC Coordinated Universal Time UTC±00
UYST Uruguay Summer Time UTC−02
UYT Uruguay Standard Time UTC−03
UZT Uzbekistan Time UTC+05
VET Venezuelan Standard Time UTC−04
VLAT Vladivostok Time UTC+10
VOLT Volgograd Time UTC+03
VOST Vostok Station Time UTC+06
VUT Vanuatu Time UTC+11
WAKT Wake Island Time UTC+12
WAST West Africa Summer Time UTC+02
WAT West Africa Time UTC+01
WEST Western European Summer Time UTC+01
WET Western European Time UTC±00
WIB Western Indonesian Time UTC+07
WIT Eastern Indonesian Time UTC+09
WITA Central Indonesia Time UTC+08
WGST West Greenland Summer Time[14] UTC−02
WGT West Greenland Time[15] UTC−03
WST Western Standard Time UTC+08
YAKT Yakutsk Time UTC+09
YEKT Yekaterinburg Time UTC+05
Source:[16]

See also[edit]

  • List of tz database time zones
  • List of military time zones
  • Lists of time zones
  • Time zone abolition

References[edit]

  1. ^ «ALMT – Alma-Ata Time (Time Zone Abbreviation)». www.timeanddate.com. Retrieved 2019-03-04.
  2. ^ «AMST – Amazon Summer Time». Time and Date AS. Retrieved 2013-08-18.
  3. ^ «AMT – Amazon Time». Time and Date AS. Retrieved 2013-08-18.
  4. ^ «ANAT – Anadyr Time (Time Zone Abbreviation)». www.timeanddate.com. Retrieved 2019-03-03.
  5. ^ «AQTT – Aqtobe Time (Time Zone Abbreviation)». www.timeanddate.com. Retrieved 2019-03-04.
  6. ^ «Time Change in Papua New Guinea, 28 December 2014». TimeandDate.com. Retrieved 27 April 2015.
  7. ^ «CDT – Cuba Daylight Time». Time and Date AS. Retrieved 2012-10-28.
  8. ^ Book (eISB), electronic Irish Statute. «electronic Irish Statute Book (eISB)». www.irishstatutebook.ie.
  9. ^ «NOVT – Novosibirsk Time (Time Zone Abbreviation)». www.timeanddate.com. Retrieved 2019-03-04.
  10. ^ «PWT – Palau Time (Standard Time)». Time and Date AS. Retrieved 2021-01-26.
  11. ^ «PYST – Paraguay Summer Time». Time and Date AS. Retrieved 2013-08-18.
  12. ^ «PYT – Paraguay Time». Time and Date AS. Retrieved 2013-08-18.
  13. ^ «TFT – French Southern and Antarctic Time (Time Zone Abbreviation)». www.timeanddate.com. Retrieved 2019-01-02.
  14. ^ «WGST – West Greenland Summer Time (Time Zone Abbreviation)». www.timeanddate.com. Retrieved 2019-02-07.
  15. ^ «WGT – West Greenland Time (Time Zone Abbreviation)». www.timeanddate.com. Retrieved 2019-02-07.
  16. ^ «Time Zone Abbreviations — Worldwide List». timeanddate.com. Retrieved 2021-01-08.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)

Notes[edit]

  1. ^ AIX OS uses this abbreviation as an equivalent of CET

External links[edit]

  • Greenwich Mean Time (GMT) :: UTC :
  • MHonArc Resources: TIMEZONES
  • [1][permanent dead link]
  • AIX time zone table
  • Time Zone Abbreviations

This is a list of time zone abbreviations.

Time zones are often represented by alphabetic abbreviations such as «EST», «WST», and «CST», but these are not part of the international time and date standard ISO 8601 and their use as sole designator for a time zone is discouraged. Such designations can be ambiguous; for example, «CST» can mean China Standard Time (UTC+8), Cuba Standard Time (UTC−5), and (North American) Central Standard Time (UTC−6), and it is also a widely used variant of ACST (Australian Central Standard Time, UTC+9:30). Such designations predate both ISO 8601 and the internet era; in an earlier era, they were sufficiently unambiguous for many practical uses within a national context (for example, in railway timetables and business correspondence), but their ambiguity explains their deprecation in the internet era, when communications more often cannot rely on implicit geographic context to supply part of the meaning.

Abbr. Name UTC offset
ACDT Australian Central Daylight Saving Time UTC+10:30
ACST Australian Central Standard Time UTC+09:30
ACT Acre Time UTC−05
ACT ASEAN Common Time (proposed) UTC+08:00
ACWST Australian Central Western Standard Time (unofficial) UTC+08:45
ADT Atlantic Daylight Time UTC−03
AEDT Australian Eastern Daylight Saving Time UTC+11
AEST Australian Eastern Standard Time UTC+10
AET Australian Eastern Time UTC+10/UTC+11
AFT Afghanistan Time UTC+04:30
AKDT Alaska Daylight Time UTC−08
AKST Alaska Standard Time UTC−09
ALMT Alma-Ata Time[1] UTC+06
AMST Amazon Summer Time (Brazil)[2] UTC−03
AMT Amazon Time (Brazil)[3] UTC−04
AMT Armenia Time UTC+04
ANAT Anadyr Time[4] UTC+12
AQTT Aqtobe Time[5] UTC+05
ART Argentina Time UTC−03
AST Arabia Standard Time UTC+03
AST Atlantic Standard Time UTC−04
AWST Australian Western Standard Time UTC+08
AZOST Azores Summer Time UTC±00
AZOT Azores Standard Time UTC−01
AZT Azerbaijan Time UTC+04
BNT Brunei Time UTC+08
BIOT British Indian Ocean Time UTC+06
BIT Baker Island Time UTC−12
BOT Bolivia Time UTC−04
BRST Brasília Summer Time UTC−02
BRT Brasília Time UTC−03
BST Bangladesh Standard Time UTC+06
BST Bougainville Standard Time[6] UTC+11
BST British Summer Time (British Standard Time from Mar 1968 to Oct 1971) UTC+01
BTT Bhutan Time UTC+06
CAT Central Africa Time UTC+02
CCT Cocos Islands Time UTC+06:30
CDT Central Daylight Time (North America) UTC−05
CDT Cuba Daylight Time[7] UTC−04
CEST Central European Summer Time UTC+02
CET Central European Time UTC+01
CHADT Chatham Daylight Time UTC+13:45
CHAST Chatham Standard Time UTC+12:45
CHOT Choibalsan Standard Time UTC+08
CHOST Choibalsan Summer Time UTC+09
CHST Chamorro Standard Time UTC+10
CHUT Chuuk Time UTC+10
CIST Clipperton Island Standard Time UTC−08
CKT Cook Island Time UTC−10
CLST Chile Summer Time UTC−03
CLT Chile Standard Time UTC−04
COST Colombia Summer Time UTC−04
COT Colombia Time UTC−05
CST Central Standard Time (North America) UTC−06
CST China Standard Time UTC+08
CST Cuba Standard Time UTC−05
CT Central Time UTC−06/UTC−05
CVT Cape Verde Time UTC−01
CWST Central Western Standard Time (Australia) unofficial UTC+08:45
CXT Christmas Island Time UTC+07
DAVT Davis Time UTC+07
DDUT Dumont d’Urville Time UTC+10
DFT AIX-specific equivalent of Central European Time[NB 1] UTC+01
EASST Easter Island Summer Time UTC−05
EAST Easter Island Standard Time UTC−06
EAT East Africa Time UTC+03
ECT Eastern Caribbean Time (does not recognise DST) UTC−04
ECT Ecuador Time UTC−05
EDT Eastern Daylight Time (North America) UTC−04
EEST Eastern European Summer Time UTC+03
EET Eastern European Time UTC+02
EGST Eastern Greenland Summer Time UTC±00
EGT Eastern Greenland Time UTC−01
EST Eastern Standard Time (North America) UTC−05
ET Eastern Time (North America) UTC−05 / UTC−04
FET Further-eastern European Time UTC+03
FJT Fiji Time UTC+12
FKST Falkland Islands Summer Time UTC−03
FKT Falkland Islands Time UTC−04
FNT Fernando de Noronha Time UTC−02
GALT Galápagos Time UTC−06
GAMT Gambier Islands Time UTC−09
GET Georgia Standard Time UTC+04
GFT French Guiana Time UTC−03
GILT Gilbert Island Time UTC+12
GIT Gambier Island Time UTC−09
GMT Greenwich Mean Time UTC±00
GST South Georgia and the South Sandwich Islands Time UTC−02
GST Gulf Standard Time UTC+04
GYT Guyana Time UTC−04
HDT Hawaii–Aleutian Daylight Time UTC−09
HAEC Heure Avancée d’Europe Centrale French-language name for CEST UTC+02
HST Hawaii–Aleutian Standard Time UTC−10
HKT Hong Kong Time UTC+08
HMT Heard and McDonald Islands Time UTC+05
HOVST Hovd Summer Time (not used from 2017-present) UTC+08
HOVT Hovd Time UTC+07
ICT Indochina Time UTC+07
IDLW International Day Line West time zone UTC−12
IDT Israel Daylight Time UTC+03
IOT Indian Ocean Time UTC+03
IRDT Iran Daylight Time UTC+04:30
IRKT Irkutsk Time UTC+08
IRST Iran Standard Time UTC+03:30
IST Indian Standard Time UTC+05:30
IST Irish Standard Time[8] UTC+01
IST Israel Standard Time UTC+02
JST Japan Standard Time UTC+09
KALT Kaliningrad Time UTC+02
KGT Kyrgyzstan Time UTC+06
KOST Kosrae Time UTC+11
KRAT Krasnoyarsk Time UTC+07
KST Korea Standard Time UTC+09
LHST Lord Howe Standard Time UTC+10:30
LHST Lord Howe Summer Time UTC+11
LINT Line Islands Time UTC+14
MAGT Magadan Time UTC+12
MART Marquesas Islands Time UTC−09:30
MAWT Mawson Station Time UTC+05
MDT Mountain Daylight Time (North America) UTC−06
MET Middle European Time (same zone as CET) UTC+01
MEST Middle European Summer Time (same zone as CEST) UTC+02
MHT Marshall Islands Time UTC+12
MIST Macquarie Island Station Time UTC+11
MIT Marquesas Islands Time UTC−09:30
MMT Myanmar Standard Time UTC+06:30
MSK Moscow Time UTC+03
MST Malaysia Standard Time UTC+08
MST Mountain Standard Time (North America) UTC−07
MUT Mauritius Time UTC+04
MVT Maldives Time UTC+05
MYT Malaysia Time UTC+08
NCT New Caledonia Time UTC+11
NDT Newfoundland Daylight Time UTC−02:30
NFT Norfolk Island Time UTC+11
NOVT Novosibirsk Time [9] UTC+07
NPT Nepal Time UTC+05:45
NST Newfoundland Standard Time UTC−03:30
NT Newfoundland Time UTC−03:30
NUT Niue Time UTC−11
NZDT New Zealand Daylight Time UTC+13
NZST New Zealand Standard Time UTC+12
OMST Omsk Time UTC+06
ORAT Oral Time UTC+05
PDT Pacific Daylight Time (North America) UTC−07
PET Peru Time UTC−05
PETT Kamchatka Time UTC+12
PGT Papua New Guinea Time UTC+10
PHOT Phoenix Island Time UTC+13
PHT Philippine Time UTC+08
PHST Philippine Standard Time UTC+08
PKT Pakistan Standard Time UTC+05
PMDT Saint Pierre and Miquelon Daylight Time UTC−02
PMST Saint Pierre and Miquelon Standard Time UTC−03
PONT Pohnpei Standard Time UTC+11
PST Pacific Standard Time (North America) UTC−08
PWT Palau Time[10] UTC+09
PYST Paraguay Summer Time[11] UTC−03
PYT Paraguay Time[12] UTC−04
RET Réunion Time UTC+04
ROTT Rothera Research Station Time UTC−03
SAKT Sakhalin Island Time UTC+11
SAMT Samara Time UTC+04
SAST South African Standard Time UTC+02
SBT Solomon Islands Time UTC+11
SCT Seychelles Time UTC+04
SDT Samoa Daylight Time UTC−10
SGT Singapore Time UTC+08
SLST Sri Lanka Standard Time UTC+05:30
SRET Srednekolymsk Time UTC+11
SRT Suriname Time UTC−03
SST Samoa Standard Time UTC−11
SST Singapore Standard Time UTC+08
SYOT Showa Station Time UTC+03
TAHT Tahiti Time UTC−10
THA Thailand Standard Time UTC+07
TFT French Southern and Antarctic Time[13] UTC+05
TJT Tajikistan Time UTC+05
TKT Tokelau Time UTC+13
TLT Timor Leste Time UTC+09
TMT Turkmenistan Time UTC+05
TRT Turkey Time UTC+03
TOT Tonga Time UTC+13
TVT Tuvalu Time UTC+12
ULAST Ulaanbaatar Summer Time UTC+09
ULAT Ulaanbaatar Standard Time UTC+08
UTC Coordinated Universal Time UTC±00
UYST Uruguay Summer Time UTC−02
UYT Uruguay Standard Time UTC−03
UZT Uzbekistan Time UTC+05
VET Venezuelan Standard Time UTC−04
VLAT Vladivostok Time UTC+10
VOLT Volgograd Time UTC+03
VOST Vostok Station Time UTC+06
VUT Vanuatu Time UTC+11
WAKT Wake Island Time UTC+12
WAST West Africa Summer Time UTC+02
WAT West Africa Time UTC+01
WEST Western European Summer Time UTC+01
WET Western European Time UTC±00
WIB Western Indonesian Time UTC+07
WIT Eastern Indonesian Time UTC+09
WITA Central Indonesia Time UTC+08
WGST West Greenland Summer Time[14] UTC−02
WGT West Greenland Time[15] UTC−03
WST Western Standard Time UTC+08
YAKT Yakutsk Time UTC+09
YEKT Yekaterinburg Time UTC+05
Source:[16]

See also[edit]

  • List of tz database time zones
  • List of military time zones
  • Lists of time zones
  • Time zone abolition

References[edit]

  1. ^ «ALMT – Alma-Ata Time (Time Zone Abbreviation)». www.timeanddate.com. Retrieved 2019-03-04.
  2. ^ «AMST – Amazon Summer Time». Time and Date AS. Retrieved 2013-08-18.
  3. ^ «AMT – Amazon Time». Time and Date AS. Retrieved 2013-08-18.
  4. ^ «ANAT – Anadyr Time (Time Zone Abbreviation)». www.timeanddate.com. Retrieved 2019-03-03.
  5. ^ «AQTT – Aqtobe Time (Time Zone Abbreviation)». www.timeanddate.com. Retrieved 2019-03-04.
  6. ^ «Time Change in Papua New Guinea, 28 December 2014». TimeandDate.com. Retrieved 27 April 2015.
  7. ^ «CDT – Cuba Daylight Time». Time and Date AS. Retrieved 2012-10-28.
  8. ^ Book (eISB), electronic Irish Statute. «electronic Irish Statute Book (eISB)». www.irishstatutebook.ie.
  9. ^ «NOVT – Novosibirsk Time (Time Zone Abbreviation)». www.timeanddate.com. Retrieved 2019-03-04.
  10. ^ «PWT – Palau Time (Standard Time)». Time and Date AS. Retrieved 2021-01-26.
  11. ^ «PYST – Paraguay Summer Time». Time and Date AS. Retrieved 2013-08-18.
  12. ^ «PYT – Paraguay Time». Time and Date AS. Retrieved 2013-08-18.
  13. ^ «TFT – French Southern and Antarctic Time (Time Zone Abbreviation)». www.timeanddate.com. Retrieved 2019-01-02.
  14. ^ «WGST – West Greenland Summer Time (Time Zone Abbreviation)». www.timeanddate.com. Retrieved 2019-02-07.
  15. ^ «WGT – West Greenland Time (Time Zone Abbreviation)». www.timeanddate.com. Retrieved 2019-02-07.
  16. ^ «Time Zone Abbreviations — Worldwide List». timeanddate.com. Retrieved 2021-01-08.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)

Notes[edit]

  1. ^ AIX OS uses this abbreviation as an equivalent of CET

External links[edit]

  • Greenwich Mean Time (GMT) :: UTC :
  • MHonArc Resources: TIMEZONES
  • [1][permanent dead link]
  • AIX time zone table
  • Time Zone Abbreviations

местное время

местное время

2.23 местное время: Значение времени в системе отсчета времени в данном регионе.

Примечание — Разницу между местным временем и «Всемирным временем» определяет в каждом регионе власть, ответственная за решение данных вопросов. Разница зависит от временной зоны и может меняться от времени года.

Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации.
.
2015.

Смотреть что такое «местное время» в других словарях:

  • МЕСТНОЕ ВРЕМЯ — время, определяемое для данного места на Земле; зависит от географической долготы места и одинаково для всех точек на одном меридиане. В быту местное время часто неправильно называют поясное время …   Большой Энциклопедический словарь

  • МЕСТНОЕ ВРЕМЯ — МЕСТНОЕ время, время, определяемое для данного места на Земле: зависит от географической долготы и одинаково для всех точек на одном меридиане. В быту местным временем часто неправильно называют поясное время …   Современная энциклопедия

  • местное время — Время, определяемое для данного места на Земле, зависит от географической долготы места и одинаково для всех пунктов, расположенных на одном меридиане. Syn.: поясное время …   Словарь по географии

  • Местное время — МЕСТНОЕ ВРЕМЯ, время, определяемое для данного места на Земле: зависит от географической долготы и одинаково для всех точек на одном меридиане. В быту местным временем часто неправильно называют поясное время.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • местное время — — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские EN L.T.local time …   Справочник технического переводчика

  • местное время — время, определяемое для данного места на Земле: зависит от географической долготы места и одинаково для всех точек на одном меридиане. В быту местное время часто неправильно называют поясное время. * * * МЕСТНОЕ ВРЕМЯ МЕСТНОЕ ВРЕМЯ, время,… …   Энциклопедический словарь

  • местное время — vietinis laikas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Bet kurio Žemės dienovidinio saulinis arba žvaigždinis laikas, vienodas visuose to dienovidinio taškuose. atitikmenys: angl. local time vok. Ortzeit, f rus. местное время …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • местное время — vietinis laikas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Bet kuriame Žemės dienovidinyje išmatuotas vidutinis Saulės laikas. atitikmenys: angl. local time vok. Lokalzeit, f rus. местное время …   Sporto terminų žodynas

  • местное время (в электросвязи) — местное время (J.116) — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN local timeLT …   Справочник технического переводчика

  • Местное время — время, определяемое для конкретного места на Земле. Зависит от географической долготы места и одинаково для всех точек на данном меридиане. Сравни: Поясное время. Декретное время …   Астрономический словарь

Как правильно пишется словосочетание «местное время»

  • Как правильно пишется слово «местный»
  • Как правильно пишется слово «время»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: авангардизм — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «местный»

Ассоциации к слову «время»

Синонимы к словосочетанию «местное время»

Предложения со словосочетанием «местное время»

  • Провалился сразу же, но внутренние часы, будь они неладны, разбудили в 5 утра местного времени, то есть в 7 московского.
  • Поэтому я решил настроить браслет так, чтобы он дополнительно показывал местное время.
  • При прибытии на место соревнований рекомендуется сразу жить в соответствии с местным временем суток.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «местное время»

  • Поезд Екатеринбурго-Тюменской железной дороги прибыл к конечному пункту своего движения — в Тюмень. Это было в последних числах июля 188* года, в семь часов утра по местному времени. День был воскресный.
  • Этого мало: он ее когда-то знал, он был одних с нею господ, он хотел на ней жениться, но это не состоялось: Голована дали в услуги герою Кавказа Алексею Петровичу Ермолову, а в это время Павлу выдали замуж за наездника Ферапонта, по местному выговору «Храпона».
  • Но так как они в то же время были и местные землевладельцы, то он полагал, что предстоящие выборы представят очень удобный случай остепенить их.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Значение словосочетания «местное время»

  • Местное время — время, определяемое для того или иного места на Земле по географической долготе этого места. См. также местный. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения словосочетания МЕСТНОЕ ВРЕМЯ

Афоризмы русских писателей со словом «местный»

  • Дружба с бездной
    Представляет сугубо местный
    Интерес в наши дни.
  • Создание мира без насилия является целью гуманной, реалистичной и неизбежной. Россия, переживающая сейчас тяжелый политический, экономический и психологический кризис, могла бы найти и для себя большую и достойную роль в движении к этой цели. Стремление к этой цели может объединить всех людей и все местные и международные организации, уважающие права человека, защищающие природу и вообще жизнь на земле.
  • Но сказки помогли бы сильно развить фантазию писателю, заставить его оценить значение выдумки для искусства, а главное — обогатить его скудный язык, его бедный лексикон, который он часто безуспешно и почти всегда уродливо пытается обогащать «провинционализмами», «местными речениями» или придуманными «на скорую руку» мертворожденными словечками.
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

Правописание времени в документах

Применяется два способа написания дат — цифровой и словесно-цифровой.

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Цифровой способ является наиболее экономичным, поскольку сокращает длину написания даты и может одновременно служить кодом при обработке документов на ЭВМ. Элементы даты приводятся одной строкой арабскими цифрами, отделенными точками, без переносов в такой последовательности: число, месяц, год. Например: 1 сентября 2006 года — 01.09.2006 .

Примечание . В тексте научно-технических документов форма написания установлена в ГОСТ ИСО 8601-2001. По этому стандарту календарную дату надо выражать годом, месяцем и днем месяца: 1997-03-14 (или 19970314) . Сокращенно без дня: 97-03 . Сокращенно с днем: 97-03-14 .

Словесно-цифровой способ имеет несколько разновидностей.
На документах со сведениями финансового характера предыдущий пример выглядит следующим образом: 01 сентября 2006 года , или 01 сентября 2006 г.
Если обозначение даты в тексте состоит только из года, слово год пишется полностью: смета на 2002 год .

Если дата состоит из месяца и года, квартала и года, полугодия и года, то ее написание имеет следующую форму: в апреле 2004 г.; в октябре-ноябре 2001 г.; в I квартале 2002 г.; в III-IV кварталах 2002 г.; в первом полугодии 2002 г.
Слова год, годы сокращаются (г., гг.), если они приведены в датах с обозначением месяца, квартала, полугодия. Слово год опускается при его цифровом обозначении на титульном листе, обложке, а также в выходных данных библиографического описания.

Календарные сроки в тексте пишутся так: в октябре 2003 г. , но: за 8 месяцев 2003 года , в 1995 году , с 1994 по 2001 год , в 1999-2004 годах .

Период, ограниченный пределами двух лет или года и десятилетия, указывается: в 1992—1993 гг. ; в период 1985 г.—1990-е гг. (год и десятилетие).

Все виды некалендарных лет (учебный, бюджетный, отчетный год), т. е. начинающихся в одном году, а заканчивающихся в другом, пишут через косую черту: в 2001/2002 учебном году, отчетный 2000/2001 год .
В остальных случаях между годами ставится тире. Например: освободить от взимания налога в 2001—2002 гг .

Квартал обозначается римской цифрой, но полугодие пишется полностью: I квартал 2002 г. ; во втором полугодии 2002 г. При римских цифрах падежные окончания (наращения) не ставятся: в I квартале (но не в 1-м квартале ).

Допускается оформление даты в следующей последовательности: год, месяц, день месяца, 2006.04.05. Это особенно удобно для поиска документов в больших архивах. Международной организацией по стандартизации (ISO) в связи с внедрением информационных технологий рекомендуется универсальное цифровое обозначение дат . В соответствии с ГОСТ ИСО 8601-2001) пример написания даты 1 сентября 2006 года вы глядит следующим образом: 20060901 (основной формат); 2006-09-01 (расширенный формат); 06-09-01 (сокращенный формат).

В тексте всех видов изданий, кроме изданий научно-технических документов, время дня обозначается в последовательности: часы, минуты, секунды . Например: Было 7 часов 45 минут 30 секунд; На часах было 12 часов пополудни .
Следует различать число единиц времени, когда применяется сокращенное обозначение единиц ( Прошло 6 ч 30 мин 45 с ), от обозначения времени дня, когда чаще всего слова часы, минуты, секунды употребляются в развернутом виде (см. пример выше).

Форма представления времени дня в научно-технических документах установлена в ГОСТ ИСО 8601-2001. Последовательность написания та же, что и в других текстах, но между числами стандарт требует ставить двоеточие : 23:30:10 (23 часа 30 минут 10 секунд). То же время дня с уменьшенной точностью: 23:30 (23 часа 30 минут). Сокращенное представление: 30:10 (30 минут 10 секунд).

ГОСТ Р 6.30-2003. Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов
ГОСТ ИСО 8601-2001. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Представление дат и времени. Общие требования.
Мильчин А.Э., Чельцова Л.К. Справочник издателя и автора. Редакционно-издательское оформление издания. 2-е издание, исправленное и дополненное.- М.: ОЛМА-Пресс, 2003

Как правильно написать время

Несмотря на кажущуюся простоту описанной в заголовке задачи, далеко не все могут правильно написать время в тексте. У обозначения часов, минут и секунд есть свои нюансы. Перечислим их:

  • Сочетания типа « 16:30 », « 19:00 », « 22:04 » пишутся через двоеточие. Часы, минуты и секунды даются не через запятую, точку или дефис, а только через двоеточие.
  • Миллисекунды в стандарте «Представление дат и времени. Общие требования» даны через запятую, на практике порой ставят точку или двоеточие.
  • Когда речь идет о полуночи, выбор между вариантами «00:00» или «24:00» зависит от того, говорите ли вы о конце дня (24:00) или о начале (00:00). То есть «Наш ресторан работает с 07:00 до 24:00 » или «Наш ресторан работает с 00:00 до 22:00 ». Написание «24:02» уже нельзя признать нормативным — только «00:02», в связи с чем вариант «00:00» побеждает «24:00», даже когда речь идет о конце дня.
  • Сочетание « 16:30 » при обозначении времени самодостаточно и не требует при себе слов «минут» или «часов». Корректно также «16 часов 30 минут». Промежуточные варианты « 16:30 минут » или « 16 часов 30 » неправильны.
  • Сочетания наподобие « шестнадцать тридцать » пишутся без каких-либо знаков препинания, а вот «ноль-ноль» пишется через дефис («семнадцать ноль-ноль»).
  • Сокращения «сек.», «мин.», «ч.», «сут.», «г.», «гг.» согласно правилам орфографии пишутся с точкой.

О том, как правильно написать дату, читайте в нашей следующей статье.

44 thoughts on “ Как правильно написать время ”

А я, указывая время, пишу так: в 17²⁵, около 08ºº, ≈ в 12⁴º и т.д. Вроде, аккуратнее как-то, компактнее…

Да, такая запись красива 🙂 Но на практике большинство все же пишут без надстрочных знаков – тем, кто предпочитает такую форму, и посвящены наши рекомендации (а точнее – рекомендации различных справочников)

А всеже:время в таком надстрочный формат- правильный?? или так нельзя писать??

Писать можно, но на практике такая форма редко используется.
В том числе потому что двоеточие поставить проще и быстрее. Например, если писать в том же Word, двоеточие найти намного проще, чем искать, где там расположен верхний индекс :))

Здравствуйте, скажите я проплыл 50 метров за 00:00:45,45 на золото нужно 0,45 сек. Почему мне поставили на сайте 0,46 сек., если не указаны сотые? Ведь без сотых я проплыл 0,45.

Скорее всего, этот вопрос связан с какими-то особенностями программы, подсчитывающей и обрабатывающей результаты, а не с особенностями оформления текста :))

т.к. речь идёт о спортивных мероприятиях, то правила математического округления применяться не могут.
Для получения медали вы должны были завершить заплыв с результатом 00:00:45.00, а завершили за 00:00:45.45, что на 45 сотых секунды больше необходимого, тем самым выйдя за рамки допустимого времени. На сайте 0,46 указано, скорее всего по причине невозможности отображения сотых секунды, а для отображения того, что вы вышли за рамки времени было использование округление в большую сторону.

45,45
в соответствии с математическими правилами третью цифру «4» округлили до «5», так как после нее стоит 5, а вторую «5» на «6», так как перед ней стоит «5». Смешно, но грамотно

Спасибо за вашу работу! У меня такой вопрос: с 7: 20 до 9: 40 пишется с двадцати восьмого до сорока десятого, так правильно? А если пишется с семи двадцать до девяти сорок, так можно?
Заранее спасибо!

Просим прощения за задержку с ответом…
Скорее всего, Вы уже решили этот вопрос, но если нет, то мы бы написали «С семи часов двадцати минут до девяти часов сорока минут». Краткий (но и более разговорный вариант): «С семи двадцати до девяти сорока».
В разговоре редко употребляется вариант «Сорок минут десятого», скорее «Без двадцати десять». Однако «С двадцати минут восьмого до без двадцати десяти» выглядит слишком запутанным на наш взгляд

Как правильно указывать обозначение времени через точку или только двоеточие?
Например:
9:00 или 9.00,
Или время работы:
с 9:00 до 21:00, 9.00 — 21.00

Если речь идет о часах и минутах, то правильный вариант – только двоеточие: 9:00, с 9:00 до 21:00, 9:00–21:00.
Точка возможна между секундами и миллисекундами (хотя согласна стандартам там должна стоять запятая)

Здравствуйте, а писать минуты, например тридцать минут 0, 30 это правильно или ноль категорически лишний? Спасибо.

Честно сказать, не очень поняли Ваш вопрос. Если вы хотите сказать _30 минут_, то указывать ноль перед числом _30_ будет странно – это только собьет с толку

Добрый день! Подскажите, почему в дорожном знаке (в табличке) 8.5.7, время указанно через точку?

С точки зрения правил русского языка, конечно, время должно быть написано через двоеточие. Однако в ПДД принят такой стандарт, и, конечно, вряд ли кто-то будет его переделывать.
Почему он был принят именно таким, мы не можем квалифицированно ответить. Первым просится предположение, что создатели знака, скажем так, просто проигнорировали правила языка. Или решили, что если часы пишутся большим размером шрифта, а минуты – меньшим, то двоеточие будет плохо выглядеть на знаке. Но это лишь предположения

Добрый день.
Я являюсь редактором официального сайта нашего учреждения — детской музыкальной школы. У нас много концертных мероприятий, которые мы должны анонсировать на сайте. И вот с недавних пор наша заведующая учебной частью стала требовать, чтобы время начала концертов я записывала на сайте в следующем формате, например: в 16:00 часов, в 19:00 часов. Или ещё хуже: в 15:30 часов. Меня коробит от этого, но переспорить ее мне не удаётся. Будьте добры, подскажите мне, на какое правило я могла бы сослаться, чтобы убедить начальницу вернуться к нормальному написанию времени.
Заранее спасибо!

Добрый день!
Просим прощения за задержку с ответом.
Если вопрос еще актуален, обратитесь, например, к «Справочнику издателя и автора» Мильчина и Чельцовой. В издании от «ОЛМА-ПРЕСС» (2005 г.) этой теме была посвящена часть 7.3

Добрый день!
Подскажите пожалуйста, если в табеле учета рабочего времени указано «Продолжительность выполнения обязанностей …(указывается в часах)», то как фиксировать время в минутах (например 35 мин., 1 ч. 50 мин. и т.п.)?

Понятнее всего так, как Вы написали: 1 ч. 50 мин. С точки зрения правил русского языка, можно и так – 0:35, 1:50. Но не секрет, что когда дело касается документации, то правила языка, скажем так, часто уходят на задний план 🙂

Добрый день. Подскажите, пожалуйста, допустимо ли писать «в период с 9:00-20:00»

или единственно правильно будет «в период с 9:00 до 20:00»? То есть можно ли заменить «до» тире?

Предпочтительнее или тире, или «с… до…». А комбинировать эти два варианта не стоит :))
Например, «Мы открыты с 9:00 до 20:00» или «Часы работы – 9:00–20:00».

Сочетание тире и предлога «с» может быть, если дается некий диапазон и речь идет о точке внутри этого диапазона. Например, «Я начну писать диплом с 15-20 часов (но это не точно)». То есть в какой-то час из указанных, возможно, работа по написанию диплома все же стартует 🙂

Спасибо за оперативный ответ!

Добрый день! А что насчёт сочетаний «9 утра» и «09:00 утра»? Какое вернее? И обязателен ли ноль перед указанием часа (09:00 или 9:00)?

Если Вы пишете 09:00, то писать «утра»/«вечера» не надо – это автоматически именно 9 утра. А если надо писать 9 вечера, то будет уже 21:00. XX:XX – это 24-часовой формат.

Что касается нуля, то в более или менее официальных документах предпочтительно с нулем. В иных случаях (например, в письме, статье и т.д.) – можно и без него.
Аналогично как с датой: считается, что если Вы напишете в приказе или протоколе 6.06.2018, то впоследствии дату можно будет поправить – 16, 26. Поэтому в официальных документах ноль ставится

Подскажите, пожалуйста, как пишется слово пару минутный?
Например, пару минутный мастер-класс?

Лучше написать «двухминутный». Или «мастер-класс на пару минут» :))

Для полноты картины можно добавить, что в морской практике и, насколько я знаю, в авиации стандартный формат времени — ЧЧММ, т.е. без двоеточия, например сейчас у меня 1358. Количество цифр числа однозначно указывает на его значение: 4 цифры — это всегда время, 3 цифры — курс (например 090).

Спасибо за Ваше дополнение!

Доброго времени суток. скажите пожалуйста правильно ли будет написать с 18:00 ПО 22:00 . написали потому что в 22:00 начнётся последний розыгрыш

Добрый день!
Когда речь идет о времени, чаще говорят _до 22:00_. Предлог «по» обычно употребляется с датами: с 1 по 5 сентября

Если Вам надо подчеркнуть, что мероприятие (или что-то такое) продолжится и после 22:00, но в 22:00 будет последний розыгрыш, не уверена, что предлог «по» решит Вашу проблему (хотя нужно видеть контекст). Возможно, стоит в принципе изменить фразу

Здравствуйте. У меня на работе в графике прописано рабочий день как 11,3 час ( имеют ввиду как 11часов и 30 мин). Но я не согласен и считаю что правильно писать 11,5 час.
Если есть запятая то это подразумевает какую-то долю от 10. Тогда 11,3 это не 11часов и 30 минут а 11ч и 20мин.

Полностью с Вами согласны 🙂 11,3 ч воспринимаются именно как 11 целых 3 десятых часа, но никак не как 11 часов 30 минут.

Всем привет 00:30 правильно как произносить?

Например, «половина первого»

Здравствуйте, правильно говорить «в период с … по …» или «за период с … по …»?

В большинстве случаев правильнее всего было бы обойтись вообще без «периода», поскольку «с… по…» уже говорит, что речь о каком-то временном промежутке
Если же у Вас официальный документ, где канцелярский стиль необходим, то выбирайте тот вариант, который Вам больше нравится – они оба допустимы :))

Как правильно понять запись : «Списание произойдет 23.12.2019 в 00:00 ? Это ночь с 22.12.2019 на 23.12.2019( т.е. начало даты) , или же это ночь с 23.12.2019 на 24.12.2019 (конец даты)? Существует ли строгое правило такого написания?

Извините за задержку с ответом!
Согласно правилам, «23.12.2019 в 00:00» – это ночь с 22-го на 23-е. То есть самое начало 23.12.2019.
Обычно, чтобы избежать разночтений, 00:00 используют для обозначения начала суток, а 24:00 – когда речь идет о конце дня. Но 24:00 используется все реже и реже и может заменяться на 23:59, например.

Доброго времени суток!
Подскажите, пожалуйста, как привильно: «записались В 11:45 или НА 11:45». Речь идёт о времени записи на консультацию педагога или на приём у врача.

Если имеется в виду назначенное время, то «записались на прием в 11:45», или кратко – «записались на 11:45».
Фразу «записались в 11:45» можно понять так, что сегодня в 11:45 я зашла на сайт «Госуслуги» и записалась на послезавтра (как пример).

здравствуйте. правильно ли будет если писать 15 часов дня. или надо писать 15 часов «3 часа» дня

Лучше «15 часов» или «Три часа дня». Для трех часов пояснение день/ночь актуально, так как есть «три часа ночи». Но 15 часов ночи нет, поэтому и уточнять не надо :))

Как правильно записать дату

Применяется два способа написания дат, оговоренные ГОСТ Р 6.30-2003 —цифровой и словесно-цифровой.

При написании даты используются арабские цифры (пара цифр для обозначения числа, пара цифр для месяца и четыре цифры для обозначения года), разделительный знак — точка:
27.08.2007,
01.09.2007.
Возможно также буквенно-цифровое обозначение даты: 5 марта 1999 г., 1 сентября 2007 г.

Цифровой способ

Цифровой способ является наиболее экономичным, поскольку сокращает длину написания даты и может одновременно служить кодом при обработке документов. Элементы даты приводятся одной строкой арабскими цифрами, отделенными точками, без переносов в такой последовательности: число, месяц, год. День месяца и месяц оформляются двумя парами арабских цифр (через точку), год – четырьмя арабскими цифрами: Например:

Словесно-цифровой способ

Словесно-цифровой способ имеет несколько разновидностей. На документах со сведениями финансового характера предыдущий пример выглядит следующим образом:

01 сентября 2012 года или 01 сентября 2012 г.

Если в состав даты входит день месяца (число), месяц и год, то возможно различное написание:

  • цифрами: 22.08.2007;
  • словами и цифрами: 22 августа 2007 года; 22 августа 2007 г.;
  • только словами: двадцать второе августа две тысячи седьмого года.

Если дата записывается цифрами, то слово года или сокращение г. после даты не требуется.

Если обозначение даты в тексте состоит только из года, слово «год» пишется полностью.

В первом квартале 2012 года.

Если дата состоит из месяца и года, квартала и года, полугодия и года, то ее написание имеет следующую форму:

  • в апреле 2012 г.;
  • в октябре-ноябре 2011 г.;
  • в I квартале 2012 г.;
  • в III-IV кварталах 2011 г.;
  • в первом полугодии 2012 г.

Слова «год», «годы» сокращаются (г., гг.), если они приведены в датах с обозначением месяца, квартала, полугодия.

Слово «год» опускается при его цифровом обозначении на титульном листе, обложке, а также в выходных данных библиографического описания.

Календарные сроки в тексте пишутся так:

Период, ограниченный пределами двух лет или года и десятилетия, принятое сокращение слова годыгг.

Следует писать: 2000–2002 гг. Такое сокращение читается как «двухтысячный – две тысячи второй годы».

  • в 1992—1993 гг.;
  • в период 1985 г.—1990-е гг. (год и десятилетие).

Обратите внимание: между числами ставится тире, без пробелов с обеих сторон.

Все виды некалендарных лет (учебный, бюджетный, отчетный год), т. е. начинающихся в одном году, а заканчивающихся в другом, пишут через косую черту:

В остальных случаях между годами ставится тире. Например: освободить от взимания налога в 2011—2012 гг.

Квартал обозначается римской цифрой, но полугодие пишется полностью:

При римских цифрах падежные окончания (наращения) не ставятся: в I квартале (но не в 1-м квартале).

Допускается оформление даты в следующей последовательности: год, месяц,день месяца, 2006.04.05. Это особенно удобно для поиска документов в больших архивах.

Международной организацией по стандартизации (ISO) в связи с внедрением информационных технологий рекомендуется универсальное цифровое обозначение дат. В соответствии с ГОСТ ИСО 8601-2001) пример написания даты 1 сентября 2006 года вы глядит следующим образом:

  • 20060901 (основной формат);
  • 2006-09-01 (расширенный формат);
  • 06-09-01 (сокращенный формат).

В тексте всех видов изданий, кроме изданий научно-технических документов, время дня обозначается в последовательности: часы, минуты,секунды. Например:

  • Было 7 часов 45 минут 30 секунд;
  • На часах было 12 часов по полудни.

Следует различать число единиц времени, когда применяется сокращенное обозначение единиц (Прошло 6 ч 30 мин 45 с), от обозначения времени дня, когда чаще всего слова часы, минуты, секунды употребляются в развернутом виде (см. пример выше).

Форма представления времени дня в научно-технических документах установлена в ГОСТ ИСО 8601-2001. Последовательность написания та же, что и в других текстах, но между числами стандарт требуется ставить двоеточие: 23:30:10 (23 часа 30 минут 10 секунд). То же время дня с уменьшенной точностью: 23:30 (23 часа 30 минут).

Сокращенное представление: 30:10 (30 минут 10 секунд).

В названиях праздников и знаменательных дат с прописной буквы пишут первое число и имена собственные:

  • Восьмое марта,
  • Новый год,
  • День металлурга,

Если начальное порядковое числительное в таком названии написано цифрой, с прописной буквы пишется следующее за ним слово. Порядковое числительное при этом не имеет наращения: 1 Мая, 8 Марта.

источники:

http://ktvd.ru/kak-pravilno-napisat-vremja/

http://fortress-design.com/kak-pisat-daty/

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Места памяти сочинение не прервется связь поколений
  • Меня мучает жажда как пишется правильно
  • Места ограничены как пишется
  • Меня мама пеленала рассказы
  • Места не столь отдаленные морские рассказы читать

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии