Утро выдалось тяжелым для большинства отдыхающих. Вечером все перепили, и поэтому ходили по лагерю, стоная и морщась от болей в головах и неприятных ощущений в желудках. Единственным, кто чувствовал себя хорошо, был Виктор Петрович. Он был бодрым и веселым, много смеялся и подшучивал над «больными». «Вот кабан! Сколько же сил у него!» — думала Лена, вспоминая вчерашние «подвиги» своего мучителя. Правда, она все реже думала о нем, как о мучителе, хотя боли во всем теле, а сильнее всяких болей стыд, все еще терзали ее.
Она встала с постели с опухшими от слез глазами, а когда Игорь поинтересовался, что с ней, она выплеснула на него всю свою обиду. Игорь долго оправдывался, старался приласкать и обещал, что сегодня все будет по-другому.
Лена успокоилась. Обида прошла, и теперь она жила ожиданием чудесного вечера. День удался на славу, они гуляли по берегу, наслаждались прекрасными пейзажами и Игорь даже уговорил Лену порыбачить. Хорошему настроению способствовало еще и то, что Виктор Петрович объявил, что ему нужно быть в городе, но завтра утром он снова вернется, и уехал.
Вечером Игорь с Леной пораньше распрощались с компанией и отправились спать. Игорь, хоть и выпил, сегодня, казалось, был в форме, а Лена пребывала в романтическом настроении, страстно желая загладить свою вину перед мужем.
Она старалась быть как можно соблазнительнее, играла со своим мужчиной, лаская его и побуждая его к ответным ласкам. Стремясь доставить ему удовольствие, она покрывала поцелуями его грудь, живот, бедра. Игорь был очень возбужден, и, когда жена стала ласкать губами его живот, постарался подвинуться так, чтобы еще раз предложить Лене поласкать ртом его член. Лена сразу поняла, чего хочет муж, и решила, что сегодня он это получит. Она потерлась о его член щекой, потом прошлась по нему губами, затем языком, медленно погрузила головку в рот. Внутри у нее все пылало. Лаская мужа, Лена ожидала ответной ласки, но он, по-видимому, был настолько доволен своим положением, что не особенно заботился о жене. Лена была так возбуждена, что уже не могла обходиться вялыми ласками Игоря. Внизу у нее все горело, и ее рука самопроизвольно потянулась туда, дотянулась до изнывающей в ожидании, истекающей соками промежности. Лена издала глухой стон, сдвинулась губами по члену мужа, все сильнее втягивая его в себя…
И тут Игорь замычал, схватил ее за голову, надавил на затылок, его член задергался у Лены во рту, и из него толчками стала выплескиваться сперма. Лена попыталась вырваться, отстраниться, но Игорь, казалось, этого и не заметил. Его член, изливаясь, вошел полностью в этот теплый рот. Лена была шокирована такими действиями, она их не ожидала и не хотела. Ей было очень неприятно, дышать было тяжело, однако в голову впервые пришла странная мысль: «Даже хорошо, что он такой маленький, до горла не достает, не то, что тот…».
Руки Игоря отпустили ее голову. Он не двигался. Лена выпустила изо рта член, •••
Секс-секс-секс…
Здесь можно прочитать онлайн эротическую историю «На крючке — 2» про измену мужа или жены (жанр измена) и похожие сефан рассказы о любви, сексе и отношениях. Смотри, какие истории читают сейчас и полностью бесплатно
Переведено группой Life Style | ПЕРЕВОД КНИГ и не только
Переводчик Bille
Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!
Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
Глава 1
— Ты обворожительна, — улыбнулся Джейсон, как только Ребекка открыла дверцу его чёрного пикапа.
На ней был кремовый свитер, узкие джинсы и высокие дизайнерские сапоги. Волосы она решила собрать в высокий хвост и ограничилась минимумом макияжа. Рассматривая своё отражение в зеркале этим утром, она поняла, что выглядит на несколько лет моложе с естественным макияжем.
— Спасибо. Обожаю удобную одежду, — она пристегнула ремень безопасности.
На Джейсоне были узкие джинсы и классическое пальто серого цвета, отлично контрастирующее со светло-голубым оттенком глаз.
— Во сколько ты вчера вернулся домой?
— О, я остался ещё на час или больше. Без тебя было скучно.
Автомобиль выехал на центральную трассу. Казалось, в столь ранее время суток город спит блаженным сном младенца.
— Спасибо, что согласился поехать со мной, — прошептала Ребекка.
Джейсон улыбнулся.
— Я рад быть здесь.
Ребекка откинулась на спинку сидения, прекрасно осознавая, что они с Джейсоном намного больше, чем просто коллеги. Бекке уютно, безопасно с ним.
— Позавтракаем в шведском клубе? – предложил Джейсон, улыбаясь.
Он, должно быть, смеётся над её волосами нелепо собранными в хвостик, как у 16-летней девчонки. Кто бы мог подумать, что акула бизнеса, Ребекка Мартин, может выглядеть столь нелепо?
Джейсон дотронулся пальцами до огненных волос Бекки и сказал:
— Мне нравится твоя причёска.
— С ней я выгляжу моложе, — она пожала плечами и включила радио. Песня Джорджа Стрейта заполнила салон автомобиля.
— Ты всегда прекрасна.
— Всегда? Даже в деловом костюме и с пучком на голове? – рассмеялась Ребекка.
— В костюме ты выглядишь чертовски сексуально, — он крепче сжал руль автомобиля.
Бекка рассмеялась и пропустила мимо ушей неожиданный комплемент. Но сердце её забилось быстрее пулемёта при мысли о диком, животном, страстном сексе с Джейсоном на кровати, в бассейне, на заднем сидении автомобиля… Бекка сию минуту отбросила прочь развратные мысли, напоминая себе о последствиях, которые повлечёт за собой подобная связь.
Кроме того, Бекка видела Кейда прошлой ночью. Теперь она буквально обезумела мыслью найти его. Даже спустя шестнадцать лет она не была уверена, что чувства угасли. В глубине души теплилась надежда, что у них с Кейдом есть совместное будущее. Но если нет, то Ребекка будет двигаться дальше. В конце концов, Кейд Макмиллан не единственный мужчина на земле.
Но для неё он особенный.
Всегда был особенным.
Шестнадцать лет назад, когда он уехал в Калифорнию, сердце Ребекки разбилось на миллиарды мелких осколков. Она навсегда запомнила тот день. Огромный мустанг с десятком молодых парней припарковался у её дома. Все кричали, веселились, о чём-то говорили с Ребеккой, но она не слышала ни слова, лишь смотрела на Кейда, и понимала, что весь её чёртов мир вертится вокруг этого парня. В тот день он рассказал о своих грандиозных планах на будущее (будущее в котором нет места для Ребекки), пообещал, что они навсегда останутся лучшими друзьями.
На прощание он заключил её в крепкие дружеские объятия и проводил до крыльца.
С тех пор они не виделись.
Огромный рубец на теле по имени Кейд остался напоминанием о дружбе, которая так и не переросла во что-то большее. Ребекка долго плакала, билась кулаками о стены, закрывалась в комнате и слушала музыку. Но с другой стороны, она была рада за Кейда, ведь он достоин большего, чем этот мелкий городишка. Он достоин самого лучшего: сниматься в Голливуде, играть за лучшие футбольные сборные. В день его отъезда Ребекка поняла одну простую истину: она никого не сможет полюбить сильнее, чем Кейда.
И теперь он снова ворвался в её жизнь, подобно мощному цунами. Ей было страшно. Она опасалась собственных чувств. Кейд был её миром. Он был для неё всем.
* * *
— Это чудесное место.
Джейсон и Ребекка вошли в уютный ресторан, где их встретила пожилая женщина в строгом костюме:
— Добро пожаловать.
Они выбрали столик на двоих возле большого панорамного окна. Чудесный вид предстал их взору, но от окон веяло холодом. Ребекка обняла себя за плечи.
— Хочешь пересесть за другой столик? – спросил Джейсон.
— Нет, всё в порядке. Здесь чудесный вид.
Джейсон снял своё пальто и накинул его на плечи Ребекки, прошептав:
— Так будет теплее.
— Спасибо, — вздохнула Бекка.
— Всё для тебя, — улыбнулся он, изучая меню. Он выглядел таким юным и милым, что губы Ребекки тронула лёгкая улыбка.
Джейсон поднял глаза и по-особенному посмотрел на Бекку. Нет, это не тот взгляд, каким смотрит подчинённый на босса. Этот взгляд простой, чистый, невинный. Так смотрят только влюбленные люди.
Любовь.
Страх парализовал Ребекку до мозга костей. Она уставилась в меню, делая вид, что ничуть не смущена.
Любовь для неё запретная тема. Она любила однажды. Кейда. Любила сильно, безмерно, вселенски. Она дышала им. И к чему это привело? Временами, любовь бывает разрушающей.
Ребекка успела изучить меню к тому моменту, как подошла официантка.
— Доброе утро. Как дела?
Джейсон оторвал взгляд от меню и с улыбкой ответил:
— Чудесно. У вас?
— Превосходно. Какой ты симпатичный, — улыбнулась пожилая женщина и ущипнула Джейсона за щёку. – Какая ты счастливая! – эти слова были адресованы Ребекке.
Джейсон попытался объяснить официантке, что они с Ребеккой вовсе не пара, но ничего путного из этого не вышло.
— Он просто золото, — рассмеялась Ребекка, решив подыграть официантке.
Джейсон покраснел, перелистывая страницы меню.
— Итак, что будете заказывать? – спросила официантка.
— Я буду омлет с грибами и помидорами, а на десерт фруктовую тарелку.
— А ты, красавчик?
— Яичницу, тосты с беконом, картофель фри и ягодный смузи, пожалуйста.
Через пару минут молодой парень подошёл к их столику с напитками. Ребекка выбрала капучино, а Джейсон горячий шоколад.
— Что? – улыбнулась она, поймав на себе пристальный взгляд Джейсона.
Он широко улыбнулся.
— Мы с тобой работаем уже целый год, но я никогда не видел тебя такой…счастливой.
Она рассмеялась, пригубив горячий напиток.
— Это потому что на работе я должна поддерживать стереотип злой начальницы.
Они рассмеялись в унисон, не отрывая глаз друг от друга. Ребекка не могла вспомнить, когда в последний раз чувствовала себя настолько хорошо? Возможно, во время посиделок с Тришей или дружеских вечеров с Паркером? В жизни Ребекки мало людей, с которыми она чувствует себя комфортно.
— Да, на работе ты держишь дистанцию, — согласился Джейсон, скидывая с плеч Ребекки пальто, потому что в помещении стало довольно душно.
Запах его одеколона подействовал на Бекку, как наркотик. Его пальцы легли на её плечи, и даже через ткань свитера она почувствовала электрическое напряжение. Джейсон поправил прядь её выбившихся огненно-рыжих волос, кокетливо улыбаясь. Он, явно, заигрывает.
Али Паркер
На крючке — 2
Переведено группой Life Style | ПЕРЕВОД КНИГ и не только
Переводчик Bille
Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!
Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
Глава 1
— Ты обворожительна, — улыбнулся Джейсон, как только Ребекка открыла дверцу его чёрного пикапа.
На ней был кремовый свитер, узкие джинсы и высокие дизайнерские сапоги. Волосы она решила собрать в высокий хвост и ограничилась минимумом макияжа. Рассматривая своё отражение в зеркале этим утром, она поняла, что выглядит на несколько лет моложе с естественным макияжем.
— Спасибо. Обожаю удобную одежду, — она пристегнула ремень безопасности.
На Джейсоне были узкие джинсы и классическое пальто серого цвета, отлично контрастирующее со светло-голубым оттенком глаз.
— Во сколько ты вчера вернулся домой?
— О, я остался ещё на час или больше. Без тебя было скучно.
Автомобиль выехал на центральную трассу. Казалось, в столь ранее время суток город спит блаженным сном младенца.
— Спасибо, что согласился поехать со мной, — прошептала Ребекка.
Джейсон улыбнулся.
— Я рад быть здесь.
Ребекка откинулась на спинку сидения, прекрасно осознавая, что они с Джейсоном намного больше, чем просто коллеги. Бекке уютно, безопасно с ним.
— Позавтракаем в шведском клубе? – предложил Джейсон, улыбаясь.
Он, должно быть, смеётся над её волосами нелепо собранными в хвостик, как у 16-летней девчонки. Кто бы мог подумать, что акула бизнеса, Ребекка Мартин, может выглядеть столь нелепо?
Джейсон дотронулся пальцами до огненных волос Бекки и сказал:
— Мне нравится твоя причёска.
— С ней я выгляжу моложе, — она пожала плечами и включила радио. Песня Джорджа Стрейта заполнила салон автомобиля.
— Ты всегда прекрасна.
— Всегда? Даже в деловом костюме и с пучком на голове? – рассмеялась Ребекка.
— В костюме ты выглядишь чертовски сексуально, — он крепче сжал руль автомобиля.
Бекка рассмеялась и пропустила мимо ушей неожиданный комплемент. Но сердце её забилось быстрее пулемёта при мысли о диком, животном, страстном сексе с Джейсоном на кровати, в бассейне, на заднем сидении автомобиля… Бекка сию минуту отбросила прочь развратные мысли, напоминая себе о последствиях, которые повлечёт за собой подобная связь.
Кроме того, Бекка видела Кейда прошлой ночью. Теперь она буквально обезумела мыслью найти его. Даже спустя шестнадцать лет она не была уверена, что чувства угасли. В глубине души теплилась надежда, что у них с Кейдом есть совместное будущее. Но если нет, то Ребекка будет двигаться дальше. В конце концов, Кейд Макмиллан не единственный мужчина на земле.
Но для неё он особенный.
Всегда был особенным.
Шестнадцать лет назад, когда он уехал в Калифорнию, сердце Ребекки разбилось на миллиарды мелких осколков. Она навсегда запомнила тот день. Огромный мустанг с десятком молодых парней припарковался у её дома. Все кричали, веселились, о чём-то говорили с Ребеккой, но она не слышала ни слова, лишь смотрела на Кейда, и понимала, что весь её чёртов мир вертится вокруг этого парня. В тот день он рассказал о своих грандиозных планах на будущее (будущее в котором нет места для Ребекки), пообещал, что они навсегда останутся лучшими друзьями.
На прощание он заключил её в крепкие дружеские объятия и проводил до крыльца.
С тех пор они не виделись.
Огромный рубец на теле по имени Кейд остался напоминанием о дружбе, которая так и не переросла во что-то большее. Ребекка долго плакала, билась кулаками о стены, закрывалась в комнате и слушала музыку. Но с другой стороны, она была рада за Кейда, ведь он достоин большего, чем этот мелкий городишка. Он достоин самого лучшего: сниматься в Голливуде, играть за лучшие футбольные сборные. В день его отъезда Ребекка поняла одну простую истину: она никого не сможет полюбить сильнее, чем Кейда.
И теперь он снова ворвался в её жизнь, подобно мощному цунами. Ей было страшно. Она опасалась собственных чувств. Кейд был её миром. Он был для неё всем.
* * *
— Это чудесное место.
Джейсон и Ребекка вошли в уютный ресторан, где их встретила пожилая женщина в строгом костюме:
— Добро пожаловать.
Они выбрали столик на двоих возле большого панорамного окна. Чудесный вид предстал их взору, но от окон веяло холодом. Ребекка обняла себя за плечи.
— Хочешь пересесть за другой столик? – спросил Джейсон.
— Нет, всё в порядке. Здесь чудесный вид.
Джейсон снял своё пальто и накинул его на плечи Ребекки, прошептав:
— Так будет теплее.
— Спасибо, — вздохнула Бекка.
— Всё для тебя, — улыбнулся он, изучая меню. Он выглядел таким юным и милым, что губы Ребекки тронула лёгкая улыбка.
Джейсон поднял глаза и по-особенному посмотрел на Бекку. Нет, это не тот взгляд, каким смотрит подчинённый на босса. Этот взгляд простой, чистый, невинный. Так смотрят только влюбленные люди.
Любовь.
Страх парализовал Ребекку до мозга костей. Она уставилась в меню, делая вид, что ничуть не смущена.
Любовь для неё запретная тема. Она любила однажды. Кейда. Любила сильно, безмерно, вселенски. Она дышала им. И к чему это привело? Временами, любовь бывает разрушающей.
Ребекка успела изучить меню к тому моменту, как подошла официантка.
— Доброе утро. Как дела?
Джейсон оторвал взгляд от меню и с улыбкой ответил:
— Чудесно. У вас?
— Превосходно. Какой ты симпатичный, — улыбнулась пожилая женщина и ущипнула Джейсона за щёку. – Какая ты счастливая! – эти слова были адресованы Ребекке.
Джейсон попытался объяснить официантке, что они с Ребеккой вовсе не пара, но ничего путного из этого не вышло.
— Он просто золото, — рассмеялась Ребекка, решив подыграть официантке.
Джейсон покраснел, перелистывая страницы меню.
— Итак, что будете заказывать? – спросила официантка.
— Я буду омлет с грибами и помидорами, а на десерт фруктовую тарелку.
— А ты, красавчик?
— Яичницу, тосты с беконом, картофель фри и ягодный смузи, пожалуйста.
Через пару минут молодой парень подошёл к их столику с напитками. Ребекка выбрала капучино, а Джейсон горячий шоколад.
— Что? – улыбнулась она, поймав на себе пристальный взгляд Джейсона.
Он широко улыбнулся.
— Мы с тобой работаем уже целый год, но я никогда не видел тебя такой…счастливой.
Она рассмеялась, пригубив горячий напиток.
— Это потому что на работе я должна поддерживать стереотип злой начальницы.
Они рассмеялись в унисон, не отрывая глаз друг от друга. Ребекка не могла вспомнить, когда в последний раз чувствовала себя настолько хорошо? Возможно, во время посиделок с Тришей или дружеских вечеров с Паркером? В жизни Ребекки мало людей, с которыми она чувствует себя комфортно.
— Да, на работе ты держишь дистанцию, — согласился Джейсон, скидывая с плеч Ребекки пальто, потому что в помещении стало довольно душно.
Запах его одеколона подействовал на Бекку, как наркотик. Его пальцы легли на её плечи, и даже через ткань свитера она почувствовала электрическое напряжение. Джейсон поправил прядь её выбившихся огненно-рыжих волос, кокетливо улыбаясь. Он, явно, заигрывает.
— Мне нужно поддерживать имидж на работе. Я не могу заводить отношения с коллегами.
Он кивнул.
— Понимаю. Я просто рад, что мы вчера хорошо отдохнули в баре.
— Да, жаль, что я ушла раньше. Но для дам моего возраста клубы и ночные бары противопоказаны, — рассмеялась Ребекка.
Али Паркер
На крючке — 2
Переведено группой Life Style | ПЕРЕВОД КНИГ и не только
Переводчик Bille
Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!
Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
Глава 1
— Ты обворожительна, — улыбнулся Джейсон, как только Ребекка открыла дверцу его чёрного пикапа.
На ней был кремовый свитер, узкие джинсы и высокие дизайнерские сапоги. Волосы она решила собрать в высокий хвост и ограничилась минимумом макияжа. Рассматривая своё отражение в зеркале этим утром, она поняла, что выглядит на несколько лет моложе с естественным макияжем.
— Спасибо. Обожаю удобную одежду, — она пристегнула ремень безопасности.
На Джейсоне были узкие джинсы и классическое пальто серого цвета, отлично контрастирующее со светло-голубым оттенком глаз.
— Во сколько ты вчера вернулся домой?
— О, я остался ещё на час или больше. Без тебя было скучно.
Автомобиль выехал на центральную трассу. Казалось, в столь ранее время суток город спит блаженным сном младенца.
— Спасибо, что согласился поехать со мной, — прошептала Ребекка.
Джейсон улыбнулся.
— Я рад быть здесь.
Ребекка откинулась на спинку сидения, прекрасно осознавая, что они с Джейсоном намного больше, чем просто коллеги. Бекке уютно, безопасно с ним.
— Позавтракаем в шведском клубе? – предложил Джейсон, улыбаясь.
Он, должно быть, смеётся над её волосами нелепо собранными в хвостик, как у 16-летней девчонки. Кто бы мог подумать, что акула бизнеса, Ребекка Мартин, может выглядеть столь нелепо?
Джейсон дотронулся пальцами до огненных волос Бекки и сказал:
— Мне нравится твоя причёска.
— С ней я выгляжу моложе, — она пожала плечами и включила радио. Песня Джорджа Стрейта заполнила салон автомобиля.
— Ты всегда прекрасна.
— Всегда? Даже в деловом костюме и с пучком на голове? – рассмеялась Ребекка.
— В костюме ты выглядишь чертовски сексуально, — он крепче сжал руль автомобиля.
Бекка рассмеялась и пропустила мимо ушей неожиданный комплемент. Но сердце её забилось быстрее пулемёта при мысли о диком, животном, страстном сексе с Джейсоном на кровати, в бассейне, на заднем сидении автомобиля… Бекка сию минуту отбросила прочь развратные мысли, напоминая себе о последствиях, которые повлечёт за собой подобная связь.
Кроме того, Бекка видела Кейда прошлой ночью. Теперь она буквально обезумела мыслью найти его. Даже спустя шестнадцать лет она не была уверена, что чувства угасли. В глубине души теплилась надежда, что у них с Кейдом есть совместное будущее. Но если нет, то Ребекка будет двигаться дальше. В конце концов, Кейд Макмиллан не единственный мужчина на земле.
Но для неё он особенный.
Всегда был особенным.
Шестнадцать лет назад, когда он уехал в Калифорнию, сердце Ребекки разбилось на миллиарды мелких осколков. Она навсегда запомнила тот день. Огромный мустанг с десятком молодых парней припарковался у её дома. Все кричали, веселились, о чём-то говорили с Ребеккой, но она не слышала ни слова, лишь смотрела на Кейда, и понимала, что весь её чёртов мир вертится вокруг этого парня. В тот день он рассказал о своих грандиозных планах на будущее (будущее в котором нет места для Ребекки), пообещал, что они навсегда останутся лучшими друзьями.
На прощание он заключил её в крепкие дружеские объятия и проводил до крыльца.
С тех пор они не виделись.
Огромный рубец на теле по имени Кейд остался напоминанием о дружбе, которая так и не переросла во что-то большее. Ребекка долго плакала, билась кулаками о стены, закрывалась в комнате и слушала музыку. Но с другой стороны, она была рада за Кейда, ведь он достоин большего, чем этот мелкий городишка. Он достоин самого лучшего: сниматься в Голливуде, играть за лучшие футбольные сборные. В день его отъезда Ребекка поняла одну простую истину: она никого не сможет полюбить сильнее, чем Кейда.
И теперь он снова ворвался в её жизнь, подобно мощному цунами. Ей было страшно. Она опасалась собственных чувств. Кейд был её миром. Он был для неё всем.
* * *
— Это чудесное место.
Джейсон и Ребекка вошли в уютный ресторан, где их встретила пожилая женщина в строгом костюме:
— Добро пожаловать.
Они выбрали столик на двоих возле большого панорамного окна. Чудесный вид предстал их взору, но от окон веяло холодом. Ребекка обняла себя за плечи.
— Хочешь пересесть за другой столик? – спросил Джейсон.
— Нет, всё в порядке. Здесь чудесный вид.
Джейсон снял своё пальто и накинул его на плечи Ребекки, прошептав:
— Так будет теплее.
— Спасибо, — вздохнула Бекка.
— Всё для тебя, — улыбнулся он, изучая меню. Он выглядел таким юным и милым, что губы Ребекки тронула лёгкая улыбка.
Джейсон поднял глаза и по-особенному посмотрел на Бекку. Нет, это не тот взгляд, каким смотрит подчинённый на босса. Этот взгляд простой, чистый, невинный. Так смотрят только влюбленные люди.
Любовь.
Страх парализовал Ребекку до мозга костей. Она уставилась в меню, делая вид, что ничуть не смущена.
Любовь для неё запретная тема. Она любила однажды. Кейда. Любила сильно, безмерно, вселенски. Она дышала им. И к чему это привело? Временами, любовь бывает разрушающей.
Ребекка успела изучить меню к тому моменту, как подошла официантка.
— Доброе утро. Как дела?
Джейсон оторвал взгляд от меню и с улыбкой ответил:
— Чудесно. У вас?
— Превосходно. Какой ты симпатичный, — улыбнулась пожилая женщина и ущипнула Джейсона за щёку. – Какая ты счастливая! – эти слова были адресованы Ребекке.
Джейсон попытался объяснить официантке, что они с Ребеккой вовсе не пара, но ничего путного из этого не вышло.
— Он просто золото, — рассмеялась Ребекка, решив подыграть официантке.
Джейсон покраснел, перелистывая страницы меню.
— Итак, что будете заказывать? – спросила официантка.
— Я буду омлет с грибами и помидорами, а на десерт фруктовую тарелку.
— А ты, красавчик?
— Яичницу, тосты с беконом, картофель фри и ягодный смузи, пожалуйста.
Через пару минут молодой парень подошёл к их столику с напитками. Ребекка выбрала капучино, а Джейсон горячий шоколад.
— Что? – улыбнулась она, поймав на себе пристальный взгляд Джейсона.
Он широко улыбнулся.
— Мы с тобой работаем уже целый год, но я никогда не видел тебя такой…счастливой.
Она рассмеялась, пригубив горячий напиток.
— Это потому что на работе я должна поддерживать стереотип злой начальницы.
Они рассмеялись в унисон, не отрывая глаз друг от друга. Ребекка не могла вспомнить, когда в последний раз чувствовала себя настолько хорошо? Возможно, во время посиделок с Тришей или дружеских вечеров с Паркером? В жизни Ребекки мало людей, с которыми она чувствует себя комфортно.
— Да, на работе ты держишь дистанцию, — согласился Джейсон, скидывая с плеч Ребекки пальто, потому что в помещении стало довольно душно.
Запах его одеколона подействовал на Бекку, как наркотик. Его пальцы легли на её плечи, и даже через ткань свитера она почувствовала электрическое напряжение. Джейсон поправил прядь её выбившихся огненно-рыжих волос, кокетливо улыбаясь. Он, явно, заигрывает.
— Мне нужно поддерживать имидж на работе. Я не могу заводить отношения с коллегами.
Он кивнул.
— Понимаю. Я просто рад, что мы вчера хорошо отдохнули в баре.
— Да, жаль, что я ушла раньше. Но для дам моего возраста клубы и ночные бары противопоказаны, — рассмеялась Ребекка.
— Ты утрируешь. Ребекка, ты вовсе не стара.
Она смутилась от его слов, воспринимая их, как лесть.
Джейсон такой милый.
От его улыбки невозможно глаз оторвать
— О чём задумалась?
Она пригубила немного кофе, откинулась на спинку стула и ответила:
— Думаю о поправках, которые нужно внести в контракт с Ванденбилтом.
Джейсон звонко рассмеялся.
— Лгунья. Ты думаешь о нас.
— О нас? Что с нами не так? – спросила она, сдерживая смех.
Он наклонился, вглядываясь в её красивые глаза. Его лицо на несколько сантиметров приблизилось к её лицу. Всего миллиметр…но Ребекка отпрянула.
— Ты постоянно отталкиваешь меня, — он вновь откинулся на спинку стула. – Почему?
— Почему? – задумалась Ребекка.
— Это такая тактика? Ты так и будешь отвечать вопросом на вопрос?
— Что?
Джейсон рассмеялся, и Бекка закрыла глаза, покачивая головой. Этот разговор зашёл слишком далеко. Ребекка должна объяснить, что не совсем…ну, возможно, процентов на тридцать…готова попробовать с Джейсоном перейти дружеские границы. Или не готова?
— Одна красивая, молодая и сексуальная женщина украла моё сердце, и теперь я не знаю, что делать?
«Ему двадцать, чёрт побери, — напомнила себе Ребекка. – Он слишком молод для отношений. А что если Кейд и вправду вернулся в город?». Бекка не была до конца уверена в своём решении.
Её сердце затрепетало от мысли, что Кейд снова вернётся в её жизнь. Она хотела увидеть его ещё хотя бы раз.
— Перестань так много думать и просто ответь, почему ты держишь меня на расстоянии?
— Потому что я твой начальник, — сказала она, потянувшись за кофе. Да и к тому же, он слишком молод. Его интересуют бары, клубы, сдача экзаменов, общение с друзьями. Вряд ли он тот, кто ей нужен.
— Тогда я ухожу, — сказал он, как ни в чём не бывало.
— Ты не можешь уйти, — возразила она, уловив детский огонёк в глазах Джейсона.
— Ещё как могу.
Глава 2
Официантка вовремя подоспела с заказом. Джейсон тепло улыбнулся, поблагодарив девушку в белом переднике. «Спасибо, дорогая», — нежно сказал он, вызвав бурю эмоций на лице молоденькой девушки.
— Я буду молиться. Дай свою руку.
Она опешила, протягивая руку вперёд. Ребекка никогда не была религиозной, в отличие от своей матери, женщины, обладающей талантом сводить любой разговор к теме религии. Бессмертие души, вечная вселенская расплата, рай по другую сторону…всё это утомляло. Но тот факт, что Джейсон молится, почему-то заставил сердце Ребекке трепетать.
Он закончил, отпустил её руку и разгладил белоснежную салфетку на коленях.
— После завтрака мы можем решить все вопросы с твоим домом, но мне ещё нужно разобраться с кое-какими бумагами.
Она потянулась за столовыми приборами, вопросительно изогнув бровь.
— Какими бумагами?
— Хочу подать в газету объявление о поиске работы, — рассмеялся он, разделываясь с яичницей на своей тарелке.
— Ты смешон. Прекрати издеваться. У меня есть работа для тебя. Это касается дела с Ванденбилтом.
— Хорошо, я останусь, но только при одном условии.
Она откинулась на спинку стула, сверля его взглядом:
— Не нужно играть со мной, Джейсон. Ты не можешь использоваться свою привлекательность, чтобы манипулировать мной.
Он подмигнул ей.
— Никогда. Это ты постоянно играешь со мной, Ребекка.
Она рассмеялась, приступая к завтраку.
— Так, о чём мы говорили?
— О том, что ты даже не пытаешься дать мне шанс, — он взял тост, несколько минут провозился с маслом, в конце концов, выронив тост на белоснежную скатерть. – Чёрт.
Она рассмеялась, потянулась за тостом, намазала его сливочным маслом и протянула ему.
— Что? У нас скоро встреча, поэтому давай побыстрее заканчивать с завтраком, — улыбнулась Ребекка.
Он ухмыльнулся.
— Встретимся вечером? Позволь пригласить тебя на ужин.
— Нет, — сухо ответила она.
— Почему? – недоумение отразилось на его лице. – Потому что мы работаем в одной компании? Если это так, то я решу эту проблему.
Она издевательски посмотрела на него.
— Ты серьёзно готов отказаться от карьеры ради этих отношений?
— Между карьерой и тобой, я выберу тебя. Однозначно.
— Ты даже не знаешь меня, Джейсон, — она опустила локти на край стола. – Я бываю стервозна, и ты точно сбежишь, как только познакомишься с моей семьёй. В конце концов, я слишком стара для тебя.
Он задержал на ней взгляд. Карие глаза, казалось, видели её насквозь.
— Так причина в возрасте? – он вздохнул, откинувшись на спинку стула.
Она надела маску безразличия и равнодушно произнесла:
— Разница в возрасте – это лишь один из подводных камней. Есть сотни причин, почему мы не должны быть вместе.
— Эти причины только у тебя в голове, Ребекка. По крайней мере, мы должны попытаться. От этого никому не станет хуже. Ты ведь считаешь меня привлекательным, не так ли?
Она выдохнула.
— Да, ты, конечно, привлекателен.
Он сексуально улыбнулся, вызывая у Ребекки дрожь в коленках.
— Хорошо. Комплемент за комплемент. Ты красивая и очаровательная женщина. Я горжусь твоей целеустремлённостью.
Она улыбнулась, отодвигая тарелку с недоеденным завтраком. Почему он всё это говорит? Казалось, он пытается соблазнить её.
— Ещё кофе? – спросила официантка.
— Да, пожалуйста, — выпалил Джейсон.
— Послушай, я очень ценю твоё мнение. И спасибо за все эти комплементы, — дрожащим голосом произносила Ребекка. Джейсон открыл рот, чтобы что-то сказать, но она его остановила. – Я не знаю, что чувствую к тебе, но одно знаю точно — мы коллеги. Но это не главная причина моего отказа. Их множество.
Он кивнул, продолжая завтракать:
— Я понимаю. Но прошу, чтобы ты не отдалялась от меня, я этого просто не выдержу.
Что-то кольнуло в сердце, и Ребекка тяжело задышала. Она увидела простую истину в глаза Джейсона в эту секунду: он окончательно и бесповоротно влюблён, он дышит ею, как воздухом. Но она не влюблена, и вполне может дышать без него. Ребекка поняла, что не сможет завести даже лёгкой интрижки с этим парнем. После того, как всё закончится, ему будет больно. Как когда-то в прошлом было больно ей.
Почему шестнадцать лет назад она позволила себе влюбиться в парня, который не достоин любви? Всё это было неправдой. Ребекка жила в мире иллюзий и неоправданных надежд. В ожидании любви, которой на самом деле и не существовало. Кейд не любил её. Никогда.
— Я не хочу отталкивать тебя, но прошу одного – держи дистанцию между нами.
Он улыбнулся:
— Обещаю.
Она рассмеялась и завела разговор о всяких мелочах: бизнесе, погоде, лучших ресторанах столицы. Когда подошла официантка со счётом, Джейсон выхватил чек и произнёс:
— Я плачу. Моя мама перевернулась бы в гробу, узнав, что её сын позволил даме оплатить счёт.
Ребекка обмакнула рот хлопковой салфеткой и спросила:
— Твоей матери больше нет?
Он кивнул.
— Да, она умерла от рака, когда я был на первом курсе колледжа. Было нелегко, но жизнь диктует собственные правила.
— Мне очень жаль, — искренне сказала она, улавливая боль на его красивом лице.
Джейсон поднялся из-за стола, подал Ребекке пальто, и они покинули ресторан, поблагодарив официантку за завтрак.
* * *
В доме было огромное количество старых пластинок, при виде которых лицо Джейсона осветила улыбка. Ему нравилась классическая музыка, он мог болтать о ней постоянно.
Ребекка подошла к окну и указала на длинную грунтовую дорогу, ведущую вглубь леса. Деревья выстроились стройной шеренгой.
— Вау.
— Что? – спросила она, глядя в его глаза.
— Здесь красиво, — он с нескрываемым восторгом смотрел на стройные сосны, первые луча солнца и чистое голубое небо. – Мой дедушка живёт возле Лаки. Там тоже очень красиво. Деревья большие и старые.
Бекка улыбнулась. Она представила красивую веранду близь тропы, скамейку, на которой можно будет устроиться с книгой в тёплые осенние деньки. Мечты захлестнули её.
Джейсон открыл окно, и свежий запах хвои затуманил разум Ребекки. Ветер развивал её волосы в разные стороны, вызывая дрожь по всему телу.
— Там есть небольшое озеро, — Ребекка указала куда-то вдаль. – Я хочу запустить туда уток и, возможно, даже рыбу.
— Рыбу? – недоверчиво спросил Джейсон.
— Кончено. Я выросла в Конроу, где местные жители зарабатывают на жизнь рыболовством.
Она рассмеялась, закрывая окно и скидывая пиджак.
— Ты не перестаёшь меня удивлять, Ребекка. Ты не похожа на девушку, которая способна вытерпеть утомительные часы рыбалки, — от его улыбки у неё закружилась голова.
Они прошли в гостиную. Лёгкий запах парфюма не смог от неё ускользнуть.
— Что это за парфюм? – спросила она.
— Тебе нравится?
— Нет, пахнет, как кошачья моча.
Она взялся за край футболки и принюхался. Ребекка почти простонала при виде его сильных рук и загорелой кожи. Резинка дизайнерского белья выглянула из-под джинсов. Бекка отвернулась, раскрасневшись, и прошла в сторону кухни.
Джейсон пошёл следом, изучая интерьер.
— Ты серьёзно насчёт парфюма? – недовольно спросил он.
Она покачала головой, поворачиваясь к нему лицом.
— Нет, ты пахнешь божественно, — Ребекка закрыла глаза, наслаждаясь последними нотками сексуального запаха.
— Ты пахнешь лучше, — заявил он, сократив расстояние между ними. Она закрыла глаза, борясь за остатки самоконтроля. Мысль о сильных мужских объятиях не покидала её, но здравый смысл был превыше всего.
— Я рад, что тебе нравится этот запах, – сексуально произнёс он, не отрывая взгляда от неё. – Это не одеколон.
— Что это?
— Просто дезодорант, — сказал он, оглядывая комнату. – Покажи мне свою спальню. Хочу посмотреть на место, где мы будем делать детей.
Она смутилась от столь неуместной шутки. Джейсон не стал больше ждать. Он направился к одной из спален, а Бекка последовала следом, подавляя желание о диком сексе. Красная кнопочка «стоп» замигала в её голове, но сопротивляться не было сил. Ребекка понимала, что, войдя в спальню, она больше оттуда не выйдет.
Послышался звук шин, скользящих по насыпи. Большой красный пикап припарковался рядом с машиной Джейсона. Ребекка вошла в спальню и улыбнулась при виде Джейсона, лежащего на бетонном полу.
— Что ты делаешь?
— Ничего особенного, — сказал он, подымаясь и останавливаясь напротив Ребекки.
Она закатила глаза, направляясь к окну, но Джейсон остановил её, удерживая за запястье и притягивая к себе. У Ребекки перехватило дыхание, как только её грудь упёрлась в его сильные мышцы. «Будь, что будет», — решила она.
— Кто я?
— Что? – опешила она.
— Я твой парень или брат?
Она отпрянула назад, скрещивая руки на груди.
— О чём ты говоришь?
— Подрядчик уже здесь, Бекка. Я твой брат сегодня или парень?
Она улыбнулась и сладко произнесла:
— О, чёрт. Мой парень.
— Хороший ответ, — Джейсон улыбнулся, придерживая Ребекку за талию. Он заключил её в объятия и сладко поцеловал. На вкус он был, как мята, как самый запретный плод. У неё закружилась голова от его губ.
— Бекки? – рядом послышался тот же самый голос, который она совсем недавно слышала по телефону. Теперь он казался знакомым. Таким же родным, каким был шестнадцать лет назад. Что-то выстрелило в сердце.
Кейд.
Глава 3
Ребекка отстранилась на несколько шагов назад, улавливая недоумение и тревогу на лице Джейсона. Она обхватила руками раскрасневшееся лицо и тяжело вздохнула. Эмоции переполняли. Изобразив подобие улыбки, она заключила Кейда в объятия и ласково прошептала:
— Не ожидала, что мы когда-нибудь встретимся, — рассмеялась она, скрывая слепую боль и колотые раны в сердце. Кейд выглядел великолепно и…спокойно. Казалось, эта встреча не стала для него неожиданностью.
Джейсон сделала несколько шагов вперёд, и протянул руку Кейду со словами:
— Привет, я Джейсон, парень Бекки.
Ребекка чуть не провалилась со стыда. Теперь, когда Кейд возродился, подобно птице-фениксу, в её планы не входило начинать отношения с Джейсоном.
Прошла доля секунды, прежде чем Кейд представился.
— Кейд Макмиллан. Бекка была моей лучшей подругой в школе, — он улыбнулся, переместив взгляд на Ребекку. – Ты выглядишь фантастически. Я слышал, ты добилась успеха в карьере. Но почему-то никто не упомянул о том, что у тебя есть парень.
Она наигранно улыбнулась, поглядывая на Джейсона.
— Ну, мы хотели сохранить наши отношения в секрете. К тому же, мы только начали встречаться. Думаю, я уже слишком стара для чего-то серьёзного, типо замужества, — рассмеялась она.
Джейсон усилил хватку на её талии и произнёс:
— Любой мужчина будет счастлив стать твоим мужем.
Кейд кивнул:
— Полностью согласен.
После нескольких минут неловкого молчания Ребекка, наконец, перешла к делу.
— Полагаю, ты теперь мой новый подрядчик?
Он кивнул. Ребекка высвободилась из железной хватки Джейсона и последовала в сторону гостиной. «Почему судьба так жестока? – размышляла она. – Почему когда у нас с Джейсоном, наконец-то, наладился контакт, как гром среди ясного неба, появился Кейд? Один из подводных камней прошлого». Он выглядел сексуально в джинсах и хлопковой футболке. Горячий, дерзкий, сладкий…ничего не изменилось за последние шестнадцать лет. Ребекка всё так же сильно желала его тело.
«Он ушёл, помнишь?» — предательски напомнил голос подсознания. Он ушел, когда они были ещё глупыми детьми. Но теперь они выросли, и всё могло бы сложиться по-другому? Она последовала в оцепенении в сторону гостиной, Джейсон шёл позади, перекидываясь с Кейдом парой дежурных фраз. Когда Ребекка, наконец, остановилась, опираясь о спинку дивана, то увидела Кейда, держащего в руках несколько нотных листков, его взгляд был прикован к ней, точно магнит. У Ребекки сердце почти выскочило из груди. Воспоминания убивают.
Джейсон вытащил из кармана мобильник, подошёл к Ребекке, оставляя нежный поцелуй на её щеке, и прошептал:
— Скоро вернусь. Это важный звонок от сестры.
— Ладно, — ответила она, облокачиваясь о кухонную тумбу. Кейд сделала несколько шагов навстречу, одарив Ребекку детской улыбкой.
— Не могу поверить, что мы в эту самую минуту стоим на этой самой кухне. Вместе. За все эти годы я ни разу не переставал думать о тебе, — томно произнёс он.
— Почему ты не приехал, не позвонил? Ты был моим другом столько мучительных лет, а потом…просто исчез, — обвинительно произнесла она, сдерживая наступающие слёзы.
— Я…я не знаю. Я думал, ты хотела настоящих отношений, поэтому и сбежал. Я испугался, слышишь? Мне нужно было время, чтобы разобраться в себе, — он тяжело вздохнул.
— И как? Получилось? Голливуд, миллионные контракты и всё такое… — улыбнулась она, хотя все внутренности разрывало от боли. Она хотела лишь одного: чтобы Джейсон не возвращался в ближайшее время. Ей жизненно необходимо было побыть наедине с Кейдом ещё несколько мучительных минут.
— Сначала всё было хорошо, но, знаешь, этот мир изменил меня в худшую сторону, поэтому я ушёл, — он сделал шаг вперёд и половица под его ногами протяжно скрипнула. – Я хочу тебя.
Она закашлялась.
— Что, прости?
— Я хочу тебя, — это прозвучало как приказ. – Хочу услышать, что произошло в твоей жизни за эти годы. Хочу рассказать свою историю. Хочу вернуть тебя, — он находился в опасной близости, поэтому Ребекка вытянула руку вперёд.
— Не подходи ближе.
Он кивнул.
— Понимаю. Я здесь не для того, чтобы заняться с тобой сексом. Я просто хочу получить второй шанс. Но, естественно, решать тебе, Бекки.
Бекки…только Кейд мог называть её сокращённым именем. В какую игру он играет? Что бы это ни было, Бекка рискует в очередной раз остаться с разбитым сердцем.
— Хорошо, но сначала давай обсудим ремонт в моём доме.
Он кивнул, и сделал несколько шагов назад. Завязался разговор о перепланировке, бюджете и прочей ерунде. Вскоре к ним присоединился Джейсон. Было нетрудно уловить смятение на его лице.
— С твоей сестрой всё в порядке? – спросила Ребекка.
— Нет, но я расскажу все подробности позже, — он мягко поцеловал её в губы, напрочь забывая о постороннем человеке в другом углу комнаты. О Кейде. Хотя, посторонним этого человека назвать трудно.
Пару минут назад Ребекка почти уговорила себя попробовать отношения с Джейсоном. Он красив, привлекателен, сексуален, заботлив, нежен…и выглядит, как модель с обложки GQ.
Но теперь…она смотрела на Кейда, и всё больше сомневалась, что у них с Джейсоном может что-то получиться. Она вела внутреннюю борьбу, но на подсознательном уровне уже понимала, кто выйдет из этого боя победителем.
Ребекка остановилась возле открытого окна в спальне, открыла занавески нежно-лилового цвета и присела на край подоконника, наслаждаясь свежим воздухом. Её взгляд скользнул по стройным деревьям вдали.
Почему? Почему он здесь? Чего он хочет?
Очевидно, что это случайность. Для Кейда Ребекка не больше, чем заказчик. Он всего лишь помогает ей с ремонтом. Или нет? Возможно, он приехал, чтобы помириться? Ради чего? Ради дружбы или чего-то большего? Он сказал, что хочет получить второй шанс.
— Думаю, мы все обсудили. Бекка, хочешь взглянуть на список, прежде чем мы поедем? – голос Джейсона прервал её размышления.
— Да, конечно. Покажи мне список, — она подошла к нему, чтобы изучить список. Её взгляд никак не мог оторваться от Кейда, стоящего рядом. Теперь он уже не был тем мальчиком, который украл её сердце много лет назад. Она сосредоточила внимание на листе бумаги в руках Джейсона. Дом и кампания – две главные вещи в жизни Ребекки. Но так уж получилось, что и ремонт в доме, и работа смешались с личными отношениями. И Ребекку это, отнюдь, не радовало.
— Всё в порядке? – с волнением спросил Джейсон.
— Да. Надеюсь, ремонт не займёт слишком много времени. По правде говоря, я рассчитывала заселиться уже несколько месяцев назад, — она с тоской осмотрела спальню. Дом нуждается в ремонте.
— Две недели в худшем случаи. Я обещаю, — Кейд взял листок и улыбнулся Бекке, преисполненный уверенность в своих словах.
— Вот видишь, детка, а ты волновалась. Как здорово, что твой старый друг специалист в области проектного бизнеса, — Джейсон ободряюще приобнял Бекку за плечи.
— Да, это здорово, — немного холодно ответила она. – Мы можем ехать?
Джейсон подмигнул ей:
— Конечно. Разберись с бумагами, а я подожду в машине.
— Мне нужно, чтобы ты поставила подпись вот здесь, Бекка, — Кейд протянул ей бланк. – Работа начнётся со дня на день.
Она кивнула и протянула ему ручку, игнорирую внутреннюю дрожь. Несколько лет назад, она бы многое отдала, чтобы почувствовать эту дрожь от прикосновения Кейда.
Она взглянула в его лицо, и в сердце что-то ухнуло. Он невероятно красив.
— Как давно ты встречаешься с этим парнем?
Она улыбнулась, осознавая, что Кейд повёлся на маленький спектакль. Горячее тепло разлилось в груди Бекки.
— Достаточно долго, чтобы я могла обсуждать с ним ремонт в новом доме.
Он вздрогнул и кивнул головой.
— Хорошо.
Ребекка достала запасной набор ключей из кармана и оставила его на кухонной тумбе.
— Это тебе. Дом в твоём распоряжении, но если моя машина припаркована у входа, то лучше не входи без стука. И не оставляй дом открытым, пожалуйста. Все замки должны быть заперты.
Он взял ключи и положил их в карман джинсов.
— Хорошо. Я позвоню тебе насчёт ужина.
— О чём ты? – наигранно спросила она. Да что с ней творится? Бекка годами мечтала провести наедине с Кейдом хотя бы двадцать минут.
— Хочу отужинать с тобой, — он игриво подмигнул и отправился в гостиную, чтобы осмотреть трещины на отштукатуренных стенах. Она остановилась в нескольких шагах от него, любуясь великолепным видом: сильные руки, широкие плечи, упругие ягодицы. Он был так же прекрасен, как и несколько лет назад.
С глубоким вздохом она развернулась и направилась к выходу, где стоял автомобиль Джейсона. Парень открыл дверь и галантно подал руку.
— Всё в порядке? – спросил он, когда они уже сидели в машине.
— Да. Почему ты спрашиваешь?
— Ну, во-первых, я поцеловал тебя без разрешения, а, во-вторых, это случилось на глазах у твоего школьного друга, — он вставил ключ в зажигание, и автомобиль взревел.
— Поцелуй был великолепным. Проблема в моём старом друге. Мы долгое время дружили, но я хотела большего, понимаешь? В конце концов, ничего хорошо из этого не вышло. Мы так и остались просто друзьями, — она вздохнула, вынимая телефон из кармана.
— Жалеешь об этом?
— Не знаю. Я чувствовала к нему что-то особенное, но, к сожалению, это не было взаимно.
— Что между вами произошло?
— Закончилась школа. Он собрал вещи и навсегда вычеркнул меня из своей жизни после десяти лет дружбы, — она томно вздохнула, сдерживая слёзы.
— Как ты относишься к нему сейчас?
Ребекка повернулась, чтобы взглянуть на Джейсона, и прошептала:
— Не знаю.
Он рассмеялся, крепче сживая руль:
— Дай знать, когда определишься.
— Обязательно.
— Он свободен?
Она пожала плечами.
— Я так думаю.
— А ты?
— Не знаю, — она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Встреча с Кейдом ей далась нелегко.
Почему именно сейчас? Только в жизни Ребекки всё начало налаживаться: красивый дом, привлекательный мужчина, успех на работе, но потом вернулся он…Кажется, что Кейд всю жизнь был камнем преткновения для будущего Ребекки. На уровне подсознания она понимала, что до сих пор не вышла замуж лишь потому, что надеялась на возрождение былой любви.
Теперь всё стало возможно. Сегодня она взглянула в его глаза и почувствовала, как тепло разлилось по телу. Кейд…он опасен для неё. Для её будущего. Потому что даже спустя шестнадцать лет он по-прежнему контролирует её чувства, её мысли, её глупое сердце.
Глава 4
Ребекка склонилась над раковиной. Рыжие волосы были собраны в свободный пучок, несколько прядей волос обрамляли её лицо. Она коснулась своих губ и вздрогнула от испуга. Звонок телефона донёсся из дальних комнат. Триша приехала раньше времени и уже ожидала внизу.
Ребекка написала СМС, что спустится через несколько минут и суматошно начала возиться с застёжкой на красных туфлях с высоким каблуком. Обувь прекрасно гармонировала с вечерним нарядом, а макияж придавал Бекке уверенность.
Быстрый поворот на триста шестьдесят градусов, и Ребекка готова к выходу. Никаких мыслей о Джейсоне или Кейде ближайшие восемь часов. Настало время отвлечься. Бекка захватила клатч, телефон и отправилась в сторону лифта.
Они с Тришей планировали заглянуть в новый клуб в северной части города, так что Ребекка была уверена, что шансы встретить Джейсона или Кейда сегодняшней ночью равны нулю. Она вышла из лифта, проклиная себя за то, что не захватила верхнюю одежду.
— Чёртова погода! – простонала Ребекка, разглядывая в темноте автомобиль Триши.
Запах бергамота и панк-рок музыка заполняли салон автомобиля. Ребекка села на пассажирское кресло и засмеялась.
— Ты фантастически выглядишь. Очень горячо, — улыбнулась Триша, заключая подругу в объятия.
— Ты выглядишь лучше, — ответила Бекка, откинувшись на спинку кожаного сидения. Ребекка с нетерпением ждала сегодняшней ночи, чтобы как следует поразвлечься и утопить свою боль от встречи с Кейдом в нескольких бокалах вина.
— Это новый клуб, но я слышала о нём только лестные отзывы, — улыбнулась Триша, поправляя своё плотно прилегающее к телу синее платье.
— Да? Отличный шанс познакомиться с какими-нибудь молодыми парнями и поразвлечься прямо в туалетной кабинке.
— Фу, ты отвратительна, Бекка, — рассмеялась Триша, разглядывая дорожные указатели. – Тебе срочно нужен мужчина.
— О, я сегодня как раз встретила одного сексуального подрядчика. Он будет делать ремонт в моём доме, — захихикала Бекка. Она, конечно, забыла упомянуть имя сексуального подрядчика.
Триша рассмеялась, откидываясь на спинку кресла.
— У меня есть сюрприз для тебя.
— Да? Что это? – Ребекка буквально взрывалась от нетерпения.
— Увидишь, — кокетливо подмигнула Триша.
— Интриганка, — сладко произнесла Бекка. – Не могу дождаться, — в её глазах засиял озорной огонёк.
Ребекка хотела рассказать, что Кейд вернулся в город, но решила повременить, ведь впереди целый вечер и целая ночь. В данный момент ей было жизненно необходимо как следует напиться, затем в пьяном бреду выложить всю правду о Кейде и проснуться утром с невыносимой головной болью.
Шестнадцать лет безответной любви. Шестнадцать лет слёз. Теперь всё это казалось смешным.
— Как дела на работе? – спросила Триша, выруливая на сорок пятое шоссе.
— Хорошо. Недавно обсуждала с Паркером перспективы будущего развития.
— С Паркером? Он всё ещё женат? – спросила подруга, игриво подмигивая.
Ребекка усмехнулась.
— Да, он всё ещё с женой, хотя дело близится к разводу.
— Не удивлена.
— Как дела у вас с Кеном? – спросила Бекка. От её взгляда не ускользнуло изменившееся выражение лица Триши.
— У нас всё хорошо. Так чертовски скучно спать с одним и тем же мужчиной каждую ночь. Нет, я люблю мужа, просто это…скучно, — она пожала плечами и потянулась к аудиоплееру.
— Ты разрушаешь мои надежды на брак, — рассеялась Ребекка. Через пару минут подруги уже подпевали в такт музыке из аудиоплеера.
Автомобиль заполнился заливистым смехом. Наконец, спустя двадцать минут Триша припарковалась на стоянке, поправила макияж, и обе подруги вышли навстречу грядущей ночи.
— Вау, здесь потрясающе, — сквозь зубы произнесла Бекка. По телу пробежали мурашки из-за холода.
— Этот вечер ты запомнишь надолго, детка! – улыбнулась Триша. Подруги взялись за руки и направились к большим стеклянным дверям, возле которых стоял мужчина в тёмном костюме.
— Добрый вечер, леди, — улыбнулся он, разглядывая девушек. Триша, как всегда, не упустила шанса пофлиртовать с прекрасным незнакомцем. Через пару минут девушки уже находились в помещении. Тёмные огни освещали танцпол, в больших стеклянных коробках танцевали стриптизёрши, в полную мощность играла музыка, а люди вокруг веселились и напивались до полусмерти.
— Я чувствую себя 23-летней девчонкой, — рассмеялась Ребекка, перекрикивая мощные басы.
— Знаю. Я тоже. Найди нам столик, а я закажу напитки, — сказала Триша, скрываясь в толпе.
Ребекке потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя. Она уже много лет не была в клубах, поэтому чувствовала себя неловко. Девушка распустила рыжие волосы, вдохнула полной грудью и осмотрела помещение: большинству парней и девушек было не больше 25-ти. Джейсону бы здесь понравилось.
Бекка рассмеялась, вспоминая их с Джейсоном последнюю встречу в клубе. Это было неловко.
Бекка протискивалась через толпу молодых людей в поисках свободного столика. Сегодня в клубе было чересчур много народу. Несколько парней игриво подмигнуло Ребекке, заставляя её раскраснеться. Она уже давно отвыкла от внимания мужчин.
Сегодня будет адская ночь.
Бекка заняла свободный столик в зале. Высокий, мускулистый парень за соседним столиком поднял бокал с пивом и предложил:
— Не хочешь выпить со мной, красавица?
Ребекка указала в сторону бара.
— Моя подруга уже пошла заказывать напитки.
Он улыбнулся.
— Я бы пригласил тебя на танец, но боюсь, что слишком пьян.
Она рассмеялась.
— Я бы не стала рисковать
Он игриво подмигнул ей и устремил взгляд на танцпол. Пьяная толпа развлекалась под бессмертные хиты девяностых. Ребекка заметила Тришу с двумя бокалами пива.
— Бармен здесь просто красавчик, — рассмеялась подруга и протянула один из бокалов Бекке.
— Ты ненасытна, — улыбнулась Бекка, пригубив светлый напиток. Приятное тепло разлилось внизу её живота. Алкоголь то, что нужно этой ночью.
— Готова взорвать танцпол? – спросила Триша, разглядывая танцующих.
— Нет, я слишком стара для этого. Я просто хочу напиться и уползти домой.
— Напиться? – Триша чуть не подавилась пивом. – А познакомиться с каким-нибудь мачо?
— Нет, я не так сильна в знакомствах, как ты.
— Это верно, — Триша взглянула на обручальное кольцо на своём пальце, как будто желая избавиться от тяжёлого бремени под названием брак.
— Оставь кольцо. Это будет напоминанием о том, что дома тебя ждёт муж.
— Верно. Но если из-за чёртового кольца меня никто не пригласит на танец?
— Хочешь потанцевать? – поблизости прозвучал томный голос.
Девушки повернулись и увидели привлекательного мужчину испанской внешности. Триша кокетливо улыбнулась, когда незнакомец поцеловал её руку.
— Эээ… — невнятно пробормотала она.
— Конечно, она потанцует с тобой, — ответила Ребекка, подталкивая Тришу вперёд. – Веселись.
— Хорошо, — Триша отправилась прямиком на танцпол под руку с привлекательным испанцем.
Спустя секунду подруга уже молниеносно шла обратно. Ребекка изогнула бровь в недоумении:
— Забыла что-то?
— Да, — задыхаясь ответила Триша. – Сюрприз.
Ребекка отмахнулась.
— Подаришь его позже, а сейчас развлекайся.
— Нет, он придёт с минуты на минуту. Я просто хочу закричать «сюрприз», как только он появится здесь.
— Он? – в недоумении спросила Ребекка. Неужели, Триша заказала стриптизёра?!
— Скоро узнаешь. Ты упадёшь в обморок, когда увидишь, — рассмеялась подруга, возвращаясь на танцпол.
— Ты спятила! – прокричала Ребекка вслед.
Теперь жизнь уже не казалась такой скучно. Ещё вчера у Бекки был привлекательный коллега Джейсон, а теперь появилась и сексуальный «бывший лучший друг» Кейд. Сумасшествие.
Бекка обещала себе, что не станет думать ни об одном из них этой ночью. Она хотела просто расслабиться. Триша вернулась с танцпола через несколько минут, вся запыхавшаяся и красная.
— Зря ты не пошла со мной, — улыбнулась Триша. И минуты не прошло, как она с очередным незнакомцем улизнула в сторону танцпола, подзывая Ребекку.
— Я уже слишком стара для подобных развлечений, — возразила Бекка, откидываясь на спинку стула.
— Ты ещё совсем молода, Бекка.
Знакомый голос послышался позади, посылая дрожь по телу. Ребекка оглянулась, и её взгляд встретился с тёмными, как пучина, глазами до боли знакомого человека.
— Кейд Макмиллан. В последний раз мы виделись, когда я была ещё ребёнком. Откуда ты знаешь, сколько мне лет?
Он присел напротив. На нём была светлая рубашка с подогнутыми до локтей рукавами и джинсы. Улыбка на его лице не давала Ребекке покоя.
— Я видел твои фото на Facebook. Неужели ты думаешь, что я вот так просто смог отпустить тебя?
Она почувствовала боль от его слов. Глубокие раны закровоточили с новой силой. Он смотрел её фото? Это что-то должно значить, ведь так? Бекка кивнула в сторону танцпола:
— Ты всё ещё боишься танцевать перед людьми?
Он рассмеялся, покачивая головой.
— Ты помнишь, да? Хочешь потанцевать?
Она пригубила напиток, жалея, что не заказала чего-нибудь покрепче.
— Нет, спасибо.
— Давай же. Позволь показать, насколько сильно я вырос.
Она сделала ещё один глоток, прежде чем подняться из-за стола.
— Ты всегда стоял высоко в моих глазах. Даже слишком.
Они подошли к танцполу, когда Триша заприметила их в толпе. Её глаза засеяли при виде Кейда, и она крикнула:
— Сюрприз!
Ребекка только покачала головой и слабо пробормотала:
— Спасибо.
Знакомая тёплая рука легла на бёдра Ребекки, она взглянула в глаза Кейда и увидела в них целый мир. Сейчас перед ней стоял высокий, сильный, статный мужчина. Кейд улыбнулся, крепче сживая её бёдра, и танцпол заполнили нежные звуки.
Классическая музыка.
Глава 5
Казалось, Ребекка ждала этого танца всю жизнь. Руки Кейда легли на её талию, вызывая приятную дрожь в коленках. Почему он вернулся? Кейд знает, что у Ребекки есть парень (хоть и вымышленный), но, тем не менее, его руки по-собственнически изучают её тело. Казалось, они не танцуют…Нет, это было намного больше, чем танец. Это было…великолепно. Только Кейд мог так чувственно касаться её.
— Я говорил, как прекрасно ты выглядишь сегодня?
— Нет, но спасибо.
Она попыталась расслабиться под стальным взглядом тёмных как смоль глаз. Для неё было приятно вновь и вновь тонуть в чувственных прикосновениях. Кейд украл её сердце ещё мальчишкой, и делал это снова, и снова, и снова…
— Я удивлён, что Триша пригласила меня.
— Да? Я не рассказывала ей о нашей утренней встрече. Она до сих пор ничего не знает о нас, — Ребекка наслаждалась ароматом миндаля и дорогого парфюма. Бессмертный запах Кейда.
— Я думал, вы всё друг другу рассказываете.
— Так и есть. Просто я выжидала подходящий момент, чтобы всё рассказать. А теперь…Триша до сих пор полагает, что встреча с тобой для меня настоящий сюрприз, — рассмеялась Ребекка, прижимаясь к груди Кейда.
Он улыбнулся в ответ, крепче сжимая руки на её талии. Казалось, в этот момент мир для Ребекки застыл. Никого не было на танцполе, кроме её и Кейда в объятиях друг друга. В памяти всплыло воспоминание из детства: на выпускном вечере Кейд был настолько неуклюж, что во время танца истоптал все ноги Ребекки. Сейчас всё изменилось.
— Я хотел рассказать ей о нашей встрече, но подумал, что это будет слишком эгоистично по отношению к тебе. Знаешь, когда она пригласила меня, то первая мысль, которая пришла в голову: «Что за подстава?», — он рассмеялся, откидывая голову назад.
Она обожает его смех, такой заливистый и светлый. Её и Кейда связывает непростое прошлое, но, возможно, у них всё ещё есть шанс на будущее?
За все эти годы Ребекка не нашла себе достойного мужчину. Почему так произошло? Что помешало ей? И что мешает ей сейчас начать отношения с Джейсоном? Ответ очевиден.
— Ты выглядишь такой серьёзной. Тебя что-то беспокоит? – он подался вперёд, чтобы взглянуть в её глаза.
— Нам нужно о многом поговорить, но не думаю, что сейчас удачное время и место. У меня есть столько вопросов, — она пожала плечами и отвела взгляд в сторону. Кейд читает её, как открытую книгу. И это пугает.
— А у меня есть ответы для тебя, но, думаю, нам нужно найти место поспокойнее.
Она взглянула на него: точечные черты лица, мягкие губы. Ей так и не удалось попробовать их на вкус. Его близость сводила Бекку с ума, заставляя терять контроль над собой. Они с Кейдо долгие годы были друзьями, но она никогда не относилась к нему, как к другу или старшему брату. Даже сейчас он был для неё чем-то большим.
— Сейчас не самое удачное время, но мы можем пообедать на этой неделе и поговорить обо всём, что случилось, — она улыбнулась, почувствовав, что лёгкий холодок пробежал по позвоночнику.
— Звучит здорово.
Между ними повисла тишина, но она не была неловкой. Они просто танцевали, не отводя глаз друг от друга. Бекка на секунду представила, что танцует сейчас с Джейсоном вместо Кейда, но не почувствовала ничего. Кого она обманывает? С Джейсоном никогда не будет так, как с Кейдом.
Песня закончилась, и Кейд ослабил хватку на её талии.
— Хочешь потанцевать ещё или вернёмся к Трише?
— Я хотела бы отдохнуть и немного выпить. Потанцуем чуть позже, ладно?
— Как пожелаешь, — пробормотал он, не отрывая взгляда от её облегающего платья. Ребекка почти взвизгнула от восторга и мысленно похвалила себя за столь удачный выбор наряда.
Бекка чувствовала, как рука Кейда нежно поглаживает её талию через ткань платья. Все парни так делают? Наверное, у парней такой своеобразный способ показать, кому именно принадлежит женщина.
Триша взвизгнула, как только Ребекка и Кейд подошли к столику.
— Ты не удивлена? Пожалуйста, скажи, что ты чуть не обмочилась от восторга!
Ребекка села рядом с подругой и пригубила немного пива.
— Я чуть не обмочилась! Когда ты узнала, что Кейд вернулся в город?
— Сегодня. Моя мама увидела его имя на первой полосе местных газет. Там писали, что он стал новым владельцем строительной компании, и я позвонила ему, чтобы назначить встречу. Думаешь, я не помню, сколько мучительных лет ты сохла по нему? – рассмеялась Триша, залпом выпивая рюмку текилы.
— Ты была влюблена в меня? – наклоняясь ближе, спросил Кейд. – Я хочу узнать все подробности, детка.
Ребекка закатила глаза.
— Это было давно и неправда. Я хочу ещё пива. Вам чего-нибудь принести?
Кейд покачал головой, протянул Ребекке двадцатку и указал на Тришу:
— Хочешь ещё пива?
— Конечно. Вечер только начался. Я хочу напиться до полусмерти, — громко рассмеялась Триша.
Ребекка отправилась в сторону бара, не переставая думать о Кейде: «Он действительно не догадывался о моих чувствах? Всё это время жил в полном неведении? Но как он мог не знать?». В расстроенных чувствах она остановилась у бара, игнорируя заигрывания молодого бармена.
— Эй, сладкая конфетка, что будешь заказывать?
— «Corona» для меня и «Budweiser» для моей подруги, — она облокотилась о барную стойку и передала деньги за напитки.
— Нет, детка, — ответил бармен. – Мне нужен твой паспорт. Я не имею права продавать алкоголь лицам младше 25-ти лет, — он кокетливо подмигнул ей.
Она вытащила паспорт из сумочки и протянула его бармену.
— Вот дерьмо, это подделка?
— Нет, просто я уже очень, очень старая.
— Ну, нет, ты меня обманываешь. Я работаю барменом больше двух лет и видел многое. Ты, детка, выглядишь на десять лет моложе той цифры, что указана в паспорте.
— Спасибо за комплемент, — она забрала напитки и отправилась к столику.
— Возраст это просто цифра, красотка. Оторвись по полной этой ночью, — крикнул вслед бармен.
Ребекка вернулась к столику в приподнятом настроении. Кажется, Джейсон прав на счёт того, что возраст не имеет значения.
— Спасибо за пиво, — сказала Триша.
— Без проблем, — улыбнулась Ребекка, притягивая к себе второй бокал.
— «Corona», да? – спросил Кейд. – Раньше ты любила «Budweiser».
Триша подавилась своим напитком, прыснув от смеха. Ребекка закатила глаза и покачала головой.
— Я сильно изменилась. Хотя, откуда тебе знать, ведь ты ушёл шестнадцать лет назад. Я уже не та наивная девчонка, а взрослая женщина со своими планами на жизнь.
Это прозвучало жёстко. Бекка почувствовала холодок, пробежавшийся по спине, от стального взгляда Кейда. Он по-прежнему будоражил её кровь, как и шестнадцать лет назад. Кейд Макмиллан и сейчас оставался её болью. Только теперь это был не просто мальчик, а взрослый и самодостаточный мужчина. Вопрос в том, осталась ли она до сих пор всё той же влюблённой девочкой?
Телефон Бекки зажужжал, прерывая неловкую тишину. Она вытащила его из сумочки и проверила исходящие. Это был Паркер. Он звонил несколько раз в течение последних десяти минут.
— Я скоро вернусь, — сказала Ребекка, направляясь к выходу из клуба. Это должно быть что-то срочное, иначе Паркер бы не стал звонить так поздно ночью.
Ребекка, наконец, добралась до выхода из клуба, набрала номер друга. Ответа долго ждать не пришлось.
— Где ты?
— С Тришей. Что случилось? Ты в порядке? – было сложно скрыть панику в голосе.
— Я у твоего дома. Мне нужно поговорить.
— Ой, я застряла здесь на всю ночь. Приезжай на FM 1960 в Северном Хьюстоне, — сказала она, съёжившись от холода.
— Ты уверена? Не хочу портить вашу вечеринку своим дурным настроением, — рассмеялся Паркер.
— Ты ничего не испортишь, и, если честно, вечеринка трещит по швам, — она вздрогнула. Ледяной холод пробирал тело.
— Ты в порядке?
— Да, просто здесь очень холодно, а я не взяла чёртово пальто.
— Хорошо, я приеду минут через пятнадцать.
Она сбросила вызов и отправилась обратно в здание, протискиваясь через группу пожилых женщин. Быть в 30-36 одинокой и бездетной это ещё ничего, но в шестьдесят, это уже перебор. У Ребекки сжалось сердце при мысли об этом.
Только сейчас Бекка поняла, что потратила слишком много времени на несбыточные мечты и туманные надежды. Слишком много времени потратила на Кейда.
Бекка и Кейд никогда не были просто друзьями, но и не были чем-то большим. Они весело проводили время, дурачились друг с другом, занимались вместе любимым делом (рыбалкой, парусным спортом). Но это не было дружбой, потому что в один прекрасный день внутри Бекки запорхали бабочки, которые, в конце концов, погибли в огне неразделённой любви.
Ребекка не обнаружила за столиком ни Кейда, ни Триши. Они зажигали на танцполе. Вот так просто двое её старых друзей веселились, танцевали и шутили. Бекка села за столик, убрала телефон в сумочку и сделала большой глоток пива.
Она беспокоилась за Паркера. «Как он? Что произошло? С ним всё в порядке?» — сотни вопросов терзали её голову. Этот день стал полным провалом. Главная ошибка Ребекки заключается в том, что она сейчас сидит в этом баре с Кейдом, «бывшим лучшим другом», которого она любила мучительные шестнадцать лет.
Разве у них что-нибудь получится? Разве возможно склеить разбитое?
Она пребывала в смятении. Песня закончилась и Триша с Кейдом заняли свои места за столиком. Бекка улыбнулась, залпом добивая остатки пива в бокале.
— Пытаешься напиться, Бекка? – улыбнулся Кейд и положил руку на её плечо.
— Я собираюсь уехать сегодня пораньше. Паркер уже едет, чтобы забрать меня.
— О, нет. Что случилось? – с волнением спросила Триша.
— Он отказался говорить по телефону, но, думаю, у него снова проблемы в отношениях, — она пожала плечами.
— Паркер? Тот Паркер, что жил внизу по улице, когда мы ещё были детьми?
Она улыбнулась и кивнула:
— Да, он немного старше, но это не помешало нам быть лучшими друзьями.
— Вы всё ещё дружите? – вот так в лоб спросил Кейд.
— Они бизнес-партнёры, — ответила Триша. – Ты обещала остаться до закрытия, — надув губки, проворчала она.
Ребекка рассмеялась и заключила Тришу в объятия.
— Я не хочу оставлять Паркера в беде, иначе какой из меня друг?!
— Это точно, — добавил Кейд несколько расстроено.
— Я позвоню завтра. Дай знать, как доберёшься до дома, — сказала Ребекка Трише. Её взгляд переместился на Кейда: — Было приятно встретиться. Уверена, что мы будем поддерживать общение.
Не дождавшись ответа, она опустошила свой бокал с пивом и направилась к выходу, где её уже ждал Паркер. Она устроилась на пассажирском сидении его автомобиля и с облегчением выдохнула.
— Прости, что испортил твою вечеринку.
Она рассмеялась.
— Ты спас меня от катастрофы века.
Глава 6
Пальцы Паркера судорожно бьют по рулю. Автомобиль выезжает с парковки и сворачивает на главную трассу. Сегодня Паркер выглядит разбитым: пустой взгляд, взъерошенные волосы. Она и раньше видела его таким, но сегодня…что-то изменилось.
— Рассказывай, — шепчет Бекка.
Он переводит на неё свой взгляд, поправляет пальцами запутавшиеся волосы и спрашивает:
— Что?
— Всё. Что, чёрт возьми, происходит в твоей жизни, Паркер?
Он пожимает плечами, поглядывая на дорогу, и останавливается у светофора.
— Мне нужно поговорить с тобой. Думаю, я и Мина…мы не подходим друг для друга.
— Хорошо, что ты это понял.
— Хорошо ли? – он тяжело вздыхает. – Я не испытываю к ней симпатии. И я точно не влюблён в неё. Скорее я влюблён в саму идею быть влюблённым.
— Ещё неделю назад ты говорил абсолютно противоположные вещи. Что изменилось, Паркер? – Ребекка переводит взгляд на бледное и измученное лицо друга. Он выглядит опустошённым.
— Не знаю. Думаю, мне нравилась идея быть влюблённым, понимаешь? После развода с Синди мне не хватало тепла, заботы, уюта.
— И стриптизёрша смогла всё это тебе дать?
Он тяжело вздыхает.
— Нет, она была милой девушкой и абсолютно несчастной, Бекка. Ей было нелегко, — он вздрагивает. – Я хотел быть тем, кто вытащит её из ямы, и у меня почти получилось. Но она…она не смогла дать мне того, в чём я так отчаянно нуждался…и нуждаюсь до сих пор.
— В чём?
— В опоре, поддержке, в тепле. Вчера вечером я пришёл домой и сказал ей, как сильно нуждаюсь в ней, как сильно люблю её, просто потому что я так захотел.
— Это здорово, — шепчет Ребекка.
— Я тоже так думал. После разговора я уехал ненадолго в офис, чтобы поработать над проектом для Ванденбилта. Кстати, он хочет видеть тебя и юриста в своём офисе уже в среду утром.
В голове возникает множество вопросов о предстоящей сделке, но Ребекка откладывает их в долгий ящик, потому что проблемы Паркера важнее.
— Звучит отлично. Мы с Джейсоном закроем эту сделку.
Ребекка слишком поздно понимает насколько Паркеру больно слышать о том, что у кого-то личная жизнь налаживается, ведь у него она окончательно разрушена. Она протягивает руку вперёд и крепко сжимает ладонь друга в знак поддержки.
— В любом случае, я забыл дома ключи от сейфа и вернулся, чтобы забрать их. По дороге заскочил в супермаркет, чтобы купить сэндвичи с тунцом, а дома застал её с другим парнем…в нашей постели, — он выдыхает, окаменев от боли.
— О, боже, мне не верится, — Ребекка открывает рот от ужаса. Ей не верится, что Паркеру пришлось испытать подобное унижение.
— Она видела тебя?
— Да, чёрт возьми. Я впал в истерику: разгромил мебель, посуду и кучу всякого хлама. Теперь мне стыдно.
— Что? – она крепче сжимает его холодную ладонь. – Тебе стыдно?
— Мне стыдно, потому что я никогда не любил её, и она это чувствовала.
Автомобиль останавливается на обширной парковке.
— Паркер, пойдём в дом и обо всём поговорим.
Он выходит из машины, на секунду останавливается на парковке, устремив взгляд в полумрак ночи, и шепчет:
— Я ненавижу всё это: себя, её, нас. Это было не по-настоящему.
— Давай зайдём ко мне, и я приготовлю тебе горячий кофе. Здесь холодно.
Паркер кивает и направляется к дому Бекки. Сегодня он сам не свой. Измена женщины всегда настоящий удар по мужскому самолюбию. Паркер полностью разбит.
Они поднялись в лифте на верхние этажи. Паркер будто робот устремил взор в одну точку и, казалось, даже забыл, что нужно дышать. Ему было мучительно больно…милому, доброму Паркеру.
Ребекка вставила ключи в замок, съёживаясь от холода:
— Почему до сих пор так холодно? Уже весна.
— Это Техас, Бекка, — приглушённо ответил Паркер.
Они вошли в квартиру. Паркер скинул ботинки и пальто у входа и остался в вязаном пуловере и простых джинсах. Он присел на софу, тяжело вздохнув, и собираясь с мыслями.
— Честно говоря, я не понимаю, что происходит. Сначала Синди, теперь Мина – женщины сбегают от меня. Какого хрена происходит?
Бекка сняла туфли, оставила сумочку на журнальном столике и присела рядом с Паркером.
— Я тоже ничего не понимаю, — Бекка приобняла друга за плечи, прижимаясь к его груди. – Ты прекрасен и знаешь об этом. Ты успешный, добрый, заботливый, у тебя есть огромный дом и прибыльный бизнес. Любая женщина мечтает о таком мужчине.
— Тогда почему меня постоянно бросают?
— Не знаю, но одно могу сказать точно: эти женщины просто тебя не заслуживают, — она ободряюще улыбнулась. — Что будешь пить?
— Что-нибудь горячее. Такое же горячее, как и ты в этом платье.
Она рассмеялась, настраивая кофеварку на кухне.
— Шутишь, да? Значит, дело идёт на поправку.
Паркер встал с софы и устроился за стеклянным столиком на кухне.
— Почему у тебя нет нормального мужчины?
Она вздохнула, нажимая комбинацию кнопок на дисплее кофеварки, и повернулась лицом к Паркеру.
— Я не знаю. Возможно, дело в том, что все эти годы я была помешана на Кейде, а теперь он вернулся в город и…
Паркер застыл в шоковом состоянии.
— Подожди…Кейд Макмиллан вернулся в Хьюстон? Ты уверена?
Она кивнула.
— Вы встречались? Надолго он здесь? Как он выглядит? Что между вами происходит? Он женат?
Бекка рассмеялась, разливая кофе по чашкам:
— Как много вопросов, Паркер!
— Я чересчур любопытный.
— Кейд вернулся в город надолго или даже навсегда. Теперь он владелец крупной строительной компании и делает ремонт в моём доме.
— О боже! Судьба – настоящая сука.
— Это точно, — рассмеялась Бекка. – Кейд стал старше, выше, мужественней, у него роскошные тёмные волосы, красивое точечное лицо и глаза, которые заставляют сердце биться чаще.
Паркер закатил глаза.
— Рад, что за шестнадцать лет практически ничего не изменилось. Представляешь, если бы он стал убийцей или 80-ти килограммовым слоном?
Она рассмеялась.
— Он всё так же прекрасен. И так же опасен для меня. Кейд с лёгкостью сможет разбить моё сердце как и шестнадцать лет назад. И нет, он не женат.
— Вау, — прошептал Паркер, пригубив тёплый напиток.
— Да, он великолепен. Триша решила устроить мне сюрприз, и пригласила его в ночной клуб. Но сюрприз не удался, потому что этим утром мы уже виделись с Кейдом. И под словом «мы» я подразумеваю себя и Джейсона, — Бекка закатила глаза.
— Джейсона? Он ездил с тобой? Но зачем?
— Джейсон любезно согласился помочь. У его отца строительная компания, так что он разбирается в подобных вещах.
— Это круто. И он помог?
Она задумалась об этом на минуту, а затем покраснела от смущения.
— Да, помог.
— Лгунья, — рассмеялся Паркер.
— Вовсе нет.
— Джейсон знает, что ты сохнешь по Кейд вот уже двадцать лет?
— Шестнадцать лет. Это было давно.
— Не так уж и давно.
— Паркер, тебе лучше не злить меня, — Бекка закатила глаза, подливая ещё кофе.
— А что может случиться?
— Тебе не поздоровиться.
— Ой, ой, ой…уже боюсь.
— Наглый засранец, — хихикнула она.
— Что собираешься делать с этим любовным треугольником? – спросил он уже более серьёзным тоном.
— Не знаю. Сегодня во время танца с Кейдом я представляла Джейсона.
— Значит, он тебе нравится. Почему бы парню не дать шанс?
— Да, нравится, но он мой сотрудник и ещё слишком молод, — она села напротив Паркера, тяжело вздохнув.
— Возраст всего лишь цифра, Бекка. Джейсон достаточно умён для своих лет. Он амбициозный, целеустремлённый и достаточно перспективный. Этот парень знает, чего хочет от жизни. Он хороший кандидат для тебя. Во всяком случаи, лучше того парня, который исчезает на шестнадцать лет, а потом возвращается в надежде, что ты не раздумывая ляжешь к нему в койку.
Ребекка рассмеялась, покачав головой.
— Считаешь, что Кейду нужен от меня секс?
Паркер откинулся на спинку стула и, усмехнувшись, спросил:
— А ты так не считаешь?
— Возможно. Во всяком случаи, секс с ним будет жарким.
Паркер громко рассмеялся.
— Извращенка.
— Тебе ведь такие нравятся, не так ли? – многозначительно спросила она. – Почему ты меня до сих пор не затащил в постель?
Паркер ухмыльнулся, отодвинул кружку и заключил Бекку в крепкие жаркие объятия.
— Потому что ты моя лучшая подруга. Ты единственная принимаешь меня таким, какой я есть. С тобой я становлюсь самим собой, детка. Секс всё испортит. Я не могу потерять такого друга, милая.
Она крепко его обняла, почувствовав приятное тепло по всему телу, поцеловала в лоб и прошептала на ухо:
— Вот облом. Я так рассчитывала на секс с тобой.
В его глаза загорелся шальной огонёк.
— Правда?
— Нет, это была шутка.
Они рассмеялись в унисон и устроились на диване в объятиях друг друга. Бекка и Паркер долго болтали о всяких глупостях и банальностях, пока под утро не заснули.
Глава 7
Протяжные гудки телефона вырвали Ребекку из царства морфия. На экране высветилось шесть сообщений от Триши (она спрашивала о состоянии Паркера) и одно от Джейсона (он приглашал на дружескую встречу). Бекка положила телефон на край прикроватной тумбочки, вылезла из постели и вздохнула, увидев Паркера, свернувшегося калачиком на диване в гостиной.
Бедный Паркер. Ему постоянно не везёт с женщинами. Одним нужны его деньги, другим только секс, а третьи хотят слишком многого, включая четверых детей и любовь до гроба. Паркеру же нужны две простые вещи: забота и понимание. Возможно, однажды появится та особенная, готовая на всё ради этого мужчины. Ребекка вздохнула, отправляясь на кухню за утренней дозой кофеина.
Паркер фыркнул, переворачиваясь на другой бок. Его светлые волосы находились в серьёзном беспорядке, глаза слегка приоткрыты, а руки сложены на груди. На первый взгляд он был вполне здоров, только слегка бледен, но душа его разрывалась на мелкие части. В этот момент Бекка подумала, о том, каким замечательным мужем мог стать для неё Паркер. Он романтичный, галантный, заботливый – одним словом, идеальный. Но он её лучший друг, деловой партнёр и уж никак не любовник или что-то в этом роде.
Джейсон тоже был неплохим кандидатом, но было одно «но». Кейд. Ребекка долгие годы была безответно влюблена в него, грезила о нём, желала его…все её мысли были заполнены только им. Непросто избавиться от таких сильных чувств. Тем более, теперь Кейд вернулся в город.
Это странно, не так ли? Спустя столько лет он вернулся.
Она улыбнулась от мысли, что Кейд, возможно, вернулся ради неё. Бекка налила кофе и отправилась обратно в спальню. Она пригубила горячий напиток, ответила на СМС от Триши, и уже собиралась позвонить Джейсону, но он опередил.
— Привет, — взволнованно прошептала Ребекка.
— Привет, красавица. Я тебя разбудил?
— Нет, я проснулась пару минут назад. Что-то лучилось?
— Вчера я приглашал тебя на вечеринку, но так и не получил ответа. Будет весело. Мои друзья и несколько коллег по работе хотят разгромить наш дом этой ночью. Я хотел позвать и Паркера, но не могу до него дозвониться.
— Я не смогу прийти, но, уверена, что Паркер сможет. Я передам ему твоё приглашение.
— Облом. Я хотел тебя увидеть.
Она улыбнулась, как 15-летняя школьница, от слов Джейсона.
— Мы встретимся завтра на работе, — ответила она деловым тоном. – Господин Ванденбилт назначил встречу в своём офисе в среду. Мы с Паркером уже обсудили это вчера, и решили, что ты тоже должен поехать. Ты ведь не против?
— Звучит замечательно. Дай знать, если передумаешь насчёт вечеринки. В любом случаи, я буду тебя ждать.
Она рассмеялась.
— Спасибо, но не думаю, что смогу прийти.
Бекка сбросила вызов и поудобнее устроилась на кровати. Она переоделась в любимую пижаму, закуталась в тёплое одеяло и заснула сном младенца.
* * *
— Почему в холодильнике пусто? – кричал Паркер из кухни.
Ребекка взвизгнула, поднимаясь с кровати и проклиная весь белый свет.
— Почему ты так громко кричишь? – спросила она, еле передвигая ноги.
— Потому что я голоден.
Она рассмеялась и покачала головой.
— Дай мне пару минут. Сейчас я приму душ, и мы сможем съездить в супермаркет.
Паркер надулся, поудобнее устраиваясь на диване. Бекка ухмыльнулась, отправляясь в душ. Она не хотела признавать, но прямо в эту секунду больше всего на свете ей хотелось свернуться калачиком на диванчике рядом с Джейсоном. Кажется, Бекка начала что-то испытывать к этому парню. В последнюю встречу он вёл себя очень обходительно и мило. Идеальный парень. Но Бекку до сих пор смущала столь большая разница в возрасте.
Что подумают люди? Как какова будет реакция? Джейсону интересны тусовки, друзья…что ему может дать Бекка? Общество не примет отношений между начальницей и подчинённым. Это мерзко, гадко, неприемлемо.
А как же Кейд? Что делать с ним?
Бекка закатила глаза, разделась догола и встала под душ. Поток тёплой воды вдохнул новую жизнь в её душу и тело.
Джейсон не давал ей покоя. Он так мил, сексуален, горяч… Но достаточно ли этого? А что подумают друзья? На самом деле, Паркер и Триша будут рады, но родители…хотя, родители всегда желали Бекке счастья, к тому же, им не терпится понянчить внуков. Мать постоянно подначивала Ребекку, причитала, что хочет лучшего для дочки, намекала, что пора бы уже найти достойного мужчину.
Бекка просушила волосы полотенцем и выключила воду. Беспокойство в её душе росло с каждой секундой. Она не представляла, что такое настоящие отношения. У Джейсона, скорее всего, другие интересы, ценности, идеалы. Что если с Ребеккой ему станет скучно? Всё это требовало колоссальной работы. Работы над собой и над этими отношениями.
Бекка уложила волосы, надела джинсы, белую футболку, нанесла минимум макияжа и вышла в гостиную, где застала Паркера, развалившегося на диване.
— Выглядишь горячо.
— Не говори ерунды.
Они в унисон рассмеялись и отправились к выходу.
— Как думаешь, у меня с Джейсоном может что-то получиться?
Паркер выпучил глаза от удивления:
— А как думаешь ты?
— Я первая спросила.
— Ты ведёшь себя как ребёнок, — он подмигнул. – Думаю, вы будите отличной парой.
Она рассмеялась.
— Но я беспокоюсь о разнице в возрасте.
— Это всего лишь цифра, Бекка.
— Но мы с ним ещё и коллеги. Ты же знаешь, что я не люблю смешивать личное с рабочим. Я так Джейсону и сказала, — пожала плечами Ребекка.
— И какова была его реакция?
— Он сказал, что увольняется.
— Что он сказал? — в шоке спросил Паркер. – Он не мог так сказать. Чёрт, я не хочу терять отличного сотрудника из-за твоей стервозности, Бекка.
— Я так ему и сказала. Тогда он заявил, что я трусиха и скрываю свои чувства из-за глупых предрассудков.
— И что ты ответила?
— Что переживаю насчёт нашей разницы в возрасте.
— Подожди…почему нельзя быть коллегами в рабочее время, а вне работы развлекаться по-взрослому? По-моему это оптимальный вариант, — подмигнул он.
Она закатила глаза.
— Заткнись. Я просто беспокоюсь о нашей разнице в возрасте. Я дипломированный специалист, а он ещё даже не стал экзамены.
— Это глупости, — Паркер обнял её за плечи. – Ты накручиваешь себя, беспокоишься о всяких мелочах, типо общественного мнения. Это всё не имеет значения.
— Для меня имеет.
— Лгунья.
Она отстранилась от Паркера, скрещивая руки на груди. А ведь он прав, только Ребекке неприятно это признавать.
— Я прав, не так ли? – Паркер снова приблизился к ней, опустив глаза. Он крепко сжал её ладонь, в знак поддержки, и глубоко вздохнул.
— Ты прав, — она откинула назад свои длинные волосы, и опустился взгляд в пол. – Думаю, что, в конце концов, возраст не имеет никакого значения.
— Забудь об этом, — подмигнул Паркер и запечатлел поцелуй на её лбу.
— Думаю, вы с Джейсоном будите отличной парой. Главное, чтобы он не начал меня к тебе ревновать. По офису итак ходят неприятные слухи, — рассмеялся Паркер.
— Заинтриговал, — захихикала Ребекка, нажимая кнопку первого этажа на сенсорной панели. Лифт начал медленно опускаться вниз. – Что за слухи?
— К примеру, что мы занимались сексом в лифте, — прошептал Паркер, прижимая Ребекку к стене.
— Какая ложь! – она рассмеялась, по-дружески толкая Паркера в грудь.
— А жаль, — подмигнул он, и лифт остановился на первом этаже.
Продолжение следует…
Оглавление
Али Паркер
На крючке — 2
Участник конкурса «…Здравствуйте, я — Белочка!»
https://www.chitalnya.ru/commentary/21107/
У Ивана любимая жена и лапонька дочка пяти годков, есть и друзья, с кем можно разделить трапезу хмельную в свободное от работы время. Любимым он доставался потемну в разобранном виде. Пока помнил себя, изо всех сил стремился к дому, только этим стенам вверял свою безмятежность, всегда застигавшую врасплох. По трезвости одолевало беспокойство о неизбежной перспективе отключиться «под забором». Кроме того, уже однажды грудь холодила встреча с потусторонним. Однако мелководье проблемы, даже не закрывало колен, стоило оказаться снова под оккупацией зелёного змия.
Приходя домой в подпитии, с особой правильностью устраивал обувь. Всеми силами сохраняя вертикаль, направлялся в туалет. Умывался, стараясь не плескать воду, но – не получалось. Усилия над собой таяли: пропадало внимание за действиями конечностей – тело становилось непослушным, сползало, растекаясь бесформенно и безмолвно. Жена отключала воду, полотенцем обтирала умытого мужа. Тянула за ноги в коридор… в комнату.
– Опять притворяется, – вздыхала Оленька, разворачивая на полу матрац от раскладушки, что стоял рулоном за дверью, накрывала цветастой простынёю. Раздевали молча, а он мычал и создавал помехи отлаженному процессу.
Утром Оленька сидела рядом с отцом на полу, играя в свои игры. Анюта готовила завтрак к его пробуждению. На столе – томатный сок, порезанные солёные огурцы. Разговор о вчерашнем не заводила. Оттого совесть Ивана терпела ещё большее угрызение – приходилось самому открывать тему случившегося:
– Ты бы, хоть поругала?
– Как? Знать бы…
– Но, я скоро в чмо… неужели тебе всё равно?
– Не всё равно. Просто, сил моих хватает на это, – показывала на стол Анюта.
Осенним подмороженным вечером торопился Иван, едва удерживая равновесие, приближался к подъезду. Опять не удалось пройти мимо стакана, опять получилось не так, ведь хотел – тортик, газировку доченьке с получки. Предстоял взгляд Анечки, опять молчаливый – не встречаться бы…. Свинцом наливались веки, шея деревенела и… не указ опущенной голове.
Осталось чуть и он скроется от всевидящего и устрашающего глазища полной луны. В такие периоды он становился настороженным. Никому не рассказывал, но догадывался – это знаки от «белочки» – чудились сущности всякие из очертания теней. После таких страшилок ходил недельку вдумчивым, даже складывалось так, что и не пил вовсе. Тревога помалу отступала, возвращая привычное…
Домой! Во что бы то ни стало, пока не развезло, – там надёжно, там не дадут пропасть… Дверь была отперта. Старательно, без шума, прикрыл за собой. Не включая свет, снимал кроссовки. В поисках опоры наткнулся рукой на подставку для обуви. Ладонь провалилась в меха шелковистого зверя, смотревшего в упор немигающим взглядом, рядом через мгновение – ещё одна пара глаз…. Иван отшатнулся и вскинул руки, загораживая лицо, терял равновесие. Неминуемое падение остановила когтистая лапа, схватившая сзади за куртку, и крепко удерживала в висячем положении, поджавшего ноги, скрюченного Ивана. Беспомощный, он тихо скулил.…
Анюта – спасительница стояла перед ним в ночной рубашке в лучах лампы, горевшей за её головой. Его надёжно удерживали крючки для дочкиной одежды, – сам когда-то добросовестно прикрутил. Чтобы освободиться, нужно только найти ногами опору и выпрямиться. Трезвеющими глазами уставился на место, где померещились чудища. На обувной подставке – дочкины унты, украшенные стразами. Неделю назад из Красноярска прислала сестра Марина любимой племяннице.
– Что ты расшумелся, Вань? Есть будешь?
– Нет, я в душ и спать.
Никогда так долго не мылся Иван. С особой остервенелостью мылился и драл кожу мочалкой, стоял под ледяным душем, повторял помывку и заново стегал себя холодными струями…
Глава 1
— Ты обворожительна, — улыбнулся Джейсон, как только Ребекка открыла дверцу его чёрного пикапа.
На ней был кремовый свитер, узкие джинсы и высокие дизайнерские сапоги. Волосы она решила собрать в высокий хвост и ограничилась минимумом макияжа. Рассматривая своё отражение в зеркале этим утром, она поняла, что выглядит на несколько лет моложе с естественным макияжем.
— Спасибо. Обожаю удобную одежду, — она пристегнула ремень безопасности.
На Джейсоне были узкие джинсы и классическое пальто серого цвета, отлично контрастирующее со светло-голубым оттенком глаз.
— Во сколько ты вчера вернулся домой?
— О, я остался ещё на час или больше. Без тебя было скучно.
Автомобиль выехал на центральную трассу. Казалось, в столь ранее время суток город спит блаженным сном младенца.
— Спасибо, что согласился поехать со мной, — прошептала Ребекка.
Джейсон улыбнулся.
— Я рад быть здесь.
Ребекка откинулась на спинку сидения, прекрасно осознавая, что они с Джейсоном намного больше, чем просто коллеги. Бекке уютно, безопасно с ним.
— Позавтракаем в шведском клубе? – предложил Джейсон, улыбаясь.
Он, должно быть, смеётся над её волосами нелепо собранными в хвостик, как у 16-летней девчонки. Кто бы мог подумать, что акула бизнеса, Ребекка Мартин, может выглядеть столь нелепо?
Джейсон дотронулся пальцами до огненных волос Бекки и сказал:
— Мне нравится твоя причёска.
— С ней я выгляжу моложе, — она пожала плечами и включила радио. Песня Джорджа Стрейта заполнила салон автомобиля.
— Ты всегда прекрасна.
— Всегда? Даже в деловом костюме и с пучком на голове? – рассмеялась Ребекка.
— В костюме ты выглядишь чертовски сексуально, — он крепче сжал руль автомобиля.
Бекка рассмеялась и пропустила мимо ушей неожиданный комплемент. Но сердце её забилось быстрее пулемёта при мысли о диком, животном, страстном сексе с Джейсоном на кровати, в бассейне, на заднем сидении автомобиля… Бекка сию минуту отбросила прочь развратные мысли, напоминая себе о последствиях, которые повлечёт за собой подобная связь.
Кроме того, Бекка видела Кейда прошлой ночью. Теперь она буквально обезумела мыслью найти его. Даже спустя шестнадцать лет она не была уверена, что чувства угасли. В глубине души теплилась надежда, что у них с Кейдом есть совместное будущее. Но если нет, то Ребекка будет двигаться дальше. В конце концов, Кейд Макмиллан не единственный мужчина на земле.
Но для неё он особенный.
Всегда был особенным.
Шестнадцать лет назад, когда он уехал в Калифорнию, сердце Ребекки разбилось на миллиарды мелких осколков. Она навсегда запомнила тот день. Огромный мустанг с десятком молодых парней припарковался у её дома. Все кричали, веселились, о чём-то говорили с Ребеккой, но она не слышала ни слова, лишь смотрела на Кейда, и понимала, что весь её чёртов мир вертится вокруг этого парня. В тот день он рассказал о своих грандиозных планах на будущее (будущее в котором нет места для Ребекки), пообещал, что они навсегда останутся лучшими друзьями.
Ауд Далсегг
На крючке: Как разорвать круг нездоровых отношений
This translation has been published with the financial support of NORLA
Переводчик Наргис Шинкаренко
Редактор Заира Абдуллаева
Руководитель проекта О. Равданис
Корректор Е. Чудинова
Компьютерная верстка М. Поташкин
Дизайн обложки Ю. Буга
Иллюстрация на обложке istockphoto.com
Все права защищены. Произведение предназначено исключительно для частного использования. Никакая часть электронного экземпляра данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для публичного или коллективного использования без письменного разрешения владельца авторских прав. За нарушение авторских прав законодательством предусмотрена выплата компенсации правообладателя в размере до 5 млн. рублей (ст. 49 ЗОАП), а также уголовная ответственность в виде лишения свободы на срок до 6 лет (ст. 146 УК РФ).
Введение
«Такая любезная и внимательная, она просто не может быть психопаткой. Если кого-то и ранят ее поступки, то дело точно не в ней. Если хочешь чего-то добиться в жизни, то надо уметь держать удар!»
Вот такое рассуждение об отношениях дамы-руководителя и подчиненного, ставшего жертвой травли с ее стороны, нам довелось услышать. Эта женщина, начальник крупной организации, многого добилась в профессиональном плане, но в трудовом коллективе, которым она руководила, атмосфера постепенно стала разобщенной и недоброжелательной. Одни сотрудники уволились, другие то и дело брали больничный, а на работу ходили только те, кто во всем соглашался с начальницей. Леди-босс считалась образцовым лидером, чье мнение оспаривать не принято. Сотрудников, считавших себя жертвами ее деспотичного стиля руководства, коллеги называли слабохарактерными или вовсе лжецами.
Нередко в повседневной жизни мы сталкиваемся с «обыденными психопатами» – женщинами и мужчинами, имеющими психопатические черты. Они могут производить впечатление людей обаятельных, отзывчивых и широко мыслящих, но стоит вам в чем-то не согласиться с ними, как проступают их темные стороны.
Общение с такими людьми подрывает здоровье. Они испытывают острую потребность подчинять и контролировать окружающих, неважно, идет ли речь о профессиональной сфере или о личной жизни. Их способность к сопереживанию не развита, им чужды угрызения совести и, в отличие от других людей, они никогда не сомневаются в своей правоте. В четырех стенах они тиранят своих жертв – детей, супругов, партнеров, и это остается скрытым от чужих глаз. Известно, что множество людей, живущих в таких разрушительных отношениях, не представляют, где искать помощи и поддержки. Зачастую они сталкиваются с тем, что специалисты или друзья, к которым они обращаются, не воспринимают их всерьез или же не обладают необходимыми знаниями о расстройствах личности. В частности, о психопатии.
В этой книге мы сосредоточимся на ситуации, в которой находится жертва. Эта книга – не просто источник информации о самой проблеме, но и пособие, которое содержит конкретные рекомендации, помогающие освободиться от хватки психопата.
Мы также поговорим о положении детей, живущих с психопатическими взрослыми, о последствиях, которые могут настичь их уже во взрослой жизни, чему, как правило, общество не уделяет должного внимания.
Книга также будет полезна специалистам и всем, кто так или иначе знаком с данной проблемой. На этих страницах изложены знания, полученные о психопатии, и многолетний опыт работы с тысячью жертв разрушительных отношений.
Ауд Далсегг – журналист норвежской газеты Dagbladet, в которой она пишет о вопросах здоровья. В прошлом работала в кризисном центре, оказывающем помощь жертвам домашнего насилия. Серьезно занималась проблематикой психопатических личностей, писала о жертвах травли. Является соавтором книги «Очаровательный тиран» (Sjarmør og Tyrann) (1997, 2000), ставшей бестселлером.
Ингер Вессе – юрист, специализирующийся в области социального права. В 1993 году она создала общество помощи людям, попавшим в тяжелую жизненную ситуацию, и руководила этим обществом вплоть до 1999 года. (За эти годы общество Ингер оказало помощь более чем 8000 человек!) Сегодня Ингер Вессе занимается консультативной деятельностью. Не понаслышке знает о том, что значит быть в плену мучительных отношений – ее личный пример вдохновил многих людей, помог им обрести силы для борьбы за лучшую жизнь.
По опыту нам известно, что люди, как правило, плохо знакомы с проблематикой психопатического поведения, поэтому потребность в получении таких знаний велика. Особенно если речь идет о том, как выйти из подрывающих здоровье отношений и обрести свободу.
Понятие «психопат» довольно неоднозначно и несет в себе мощный эмоциональный заряд. Оно не трактуется как отдельный диагноз, этот феномен имеет другие научные определения. Многие специалисты избегают этого термина, некоторые даже считают, что в действительности психопатов не существует. В лучшем случае такая точка зрения просто наивна. Однако в целом как среди специалистов, так и среди населения вообще остро ощущается нехватка знаний о расстройствах личности.
Мы считаем, что это имеет самые серьезные последствия для того, кто стал жертвой в отношениях с психопатом.
Всеобщая декларация прав человека, принятая ООН в 1948 году, гарантирует всем нам, независимо от цвета кожи, возраста и пола, право на защиту от посягательств и оскорблений.
У нас есть право защищать собственное человеческое достоинство. Насилие в отношении другого человека является посягательством на его человеческое достоинство. Попытки подчинять и контролировать другого человека лишают его человеческого достоинства. Именно это и является главной целью психопата – получить власть и контроль над другими людьми. Попав в эти сети, обычный человек подвергается психологическому или физическому насилию. И самые тяжелые последствия ощущают дети, пострадавшие от посягательств родителей с психопатическим расстройством личности.
В процессе нашей многолетней практики нам открылись многие печальные истории, как семейные, так и связанные с трудовой деятельностью. В этой книге мы расскажем о случаях, в которых жертвам удалось найти решение и освободиться из ловушки. Все истории реальны, однако с целью сохранения анонимности мы изменили имена и другие данные.
Если вы стали жертвой разрушительных отношений, знайте, что есть выход даже из тупиковой ситуации. Конечно, вам придется думать и действовать не так, как раньше. Поддержка и понимание окружающих важны, однако освобождение требует и собственного вклада. Мысль о переменах пугает, но люди способны проявлять невероятные мужество и силу характера. К тому же опыт показывает, что действие как таковое придает уверенности в себе.
Это действительно возможно – обрести новую жизнь, в которой вы не подчиняетесь другим, а принимаете собственные решения.
Мы надеемся, что эта книга вдохновит вас на изменения, которые сделают вашу жизнь свободной и полноценной.
Ауд Далсегг и Ингер Вессе
Осло, декабрь 2007 года
Глава 1
Истории жертв
В этой главе мы представляем пять историй, которые рассказали нам сами жертвы травли. Героев этих историй объединяет то, что они нашли выход – выбрались из тяжелых отношений и смогли вновь обрести себя.
Сольвейг была лишена родительской любви
В семье Сольвейг все было в порядке с финансами, но любви и доброты отчаянно не хватало. Сольвейг никогда не получала подтверждения собственной ценности у родителей. Мать критиковала и унижала ее, и уже будучи взрослой, Сольвейг все еще страдала от нанесенных ей в детстве психологических травм. Она сделала выбор в пользу разрыва отношений с родителями.
Сольвейг родилась, когда ее матери было около 40 лет, а сестре – шесть.
Мать часто напоминала младшей дочери, что она – «самый противный ребенок», которого отец девочки когда-либо видел. Сольвейг были неприятны постоянные шуточки о «противном ребенке», однако мать только подливала масла в огонь, когда замечала обиду дочери. Нечего нюни распускать! В детстве и юности Сольвейг также слышала от матери, что та не хотела второго ребенка.
Старшая сестра Сольвейг тоже не радовалась появлению в семье еще одной малышки: она хотела сохранить главенствующее положение в отношениях с родителями и всегда ясно высказывалась, что не потерпит конкурентов. Мать любила повторять, что в младенчестве сестра Сольвейг была очаровательным, забавным и темпераментным ребенком с золотистыми кудряшками и сияющими глазами. В семье она была принцессой, окруженной вниманием и восхищением.
Младшая дочка, напротив, была худенькой и хрупкой, осторожной и тихой, и оба родителя высмеивали ее за неторопливость и ранимость. Их очень волновала дочкина «нерасторопность», как мать это называла. Со временем родители придумывали дочери все новые прозвища. Чаще всего ее называли «тетеря», а когда она начинала плакать, то слышала в свой адрес: «плакса». Взрослея, Сольвейг научилась скрывать слезы и надела маску недовольства: было проще сносить упреки в том, что она вечно ходит с кислой миной, чем показать свое отчаяние или заплакать.
Сольвейг любила разговаривать с людьми. Поскольку в семье с девочкой говорили мало, то она не упускала шанса пообщаться с посторонними: рабочими, приходившими в дом что-нибудь починить, покупателями в магазине, с соседями на улице. Однажды она рассказала соседям о каком-то случае, произошедшем дома. Об этом узнала мать, и, когда отец пришел с работы, разразился скандал. После этого Сольвейг обзавелась очередным прозвищем: «трепло». Она так и не поняла, что предосудительного совершила, но это событие посеяло в ее душе новые зерна стыда и вины.
В какой-то момент у Сольвейг начались проблемы с приемом пищи. Она не могла проглотить еду, ей казалось, что ее горло слишком узкое. Мать хорошо готовила и обижалась, если ее не хвалили за это. Однако Сольвейг ела не так много, и, как у большинства детей, у нее были свои вкусовые предпочтения. Но мать не могла с этим смириться. Всякий раз, когда проблема с приемом пищи давала себя знать, Сольвейг железной рукой выставляли на лестницу, ведущую в подвал. Там она какое-то время сидела в темноте и тихо плакала. Эти наказания отнюдь не помогали проглатывать пищу.
В дошкольный период она много времени проводила дома с матерью, мало общаясь с другими детьми. Старшей сестры почти никогда не было дома. Как объясняла Сольвейг позже, она упустила важный опыт социализации и совместной игры в годы этой вынужденной изоляции. Изоляции, которую можно было бы легко прервать, ведь дети жили по соседству. Сольвейг приходилось играть на улице одной или с кошкой.
Со стороны казалось, что большой дом с фруктовым садом обеспечивает ей счастливое детство. Отец сделал неплохую карьеру, поэтому семья была обеспеченной. Мать хорошо одевалась и шила дочерям красивые наряды. Семья часто выбиралась в лес или в горы, и тогда им было хорошо всем вместе. Настроение было приподнятым, много шутили и смеялись.
Но обычно мать была малообщительной. У нее было не так много подруг, да и вообще знакомых семей, с которыми семья Сольвейг постоянно поддерживала бы контакт. Приходившие к ним гости не обращали на Сольвейг внимания, общаясь в основном с родителями и сестрой. А ей так хотелось, чтобы кто-то из взрослых уделил внимание и ей, поговорил бы с ней, сказал бы что-нибудь хорошее. Застенчивая Сольвейг сидела и просто наблюдала за происходящим.
В школе у Сольвейг все ладилось. Она хорошо училась, любила музыку, играла на пианино и в школьном оркестре. У нее сразу появились друзья. Одноклассники считали ее милой, отзывчивой и веселой девочкой. Сольвейг с радостью вспоминает начальные классы.
В подростковом возрасте ситуация ухудшилась. Отчетливо стали проявляться скованность, застенчивость и неуверенность в себе. Сольвейг словно бы утратила «опору в жизни». Учеба, как и отношения с друзьями, уже не давались так просто, как раньше. Девушке не с кем было обсудить свои проблемы, никто не интересовался тем, как у нее дела. Окрепла ее убежденность в том, что с ней что-то не так. А критика и насмешки со стороны матери стали невыносимы. Той было совершенно ясно, что вечно угрюмая Сольвейг не может кому-нибудь понравиться.
Если Сольвейг приглашали в гости, она по возвращении не могла рассказать матери о том, что ей не было весело: мать обрадовалась бы, поняв, что была права насчет Сольвейг. Девушка по опыту знала, что доверяться матери опасно: она легко использовала откровенность дочки против нее самой. Дочь не могла высказать что-то, противоречащее точке зрения матери, поскольку та нетерпимо относилась к несогласию или критике со стороны Сольвейг. В такие моменты мать обычно отвечала: «Если ты смеешь критиковать меня, послушай, что я скажу о тебе». Это было так неприятно, что у Сольвейг начались проблемы с выражением собственного мнения, которые не ограничивались рамками семьи, и она попросту стала бояться говорить то, что думает.
Постепенно девочка становилась все более застенчивой, «нерасторопной», скованной в движениях и угрюмой, что стало поводом для новых насмешек и прозвищ. Она нередко думала, что слишком чувствительна для этой жизни. Психолог, к которому Сольвейг обратилась, будучи взрослой, так переформулировал это предложение: «Я слишком чувствительна для этой семьи». Она не могла понять, почему все так тяжело, почему в ее собственной семье никто не скажет ей доброго слова, хотя бы изредка. Ей казалось, что они не видят ее настоящую, не понимают, какая она. Сольвейг чувствовала себя иной, она была гадким утенком. И часто думала, почему она родилась в семье, в которой никому не нужна.
Брак родителей был неудачным. Отец неоднократно пытался разорвать отношения с матерью, но она всякий раз закатывала сцены. Отец жил собственной жизнью, много работал и часто разъезжал по службе. Сольвейг знала, что у отца было несчастливое детство: его мать нередко бывала с ним жестока, и он всю жизнь злился на своего отца за то, что тот не останавливал жену и не отстаивал интересов своих детей. Отец Сольвейг никогда не обращался за помощью к специалистам, его «терапией» были работа и карьера, а также вечеринки и развлечения.
Однажды отец Сольвейг сказал, что хочет уйти. Хотя отец и называл ее малоприятными прозвищами, Сольвейг очень любила папу. Она всегда радовалась его возвращению, ей казалось, что дом оживает с его приходом. Он много шутил и дурачился. Было всегда интересно слушать, как он рассказывает о годах беспечной молодости, о работе и о поездках. Мысль о том, что отец уедет, приводила Сольвейг в отчаяние. Она думала: «Я останусь без папы, один на один с этой мегерой».
Отец говорил, что будет поддерживать контакт с дочкой по телефону, – он может звонить в дом соседа напротив. Но Сольвейг понимала, что такую связь на практике поддерживать не так просто. Она все плакала и плакала, но никто ее не утешал и не пробовал с ней поговорить. Она смирилась и опять спряталась за маской недовольства.
Отец так и не ушел. Позднее он сказал Сольвейг, что его остановили ее слезы. Сольвейг почувствовала себя чуть ли не ответственной за то, что отцу пришлось и дальше жить под одной крышей с несносной женой.
Родители жили вместе до конца жизни. В отношениях друг с другом они проявляли свои самые худшие черты, и все активнее втягивали в конфликт Сольвейг. Каждый старался перетянуть дочь на свою сторону. Она часто думала о том, что, возможно, им всем жилось бы лучше, если бы отец тогда все-таки ушел.
Сольвейг продолжала учиться в школе, хотя предпочла бы пойти в училище и начать работать.
Она готовилась сдавать экзамен, позволяющий продолжить образование и поступить в институт – первая в своей семье! Родителей не интересовали предметы, которые она выбрала, не интересовали ее школьные будни – отец просто хотел, чтобы дочка училась только на отлично. Порой Сольвейг не решалась показать отцу плохую оценку и подделывала его подпись в дневнике.
К своему изумлению, Сольвейг хорошо сдала экзамены и поступила в институт. По окончании учебы она вновь поразилась тому, каких хороших результатов ей удалось достичь. Но мать, вместо того чтобы порадоваться за нее, заявила, что замечает, как та теперь задирает нос. Она считала, что дочь, получив хорошее образование, зазналась. Сама мать окончила лишь семь классов народной школы, а до замужества успела поработать только домработницей. Еле сдержав слезы обиды, Сольвейг подумала: «Теперь и мое образование оборачивается против меня».
Сольвейг вышла замуж за приятного парня с хорошим образованием. У них родились двое детей. Муж многого достиг в профессиональной сфере, и девушка тоже нашла хорошую работу. На первый взгляд, в ее жизни все было в порядке. Однако эмоционально ей становилось все хуже и хуже. Она крутилась как белка в колесе, стараясь хорошо выполнять все обязанности – как семейные, так и профессиональные. Но при этом почему-то чувствовала себя неудачницей.
А мать продолжала усложнять дочери жизнь. По ее мнению, никчемная инертная Сольвейг просто не могла хорошо заботиться о детях. Мать помогала ей в бытовых вопросах, но лишь затем, чтобы доказать дочери свою правоту насчет ее безнадежности и непрактичности.
Всякий раз девушке было страшно навещать родителей. Семья могла мирно беседовать за чашечкой кофе, когда мать вдруг отпускала едкий комментарий в адрес Сольвейг, например, о том, какой та стала снобкой. И если для других членов семьи это звучало вполне невинно, то Сольвейг отлично понимала подтекст.
При этом мать восхваляла ее перед родственниками и другими людьми, что приводило Сольвейг в замешательство. Поэтому она не находила понимания, когда пыталась рассказать близким и друзьям о том, как ей живется на самом деле.
Всякий раз, когда у подъезда останавливалась машина родителей, Сольвейг со страхом думала: «В чем я буду виновата сегодня?» Уже с порога мать всегда придирчиво осматривала все вокруг и каждый раз находила, к чему бы придраться, неважно, к обстановке или внешнему виду дочери. Сольвейг ругала себя за то, что не может остановить мать, объяснить ей, что не хочет выслушивать язвительные замечания. Но сил, чтобы противостоять родителям, у нее не хватало.
Психолог позднее объяснил Сольвейг, что еще в раннем детстве развитие ее естественных защитных механизмов было блокировано матерью. Поэтому эти механизмы необходимо снова формировать, уже во взрослой жизни. Для Сольвейг это стало утешением.
Мать частенько звонила вечерами, чтобы поведать, как плохо с ней поступает отец. Она возлагала на него вину за всю боль, которую ей пришлось испытать в жизни, и добавляла, что очень больна и скоро умрет. Ведь у нее гипертония и проблемы с сердцем! Сольвейг должна была ее терпеливо слушать и утешать. После часового разговора с матерью Сольвейг чувствовала себя совершенно измотанной. Однако отец уверял, что у мамы всегда значительно улучшалось настроение после этих бесед. Мать выплескивала весь свой негатив, совершенно не задумываясь, как при этом чувствует себя ее дочь. Мать также требовала, чтобы Сольвейг чаще ее навещала. Сольвейг всегда ощущала, что недостаточно хорошо обходится с больной мамой, потому что та умела мастерски вызывать чувство вины.
Жизнь все больше походила на сплошное мучение. Сольвейг часто бывала подавленной, периодически у нее возникали приступы страха. Всякий негативный комментарий она воспринимала как осуждение и все время анализировала обращенные к ней высказывания, как будто у нее внутри находился радар, улавливающий только критику. Она могла часами размышлять о своей ответственности за провалы или неудачи, когда что-то не ладилось дома или в офисе.
Ее муж напряженно работал, часто ездил в командировки, поэтому Сольвейг не обременяла его своими переживаниями и чувствами по отношению к родителям. Но сама она становилась все более ранимой. В реальности у Сольвейг со временем осталась только одна правда: «Я – неудачница, я безнадежна». Вера в себя, ощущение собственной ценности были на нуле. Она начала размышлять о том, имеет ли ее жизнь хотя бы какой-то смысл, молила Бога послать ей раковую опухоль и думала о самоубийстве, впрочем, не совсем представляя себе, как и когда его совершить. Да, дети будут горевать, но ведь это лучше для них – избавиться от никчемной матери.
В моменты просветления Сольвейг старалась напоминать себе обо всех сданных экзаменах, о профессиональных достижениях, об общественной работе и деятельности, которые она проводила. Это подведение итогов всегда вызывало у нее удивление. «Неужели я смогла сделать все это?» – думала Сольвейг. Она нуждалась в том, чтобы кто-нибудь сказал ей что-то хорошее, но даже когда такое случалось – ей было трудно в это поверить.
В какой-то момент сил поддерживать свой «фасад благополучия» у Сольвейг не осталось и она ушла на больничный. Это была возможность поразмыслить над своим отношением к матери и отцу. Впоследствии она поняла, что много лет реализовывала проект «Докажи родителям, что преуспеешь в жизни!», но проект провалился.
«Теперь мать окажется права – я не справляюсь со взрослой жизнью», – думала Сольвейг.
Отца она все еще считала хорошим человеком, но затруднялась определить его место в своей жизни. С одной стороны, он во многом разделял дочкино мнение о матери, с другой – часто поступал дурно. Много раз отец собирался уйти от жены, но в то же время в некотором смысле зависел от нее и разделял ее представления о дочери. Он был во власти матери.
Размышления о своих отношениях с родителями привели Сольвейг к закономерному выводу: что бы она ни делала – повод для критики со стороны отца и матери находился всегда. Сольвейг всю жизнь старалась получить родительские признание и любовь, но однажды ее осенило: «Если я даже из кожи вон вылезу, мама все равно будет меня критиковать. Все бесполезно. Видимо, у нее просто есть такая потребность».
После этого Сольвейг заметила, что ей стало проще принимать позитивные отклики от других людей. Возможно, то, что она слышала о себе в собственной семье, не совсем соответствует действительности. Следующий вопрос, который она себе задала, был такой: «А любит ли меня мать вообще?»
Сольвейг пришлось посмотреть правде в глаза – мать никогда ее не любила, никогда не была заинтересована в собственной дочери.
В возрасте 45 лет Сольвейг обратилась к женщине-пастору, и та дала ей неожиданный совет: «Тебе как можно скорее надо оторваться от матери и повзрослеть. Ты слишком лояльна по отношению к своим родителям. Перед тобой стоит нелегкая задача – стать достаточно зрелой и сильной для того, чтобы посмотреть им в глаза и сказать: „Это ваше мнение и ваша жизнь, мое мнение и моя жизнь – другие“». Пастор посоветовала Сольвейг на какое-то время дистанцироваться от родителей. Это было необходимо, чтобы обрести собственную идентичность и начать жить, не боясь ошибок и осмеливаясь рисковать. Тоном, исключающим сомнение, пастор призвала Сольвейг задуматься о том, как ее жизненная ситуация сказывается на ее детях. По мнению пастора, Сольвейг до сих пор играла роль ребенка, ставшего жертвой родительского обращения. Было нелегко принять эти слова, но в то же время пастор поставила перед Сольвейг задачу и подарила надежду. Сольвейг решила отнестись к этому со всей серьезностью. Она хотела сделать свою жизнь лучше и поняла, что сама должна ее изменить.
Она воздерживалась от общения с родителями в течение двух лет, после чего попробовала восстановить контакт с ними. Но все было по-прежнему. Мать не понимала, о чем говорит дочь, когда та пыталась донести до нее суть своих претензий. Отец признавал, что его младшей дочке действительно пришлось несладко, и выражал сожаление, что не оказал ей должной поддержки. Но мало-помалу он опять превратился в «рупор» матери, и Сольвейг решила прервать контакт с обоими родителями.
Ее дальнейшая жизнь была нелегкой, но в то же время ей стало проще и свободнее. Многие родственники осуждали ее, считали трудной, бесчувственной и жесткой. Намекая на психическую нестабильность Сольвейг, они отказывались от общения с ней, и она чувствовала себя одинокой.
Сольвейг понимала: чтобы избавиться от боли, которую она носила в себе всю жизнь, ей нужна помощь извне, и несколько лет ходила на терапию. Она смогла осознать, что годами подвергалась ненормальному, недопустимому обращению.
Долгое время Сольвейг также посещала группу, где собирались другие женщины с похожим опытом взаимоотношений с одним или обоими родителями. Сольвейг получила возможность узнать истории жизни других людей и проанализировать чужой опыт, схожий с ее собственным. И хотя впоследствии Сольвейг часто говорила о боли, которую испытывает при мысли о том, что так и не познала родительской любви, эти встречи помогли ей разобраться в вопросах распределения ответственности. И возложить ответственность на тех, кто должен был ее нести, – на родителей.
Конечно, многое из того, что мучило ее столько лет, все еще проявляется в отношениях с близкими людьми. По мнению психолога, все дело в некогда перенесенных травматических переживаниях. Они все еще дают о себе знать. Тяжелее всего она справляется с реакцией других людей на ее откровенность. Люди видят перед собой сильную, активную женщину, судя по всему, преуспевшую в жизни. Многие говорят ей: «На что тебе жаловаться? У тебя было безоблачное детство, и ты отлично устроена в жизни». Людям трудно представить, что во внутреннем мире Сольвейг все еще царит «тетеря», несмотря на то что ее родителей уже много лет нет в живых. Она все еще переживает свои детские травмы, быстро устает, часто испытывает безосновательный страх и плохо выдерживает стресс. Поэтому она получает частичную пенсию по инвалидности.
Сольвейг смирилась со своей историей. Душевная боль дала ей неоценимый жизненный опыт, который она смогла использовать в своей работе с людьми. Она рада, что оказалась достаточно зрелой, чтобы последовать совету пастора. Ее нелегкий выбор – отказ от общения с родными – положительно повлиял на отношения с собственными детьми, которые сейчас уже сами стали взрослыми. Она считает, что ей удалось разорвать порочный круг, положив конец деструктивному процессу угнетения ребенка, повторяющемуся в семье из поколения в поколение.
Уже будучи взрослой, Сольвейг обнаружила, что написано немало книг об отсутствии любви в семье. По мнению французской писательницы и терапевта Мари-Франс Иригуайан, множество детей становятся жертвами этого явления. Речь идет не только об отсутствии любви, но и об «осуществлении постоянного насилия вместо любви»[1]. По мнению писательницы, жертва перенимает опыт взаимодействия с агрессором и усваивает саморазрушительное поведение. Образуется порочный круг: родители ругают ребенка за то, что он неуклюжий или просто своеобразный, а в результате ребенок становится еще более неуклюжим и еще меньше соответствует родительским ожиданиям. Ребенок «обесценивается» не потому, что он неуклюжий – он становится неуклюжим потому, что «обесценивается».
Иригуайан считает, что «отвергающая» мать (или отец) ищет и находит предлог выплеснуть свою агрессию: поводом может стать ночное недержание мочи, плохие оценки в школе и многое другое, но на деле насилие является реакцией на сам факт существования ребенка, а не на его поведение.
Случается также, что родителей раздражает степень развития в ребенке какого-то определенного качества: слишком способный, слишком чувствительный, слишком любопытный. Таким образом, родители подавляют в ребенке его лучшие качества с целью уйти от осознания собственных недостатков. «Самая избитая форма проявления психопатии в таком насилии – дать ребенку высмеивающее прозвище», – говорит писательница. Именно это и делала мать Сольвейг.
Сольвейг должна была получить в семье признание собственной ценности, но случилось обратное: «Ты просто никчемна!» В такой ситуации ребенок становится несносным или неконтролируемым, что дает родителям новые основания для плохого обращения с ним. Воля ребенка оказывается сломленной, самостоятельность подавляется, жизнелюбие гасится. По мнению Иригуайан, такие дети остро чувствуют, что они нежеланны.
Любовь и признание родителей являются залогом развития здоровой самооценки. Известно, что недооценка или полное обесценивание могут глубоко травмировать человека и в дальнейшем привести к серьезным психологическим проблемам.
Детский психиатр Лив Хюнневадт считает, что критика дочерей зачастую обусловлена чувством материнской зависти и педагогической беспомощностью. Как правило, с самой матерью дурно обращались в детстве, и ее низкая самооценка не дает ресурса для того, чтобы похвалить или поддержать дочь. Чтобы избежать осознания собственных незрелости и беспомощности, мать проецирует их на детей. От этого могут пострадать как дочери, так и сыновья.
«Нередко нарушения личности и крайняя степень эгоцентризма родителей являются причиной психологического террора, направленного на детей. В этом случае непросто обсуждать с ними проблему, ведь способность видеть собственные слабости и понимать чувства других людей развита в них недостаточно. Однако главными в этом случае являются потребности детей, а не родителей»[2].
Сольвейг почувствовала себя свободной, когда поняла, что ее мать фактически ей завидовала. Поведение матери было проявлением расстройства личности, и причиной этого расстройства не является какой-то изъян в дочери. Это знание помогло Сольвейг смириться с тем плохим, что она пережила.
И не в последнюю очередь – вернуться к жизни.
1. Иригуайан М.-Ф. Моральные домогательства: Скрытое насилие в повседневности. – Екатеринбург: У-Фактория, 2005.
2. Хюнневадт Л., из интервью газете Dagbladet, 20 апреля 1996 г.
Глава 43.
— Вы признаете вашу вину?
— Д-д-да, — чуть ли не плача, ответил Питер, при этом он сильно зажмурился, как будто ожидал, что его тут же пристрелят.
— Отлично. Значит, осталось уточнить детали. Так как подсудимый признал вину, то применение сыворотки правды пока что не требуется, — определила план работы Боунс. Человек в соседнем кресле с Питером даже не шелохнулся с самого начала разговора. Мне показалось, что он вообще без сознания, но сверкающие синим цветом глаза из под свесившихся грязных волос говорили об обратном.
— Подсудимый, расскажите суду, что сподвигло вас на действия, выходящие за рамки закона, — потребовала Глава отдела обеспечения магического правопорядка. Далее Питер рассказывал ту же историю, что и мне, но без подробностей и имен. Он даже название организации Дамблдора не упомянул. Сказал, что состоял в добровольцах при директоре. Весь рассказ он трясся от страха. Рассказал, что после того, как Лорд пал, он решил скрыться за границей, но не успел и был настигнут Сириусом. В этот момент, сидящий рядом человек повернул голову в сторону Питера и вперился в того взглядом. А Питер сильно вжался в кресло и продолжил говорить. Как оказалось, когда Питер решил исчезнуть из списков живых, он надеялся убить только Сириуса, но не рассчитал силу и взрыв оказался не направленным. Сириус же, будучи мракоборцем и учеником Аластора Грюма, выставил щит лишь автоматически, что его и спасло от превращения в общий фарш. Петтигрю рассказал, как он жил одиннадцать лет в виде крысы в семье Уизли. Когда он это произнес, по трибунам поползли разговоры. Многие начали обсуждать эту новость. Закончил свой рассказ Питер на том, что его поймал я.
— Суд вызывает свидетеля обвинения по делу Питера Петтигрю, Альбуса Персиваля Вулфрика Брайана Дамблдора, — оповестила всех зам. Главы Визенгамота. Дамблдор встал со своего места и прошел в центр площадки, встав рядом с Петтигрю. Он взмахом палочки создал себе удобное кресло и присел в него.
— Итак, Вы Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор? — решила не отступать от протокола ни на шаг Амелия Боунс, чем вызвала улыбки у многих, в том числе и у самого директора.
— Да, — спокойно ответил Альбус.
— Расскажите Визенгамоту, что вы знаете о тех событиях, о которых нам поведал подсудимый, — попросила-потребовала Боунс.
— При мне действительно состояло несколько добровольцев, которые решили бороться против Волан-де-Морта своими силами, — начал директор, — В 1980 году несколько из них погибло при невыясненных обстоятельствах. Единственное, что было известно, это то, что их убили Пожиратели Смерти, так как на месте их убийства была обнаружена Черная метка. Странным осталось то, что их месторасположение знали только такие же борцы с Темным Лордом. Конечно, не исключено, что Пожиратели смогли найти их своими силами, но убийства произошли с короткими промежутками во времени, что наводило на мысли о шпионе Темного Лорда среди нас. После этого я предложил остальным сменить место проживания или защитить жилье заклятием Доверия. Лили и Джеймс согласились на заклятие Доверия, не пожелав менять место жительства. Я наложил это заклятие на их дом, но его еще надо было на ком-то закрепить. Чтобы чары работали правильно, во время закрепления чар рядом не должно быть никого, кроме того, на кого будет возложена ответственность за сохранение тайны. Джеймс сказал мне, что Хранителем их тайны он сделает Сириуса Блэка. Всем известно, как были дружны Джеймс и Сириус в школе, так что это было неудивительно. После трагического Хэллоуина Сириуса Блэка осудили за пособничество, у меня не было доказательств его невиновности. Так же я не знал, что Питер Петтигрю анимаг-крыса. У меня все.
— Спасибо, мистер Дамблдор. Суд вызывает свидетеля обвинения по делу Питера Петтигрю, Гарри Джеймса Поттера.
Я встал со скамьи и вытер внезапно вспотевшие ладони об мантию. Острожным шагом я прошел к любезно оставленному Дамблдором креслу и присел в него. Всю дорогу меня сопровождали шепотки и взгляды, что заставляло нервничать.
— Вы — Гарри Джеймс Поттер?
— Да, — я старался успокоиться и отвечать не таким дрожащим голосом, как у Питера.
— Расскажите суду, что произошло в Хогвартсе 19 сентября 1992 года, — настала моя очередь сдать Питера. Я поведал им ту же байку, что и профессорам с парой мелочей. Теперь Карта Мародеров станет знаменитой…
— Простите, если не секрет, откуда у вас сей артефакт, называемый вами Картой Мародеров? — задала первый вопрос после моего рассказа женщина сидящая по левую руку от Амелии Боунс. Я взглянул ей в лицо и определил в ней Амбридж. Как? Да очень просто, слишком пухлое и слащавое лицо. На голове невзрачный бантик, а под обычной черной мантией виднелась ярко-малиновая кофточка. Я пару секунд помедлил, как бы обдумывая вопрос, но ответить я не успел, так как директор встал со своего места.
— Мисс Амбридж, Карта Мародеров является наследством Гарри, так как его отец один из создателей этого артефакта. Ее я передал ему на полных правах наследования, до этого она хранилась у меня для общей безопасности, — внезапно помог мне директор, чем очень удивил меня.
— Разве не опасно отдавать ребенку такой опасный артефакт? — за что же она так взъелась на меня-то, это она еще про мантию-невидимку не знает, но хоть за тот, хоть за этот артефакт я буду стоять горой, и если надо, то и глотку перегрызу, фигурально выражаясь.
— Мисс Амбридж, данный артефакт не несет никакой опасности, я лично удостоверился в его надежности, так что можете быть спокойны, — хмуро ответил директор.
— Долорес, успокойся, это к делу сейчас не относится, — упрекнул Фадж своего заместителя.
— Итак, мистер Поттер, у вас все?
— Да, мэм.
— Тогда пройдите на свое место, — я вернулся на свое место около директора и понял, насколько был напряжен под несколькими десятками взглядов. Сейчас я смог расслабиться и сделать несколько полных вздохов, как после пробежки.
— Для дачи показаний суд начинает допрос Сириуса Ориона Блэка. Вы — Сириус Орион Блэк? — обратилась мадам Боунс к бывшему узнику. Блэк выглядел очень скверно. Его состояние было полуприпадочным. Я вообще не мог понять, на что судьи рассчитывают, если он в таком состоянии. Они бы его хоть на несколько дней без дементоров оставили. Одежда Сириуса выглядела, как лохмотья дервиша, волосы на голове опускались ниже плеч, достигая середины лопаток, при этом сбиваясь в колтуны от грязи. На лице была густая растительность, отчего сложно было определить внешность этого человека. Борода такая же грязная, как и волосы на голове, была не прямой, как у Дамблдора, а вьющейся и густой, как у Хагрида.
— Да, — прохрипел Сириус.
— Расскажите суду о том, что произошло, когда назначался Хранитель семьи Поттер и расскажите о произошедшем 1 ноября 1981 года на Эбби-Роуд.
— Это я во всем виноват, я заставил Джеймса сменить Хранителя в последний момент, — послышался тихий хрипловатый ответ, но в гулкой тишине все смогли его расслышать, — Я подумал, что слишком очевидно, что Хранитель — это я, и пусть Темный Лорд гоняется за мной, пока настоящий Хранитель будет в безопасности. Таковым было решено сделать наименее примечательного из нас. Вот эту вот крысу, — кивком головы указал Блэк на сидящего в соседнем кресле Питера, — В Хэллоуин мы должны были праздновать вместе, но была моя смена в аврорате. Сразу же, как только я освободился, я примчался к Джеймсу, но увидел лишь полуразрушенный дом. Внутри я нашел убитых Джеймса и Лили, Гарри же сидел в своей кроватке и плакал, я как его крестный хотел забрать его к себе, но появился Хагрид и сказал, что профессор Дамблдор просил привезти ребенка ему, чтобы он мог его надежно спрятать, так как Пожиратели были еще на свободе. Я передал Хагриду Гарри. Мы доверяли Хагриду, поэтому я не беспокоился о малыше. Тогда я понял, что Волан-де-Морт мог попасть в дом только с разрешения Хранителя, а я знал, что им являлся Питер, поэтому и отправился за ним. По моим предположениям он должен был отправиться к себе домой на Эбби-Роуд, чтобы собрав вещи исчезнуть с глаз. По крайней мере, я бы так и поступил. Я застал его на улице. Но я не успел даже слова сказать, как этот мерзавец начал обвинять меня в смерти Джеймса и Лили, а в следующее мгновение последовал взрыв, я успел прикрыть себя защитными чарами, но остальных я защитить не успел, не ожидал такой прыти от нашего малыша Питера. Когда же я увидел, что произошло, то сам поверил, что Питер взорвался от своего же неудачного заклятия, потому и не сопротивлялся и показаний никаких не давал. Лишь в камере я, обдумав несколько раз, понял, что не мог Хвост так просчитаться и скорее всего он прикрылся своей анимагической формой, чтобы скрыться.
— У вас все, мистер Блэк?
— Да.
— Визенгамот, прошу проголосовать. Кто за то, чтобы признать полностью виновным Питера Петтигрю в перечисленных преступлениях и невиновным Сириуса Блэка? — мадам Боунс встала и оглядев зал, отметила тех, кто не поднял руки, а таких было меньшинство, по пальцам рук пересчитать было можно, в основном Пожиратели Смерти, хотя вот Люциус голосовал «За», — Кто за то, чтобы снять обвинение? — не нашлось ни одного идиота, который бы так подставился в невыгодной ситуации, — По решению большинства — виновен по всем пунктам, — постановила мадам Боунс, — В следствии этого Суд удаляется на пятнадцатиминутный перерыв для принятия решения о наказании.
Народ начал вставать и ходить. Кто-то громко обсуждал услышанное здесь, пару раз я даже слышал фамилию Поттер.
* * *
Через пятнадцать минут судьи вернулись на свои места и членам Визенгамота пришлось тоже занять скамьи.
— Суд постановил: признать виновным Питера Престона Петтигрю в пособничестве Темному Лорду Волан-де-Морту, убийстве двенадцати магглов, убийстве Дугласа Брендона, укрывательстве от суда в течении одиннадцати лет, нарушении Указа о регистрации анимагов от 1732 года. В качестве наказания определено: пожизненное заключение в тюрьме Азкабан на нижнем уровне. Так же суд постановил: признать Сириуса Ориона Блэка невиновным в предъявленных ему обвинениях и освободить из-под стражи в зале суда. В качестве компенсации за незаслуженное наказание суд постановил: выплатить Сириусу Ориону Блэку по сто тысяч галеонов за каждый год, проведенный в тюрьме Азкабан из казны министерства. Так же Суд постановил: выплатить штраф министерству Визенгамотом в размере сумм компенсации Сириусу Ориону Блэку за халатное выполнение обязанностей. Дальнейшие внутренние расследования по этому делу пройдут позже, все возможные участники получат дополнительное извещение. У сторон есть претензии? — я ждал этого момента собираясь с мыслями. Сейчас главное, чтобы меня не остановил директор.
— Есть, — сказал я достаточно громко, чтобы меня слышали судьи. Амелия удивленно посмотрела на меня. На директора я старался не коситься.
— Какие претензии к суду вы имеете, мистер Поттер?
— Учитывая, что я здесь не только как свидетель, но и в качестве пострадавшей стороны… Согласно Закону от 1715 года, в котором сказано: «Наказание того, чья вина основательно доказана в том, что он нанес непоправимый вред одному из Магических Родов определяется пострадавшей стороной» — я имею право изменить наказание Питера Престона Петтигрю, так как пособничество в убийстве моего отца — это вред Роду Поттер, ведь возможно у него могли еще быть дети, — на самом деле я не ожидал найти подобный закон, но наткнулся на него, когда просматривал сборник законов магической Британии., и нашел даже пару схожих случаев. Ради сегодняшнего дня я даже выучил эту цитату.
— Мистер Поттер прав, он в своем праве, — последовал ответ мадам Боунс. Она как никто другой знает законы, — Но для полного порядка мы должны провести допрос с сывороткой правды, чтобы вина была доказана основательно.
Следующие двадцать минут мы слушали ответы Питера на задаваемые ему вопросы под сывороткой правды. Когда ни у кого сомнений не осталось в том, что он виновен, ему дали противоядие.
— Мистер Поттер, огласите вашу версию наказания, пожалуйста, — попросила меня Боунс. Я вновь собрался с мыслями и, все также не замечая выразительных взглядов Дамблдора, встал.
— Так как Суд постановил для Питера Петтигрю пожизненное заключение в тюрьме Азкабан, что в принципе равно смерти, то мой вердикт таков: С него хватит и одиннадцати лет в шкуре жалкого грызуна, вполне сойдут за добровольное лишение человечности, так что… Смертная казнь, осуществимая… с помощью Арки Смерти.
Женщина с мольбертом и объемной сумкой в руках поднималась в маршрутку.Собралась ехать в деревню Шкуринцы, на реку Буг.Там открывался прекрасный вид на противоположный берег, собралась рисовать.Машина у нее была.Маленькая, шустрая, ярко-желтого цвета S-21 Chery Jaggi, которую она ласково и для краткости называла моя Chery, на русский манер, через букву х.Звучало довольно экстровагантно, а для непосвященных и шокирующе, когда на предложение выпить по рюмке вина, она отказывалась, мотивируя тем что-Извините.Я сегодня на Chery -при этом скромно улыбаясь.Работала врачем в облбольнице.
В это столь понравившееся ей место на берегу Южного Буга, она перестала ездить на машине.После того как большая, рыжая корова, подойдя к ее яркой машине, подняла хвост и ляпнула на приоткрытый багажник большую, по цвету подходящую ее машине, зловонную лепешку.Вместо зарисовок ей пришлось до вечера мыть машину и перестирывать вещи из багажника.Вымыла, перестирала, но брезгливость и неприятный запах остались надолго.Поэтому и предпочитала ездить в деревню на маршрутке, а не на Chery
Подняться в маршрутку ей помог симпатичный, седовласый, бомжеватого вида мужчина с удочками в руке и рюкзаком за спиной.
В салоне сидячих мест не было.Стояли в проходе.Она поставила сумку на пол.Он сзади, в одной руке держа удочки, а другой поддерживал ее мольберт.В средине маршрута она почувствовала прикосновение рук к ее задним выпуклостям.Резко оглянулась.Мужчина почти уткнулся своим носом ей в зад, ковыряясь пальцами в свитере.Который связала и подарила ей ее невестка-Носи на здоровье, мамочка, пончо будет греть тебе спинку и то, что пониже-сказала, она вручая подарок любимой свекрови.
-Уберите руки, а то протянете ноги-зло проговорила женщина и показала мужику маленький кулачек.
-Простите, ради Бога, руки у меня не оттуда растут.Крючок застрял в свитере, а вытащить никак не могу.-Мужчина смотрел на нее виноватыми и просящими глазами.
-Снимите пожалуйста свитер, я от стыда уже сгораю.-Он действительно был красный, как свекла.
Женщина сняла свитр.-Сама достану Ваш крючок.Вы своими»граблями» всю вязку распустите, а это подарок любимого человека.-Сказала она, садясь в кресло, которое ей любезно уступила пожилая женщина, сказав:
-Присядьте, так Вам удобнее будет работать и будете в безопасности-говоря это, она недружелюбно смотрела на мужчину.
Женщина со свитером в руках хотела усесться в кресло, но леска не дала.Мужчина перекусил леску зубами.Женщина, наконец-то уселась и стала выковыривать крючок из шерсти.Мужчина сел на пол и снизу с надеждой наблюдал за работой.Женщина крючок достала и протянула его мужику, язвительно сказав:
-Можете и дальше оказывать внимание понравившимся Вам женщинам, таким нетрадиционным способом.Может кто-то и клюнет!-Уже в открытую издевалась она над сконфуженным мужчиной.Во вредина!
Приехали.Мужчина с завидной для его лет резвостью выскочил из салона.Помог спуститься женщине.
-Иван Петрович-представился, склонив голову.
-Неприятные и ненужные, женщине, прикосновения к интимному месту еще не повод для знакомства-отрезала женщина.
-Мы с Вами, волею судьбы, повидимому направляемся в одно место, на берег реки.В случае необходимости, я должен знать как к Вам обращаться-резонно заметил мужчина.
-Называйте просто-Мадам!-нашлась женщина.-И пожалуйста, идите к реке другой дорогой.Я хочу побыть одна-строго попросила женщина.
-Хорошо! Как будет угодно Мадам-кивнул головой мужчина и быстрым шагом, почти бегом направился к видневшейся невдалеке реке.
Женщина прошла по берегу реки, выбрала место рядом с семейством, загоравшим на одеялах рядом с машиной.Разложила мольберт, приготовилась к работе.Мужчина раскинул удочки в метрах 50 от нее, сидел на раскладном стульчике, уставившись в поплавки.
Писалось ей в этот раз легко и продуктивно, что ее радовало и стимулировало.
-Мадам! Помогите! Надежда только на Вас!-Услышала испуганный голос недавнего неприятного знакомца.Идти не хотелось, но клятва Гипократа вынуждала.Стремглав помчалась на крики о помощи.
Мужчина стоял по колени в воде, борясь с большой рыбой, то отпуская катушку, то понемногу подкручивая ее, подтягивая ослабевшую в борьбе рыбу к берегу.
-Сейчас подведу этого»крокодила»к берегу, возьмете его в подсак, будьте так любезны, Мадам!-умоляюще сказал он.
Женщина хотела подхватить рыбу подсачком, но промахнулась и попала ей по голове.Рыба ушла на глубину.Опять минут 10 борьбы и мужчина снова подвел ее к берегу.Женщина отбросила подсак.Прямо в одежде вошла в воду, обхватила обеими руками рыбину и намертво прижала ее к груди.Отошла подальше от воды и бросила рыбу в густую траву.Мужчина подбежал, взял рыбу
-Карп.Кг 5 весом будет.Таких на удочку еще не ловил.Если бы не Вы не было бы мне счастья.Карп по праву принадлежит Вам и мои искренние благодарности тоже-Мужчина положил рыбу в садок, немного маловатый для нее.
-Спасибо.Согласна.Дался Вам мой свитер-Сказала женщина брезгливо и бесполезно пытаясь очистить слизь от рыбы со свитера.
-Куплю литературу, научусь вязать.Свяжу еще лучше и Вам, Мадам, подарю.-сказал мужчина с такой убедительной и твердой интонацией, что она, возможно впервые в жизни поверила совершенно незнакомому и мало симпатичному ей мужику.
Вернулась к мольберту.Водой очистила свитер.Почти заканчивала зарисовку.Подошел мужчина.
-Скоро маршрутка.Мадам, позвольте помочь донести Ваши вещи и находиться с Вами в одной маршрутке.Все крючки на удочках я пообрезал во избежание застревания-мужчина простодушно улыбнулся.
-Спасибо, Вы меня обнадежили,-улыбнулась женщина подавая руку.-Инна Андреевна.Врач.По совместительству-пенсионерка, художница-любительница.-представилась женщина.
-Подполковник ВДВ, в отставке, Иван Петрович, по совместительству, холостой рыбак и заядлый театрал-Склонил голову и щелкнул каблуками мужчина.Взял в руки мольберт и сумку.Пошли к остановке.
Маршрутка была пустая.Они уселись рядом.
-Завтра в театре премьера.У меня случайно завалялся лишний билетик для Вас, Инна Андреевна.Приглашаю Вас составить мне компанию.-сказал он, прямо глядя в глаза.
На следующий день женщина пришла к театру.Вместо вчерашнего, как ей показалось, бомжеватого мужика.Ее ожидал стройный, подтянутый, импозантный мужчина в как влитом сидящем на нем шикарном костюме.Один из трех букетов он подарил женщине:
-Остальные вручим понравившимся артистам-сказал он
-Спасибо! В подсак его-засмеялась женщина, прижимая букет к груди.
Через неделю в конце рабочего дня Инна Андреевна выставила на стол бутылку вина.
-По рюмашке, с устатку не повредит-сказала она.
-А как же Chery ?-показала подруга на машину, стоящую на стоянке.
-У меня появился водитель-телохранитель, кстати непьющий!-ответила Инна Андреевна.
-Надолго?- с горькой иронией поинтересовалась заведующая.
-Кто знает? Возможно и навсегда, но если он Вам не понравится, уволю без выходного пособия.-уверенно, в своественной ей ироничной манере сказала Инна Андреевна, разливая вино по пластиковым стаканчикам.
© Copyright: Василий Даньшин, 26 сентября 2013
Регистрационный номер № 000044034