Для начала, сравним названия некоторых стран в английском языке и русском:
Germany – Германия
Russia — Россия
Scotland – Шотландия
Italy – Италия
Ukraine – Украина
Australia – Австралия
Belgium – Бельгия
Sweden – Швеция
Spain – Испания
Как видите, множество топонимов-названий стран имеет интернациональный характер, поэтому выучить как называются страны и национальности по-русски совсем несложно.
В русском языке практически все слова, означающие национальность, относятся к существительным. Легко запомнить исключение: «русский», которое является прилагательным.
В русском языке названия национальностей пишутся с маленькой буквы, страна же – всегда с заглавной.
Часть слов, означающих национальность, не созвучны с названием соответствующих стран. В списке ниже такие слова выделены.
Афганистан – афганец, афганка
Аргентина – аргентинец, аргентинка
Австралия – австралиец, австралийка
Бельгия — бельгиец, бельгийка
Боливия — боливиец, боливийка
Бразилия — бразилец, бразильянка
Камбоджа — камбоджиец, камбоджийка
Камерун — камерунец, камерунка
Канада — канадец, канадка
Чили — чилиец, чилийка
Китай — китаец, китаянка
Колумбия — колумбиец, колумбийка
Коста-Рика — костариканец, костариканка
Куба — кубинец, кубинка
Дания — датчанин, датчанка
Доминиканская республика — доминиканец, доминиканка
Эквадор — эквадорец, эквадорка
Египет — египтянин, египтянка
Сальвадор — сальвадорец, сальвадорка
Англия —англичанин, англичанка
Эстония — эстонец, эстонка
Эфиопия — эфиоп, эфиопка
Финляндия — финн, финнка
Франция — француз, француженка
Германия — немец, немка
Гана — ганец, ганка
Греция — грек, гречанка
Гватемала — гватемалец, гватемалка
Гаити — гаитянин, гаитянка
Гондурас — гондурасец, гондураска
Индонезия — индонезиец, индонезийка
Иран — иранец, иранка
Ирландия — ирландец, ирландка
Израиль — израильтянин, израильтянка
Италия — итальянец, итальянка
Япония — японец, японка
Иордания — иорданец, иорданка
Кения — кениец, кенийка
Корея — кореец, кореянка
Лаос — лаосец, лаоска (лаотян)
Латвия — латвиец, латвийка
Литва — литовец, литовка
Малайзия — малазиец, малазийка
Мексика — мексиканец, мексиканка
Марокко — марокканец, марокканка
Нидерланды — голландец, голландка
Новая Зеландия — новозеландец, новозеландка
Никарагуа — никарагуанец, никарагуанка
Норвегия — норвежец, норвежка
Панама — панамец, панамка
Парагвай — парагваец, парагвайка
Перу — перуанец, перуанка
Филиппины — филиппинец, филиппинка
Польша — поляк, полька
Португалия — португалец, португалка
Пуэрто-Рико — пуэрториканец, пуэрториканка
Румыния — румын, румынка
Россия — россиянин, россиянка
Саудовская Аравия — гражданин Саудовской Аравии
Испания — испанец, испанка
Швеция — швед, шведка
Швейцария — швейцарец, швейцарка
Тайвань — тайванец, тайванка
Таджикистан — таджик, таджичка
Тайланд — таиландец, таиландка
Турция —турок, турчанка
Украина — украинец, украинка
Соединенные Штаты Америки — американец, американка
Уругвай — уругваец, уругвайка
Венесуэла — венесуэлец, венесуэлка
Вьетнам — вьетнамец, вьетнамка
Уэльс — валлиец, валлийка
Всего найдено: 30
Скажите пожалуйста, как правильно — киргиз, Киргизия или кыргыз, Кыргызстан?
Ответ справочной службы русского языка
Название национальности — киргиз. Варианты Киргизия и Кыргызстан различаются как традиционный и новый, принятый в официальной сфере.
Привет! По § 129 правил прилагательное, образованное от имени существительного, содержащего дефис, тоже должно содержать дефис. Видимо, этим объясняется дефис в прилагательном, образованном от названия территории Пуэрто-Рико: пуэрто-риканский (зафиксировано в словарях). Есть национальность «пуэрториканцы». Пишется слитно (зафиксировано в словарях). Прилагательное от названия национальности «пуэрториканцы» должно содержать дефис или нет («моя пуэрториканская кровь…»)?
Ответ справочной службы русского языка
В данном случае различаются семантическая мотивация (производное от наименования жителя) и словообразовательная (производное от названия страны). Корректно дефисное написание прилагательного.
Доброго времени суток. Есть текст, в котором употреблено предложение: «По национальности — украинец». Пропущено слово «я», которое восстанавливается из контекста. Подскажите, пожалуйста, каким правилом можно объяснить постановку тире в данном случае?
Ответ справочной службы русского языка
В этом случае возможна постановка интонационно-логического тире.
Добрый день. У меня работает сотрудник по фамилии Сейкаш Андрей, по национальности молдаванин. Знаю, что по правилам русской грамматики его фамилия склоняется, однако сам сотрудник уверяет, что его фамилия исключение и не склоняется. Помогите, пожалуйста решить этот вопрос — как все-таки писать фамилию в документах — склонять или нет. Заранее благодарна
Ответ справочной службы русского языка
Фамилия Сейкаш не является исключением и тоже склоняется. Грамматически правильно: Андрея Сейкаша, Андрею Сейкашу и т. д.
Здравствуйте. Возникла дискуссия относительно склонения фамилии Дифенбах мужского рода. Согласно статьям, приведенным на Вашем сайте, данная фамилия склоняется, но владелец утверждает, что это не так в виду его принадлежности к еврейской национальности. Можете ли Вы нас рассудить? Спасибо. С уважением, Голубев Денис.
Ответ справочной службы русского языка
Мужскую фамилию нужно склонять.
Здравствуйте, уважаемые специалисты Грамоты! Меня интересует, как определять национальную принадлежность фамилий, не имеющих четких словообразовательных признаков. Например, фамилии с суффиксами -ск- (Ковальский, Сташевский) и наподобие. Являются ли они польскими по происхождению?
Ответ справочной службы русского языка
Слово «происхождение» правильнее описывает названную вами проблему, чем «национальность». У фамилии нет национальности. Фамилии Ковальский, Сташевский могут происходить из польского языка. Вот хорошая книга о фамилиях.
Здравствуйте! Однажды написала в статье «якутка». В комментариях представители этой национальности написали, что это оскорбительно, и что «якутянка» — тоже не правильно. Оказалось, корректней называть их представителями народа Саха. Не нашла нигде объяснения, почему так. Объясните, пожалуйста.
Ответ справочной службы русского языка
Слово якутка в значении «представительница коренного населения Якутии» зафиксировано в словарях без каких-либо помет. Это слово общеупотребительное и не является оскорблением.
«При этом совершенно НЕВАЖНО/НЕ ВАЖНО, какой национальности человек» — раздельно или слитно в данном случае надо писать? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно слитное написание.
Здравствуйте! Знаю, что условные имена собственные могут писаться с прописной буквы в особом стилическом тексте (Родина, Человек и т. д.). Вопрос: могут ли писаться национальности, если смотреть с точки зрения грамматики?
Ответ справочной службы русского языка
Грамматика здесь ни при чем: написание слов с прописной или строчной буквы – вопрос орфографии. Имена существительные – названия национальностей теоретически тоже могут быть написаны с большой буквы, если им придается особый высокий смысл.
Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, следует ли склонять фамилию Цвилих в мужском роде?
Известно, что «не склоняются русские фамилии, оканчивающиеся на -ых, -их».
Но непонятно, считать эту фамилию русской (на основании того, что слово «Цвилих» есть в словаре Даля, или на основании национальности), или польской или ещё какой?Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Мужскую фамилию Цвилих надо склонять (женская несклоняема). Эта фамилия не соотносится с каким-либо существующим в русском языке прилагательным (в отличие от таких фамилий, как Долгих, Ходячих и т. п.), а потому не подходит под правило о несклонении фамилий на —ых, -их. Ср.: Фрейндлих (роли Бруно Фрейндлиха, но: роли Алисы Фрейндлих).
почему 5 турок, а не турков?
Ответ справочной службы русского языка
Для большей части существительных мужского рода, в начальной форме оканчивающихся на твердый согласный (апельсин, помидор, мухомор, компьютер, носок), характерно окончание -ов в форме родительного падежа множественного числа: апельсинов, помидоров, мухоморов, компьютеров, носков и т. д. Из этого правила можно выделить обширный ряд исключений — подобных существительных, но имеющих в форме родительного падежа множественного числа нулевое окончание: один чулок — нет чулок, один осетин — пятеро осетин, один грамм — пять граммов и пять грамм и т. п. К числу таких слов относятся:
Названия людей по национальности и по принадлежности к воинским соединениям, преимущественно употребляющиеся в формах множественного числа в собирательном значении: мадьяры — мадьяр, туркмены — туркмен, гардемарины — гардемаринов и гардемарин, партизаны — партизан, солдаты — солдат; сюда же относится форма р. п. мн. ч. человек.
Названия парных предметов: ботинки — ботинок, глаза — глаз, манжеты — манжет, погоны — погон, чулки — чулок, эполеты — эполет, сапоги — сапог.
Названия мер и единиц измерения: 220 вольт, 1000 ватт, 5 ампер, 500 гигабайт. Если же такие названия употребляются вне «измерительного» контекста (иначе говоря, форма родительного падежа не является счетной), то используется окончание -ов: жить без избыточных килограммов, не хватает гигабайтов.
Нужно отметить, что названия плодов, фруктов и овощей, представляющие собой существительные мужского рода, в начальной форме оканчивающиеся на твердый согласный (апельсин, баклажан, помидор, мандарин), в форме родительного падежа мн. ч. имеют окончание -ов: пять апельсинов, килограмм баклажанов, Новый год без мандаринов, салат из помидоров.
Для некоторых существительных образование форм мн. ч. род. п. затруднено; это слова мечта, мольба, башка. Напротив, слова щец и дровец не имеют других форм, кроме формы мн. ч. род. падежа.
См.: «Русская грамматика», М., 1980.
Подскажите, пожалуйста, изменяется ли в русском языке слово африкаанс? Говорить «на африкаанс» или «на африкаансе»? И как правильно назвать представительницу национальности африканеры (они же буры)? Допустимо ли говорить «африканерка», «бурка»?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: на африкаансе. Для представительницы национальности специального слова нет, но можно использовать и вариант «африканерка».
Галяминских. К какой национальности относится эта фамилия?
Ответ справочной службы русского языка
Национальность по фамилии не определяется.
Здравствуйте!
Корректно ли употреблять слово «русский» по отношению к деятелям нерусской национальности, например, в следующих фразах:
«П. И. Багратион — русский полководец».
«А. Г. Рубинштейн — русский композитор».
«К. С. Малевич — русский художник».Или вместо «русский» в таких случаях лучше употреблять слово «российский»? Или оба варианта — с «русский» и с «российский» — равноправны?
Вопрос интересует с точки зрения того, как надо писать в таких случаях «Википедии».
Ответ справочной службы русского языка
Приведенные Вами фразы, безусловно, корректны. Слово русский употребляется не только по отношению к русским по национальности. Одно из значений слова русский, зафиксированных в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, – ‘относящийся к русскому народу, к его языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к России, ее территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у русских, как в России’.
К вопросу № 254849.
Хотелось бы уточнить, на каком основании Вы считаете некорректным выражение «лицо кавказской национальности«. Утверждение о том, что такой национальности в природе не существует, представляется по меньшей мере странным. Ни для кого не секрет, что на Кавказе проживает множество этносов, различных по численности. При этом слово «кавказский» вполне может употребляться в значении «относящийся к Кавказу», таким образом данное выражение употребляется в обобщающем значении, употребление единственного числа (хотя национальностей на Кавказе много) также не противоречит законам русского языка (т.к. единственное число регулярно употребляется в значении множественного в том же обобщенном значении, например: «человек человеку — волк»). Думается, что с этой точки зрения выражение «лицо кавказской национальности» имеет столько же прав на существование, как и выражение «народы Севера»…
В ответе на вопрос специалисту службы скорее следовало бы уточнить, что являясь канцелярским штампом, выражение «лицо кавказской национальности» должно употребляться ограниченно (хотя немаркированного, нейтрального эквивалента у него в СРЯ нет, за исключением разве что «кавказец» (нейтральность вызывает сомнения) или описательных оборотов «выходец с Кавказа, уроженец Кавказа», причем соответствие опять-таки не вполне точное, т.к. множество представителей данных этносов родились и проживают именно в РФ, т.е. по сути и не являются выходцами с Кавказа.
Нужно также заметить, что у выражения «лицо кавказской национальности» имеется выраженная негативная коннотация, которая опять-таки вызвана не языковыми причинами, а актуальными социально-экономическими процессами на пространстве бывшего Союза ССР. Однако с учетом того, что у данного выражения существует грубо-просторечный эквивалент (приводить данную лексему здесь бессмысленно в силу ее общеизвестности), по отношению к сленговому эквиваленту данный описательный оборот является скорее эвфемизмом! Будучи же фразеологической единицей, оборот имеет полное право на идиоматичность и уникальность формы, т.е. не обязан в языке соотноситься с аналогами типа *лицо карпатской национальности. К слову сказать, для «выходцев с Украины» такого эвфемизма не существует, в силу этнической однородности населения Украины. То есть вместо соответствующего сленгового слова достаточно сказать «украинец». Фразеологизм «лицо кавказской национальности» заполняет, таким образом, лакуну в языке.
Замечу, что с точки зрения языковой типологии ситуация с этим выражением в русском языке не является уникальной. В США не принято говорить «Negro» (и т.п.), общепризнанное наименование чернокожего населения США — «Afroamerican», и говорить так — «politically correct».
Так что нет никаких оснований отрицать, что выражение «лицо кавказской национальности» — реальный языковой факт. Скорее можно утверждать, что в зависимости от условий речевого акта можно выбирать только между «очень плохим» и «слегка грубоватым» вариантами. Такова дистрибуция данного семантического поля в СРЯ, и причины этому, как говорилось выше, не языковые. Не думаю также, что по соображениям политкорректности следует «деликатно» соглашаться с противниками данного оборота в ущерб объективно существующей речевой практике. А вы попробуйте для начала убедить носителей СРЯ, что так говорить неправильно. Что вам скажут? Что люди, которые сами по-русски не всегда грамотно говорят, начинают ударяться в оголтелый пуризм. Если уж на то пошло, то слово «Russian» за границей тоже вызывает противоречивые чувства не в последнюю очередь вследствие разгульного поведения наших соотечественников, оказавшихся за рубежом, за границей и по сей день некоторые думают, что у нас в стране по улицам медведи ходят (и не обязательно на привязи с кольцом в носу).
Так что хотелось бы обратиться к противникам пресловутого выражения — не надо стремиться изменить язык, это совершенно бессмысленное занятие. язык реагирует на изменения в обществе, поэтому разумно и правильно было бы изменить стереотипы поведения представителей упомянутых национальностей в РФ. чтобы собственным примером разрушать коннотации (а вот это вполне реально).
Ответ справочной службы русского языка
Спасибо за комментарий. Предлагаем Вам высказать Вашу точку зрения на нашем «Форуме».
Всего найдено: 61
Добрый день! Скажите, в ответе на вопрос 310011 вы говорите, что непривычное значение не является основанием для написания слова с заглавной буквы, но в литературе порой встречается написание нарицательных с большой буквы (Древние — раса в «Звёздных вратах», Потоп — раса в «Хало», Иные — фракция в «Дозорах», Другие — фракция в «Остаться в живых», Дети Леса — раса в «Игре престолов», Крысы — банда в «Ведьмаке» и пр.). Какому правилу и практике письма тогда следуют авторы и редакторы в этих случаях?
Ответ справочной службы русского языка
В приведенных Вами примерах большая буква — также сигнал необычного значения. Для этой цели могут использоваться кавычки, однако при частом употреблении таких названий дополнительный двойной знак загромоздил бы текст. Выбрали более экономный способ, может быть зная о том, что в прошлом названия национальностей писали с большой буквы.
Скажите, пожалуйста, по какому правилу ставятся кавычки в словосочетаниях вида «слово «такое-то»»? Например: 1. «Слово «война» для неё ещё ничего не значило». (И. Грекова, «Первый налёт») 2. «А русское слово «доходяга», определявшее состояние близкого к смерти лагерника, стало общим для всех, завоевало все 56 лагерных национальностей. (В. Гроссман, «Жизнь и судьба») 3. «Впрочем, слово «диктовать» здесь не вполне уместно». (А. А. Бек. «В последний час»)
Ответ справочной службы русского языка
Кавычки в подобных примерах показывают, что слово или выражение употреблено в метаязыковой функции, т.е. для указания именно на это слово или выражение, а не на обозначаемый им предмет или понятие.
Скажите пожалуйста, как правильно — киргиз, Киргизия или кыргыз, Кыргызстан?
Ответ справочной службы русского языка
Название национальности — киргиз. Варианты Киргизия и Кыргызстан различаются как традиционный и новый, принятый в официальной сфере.
Добрый день. Не теряю надежды получить ответ на свой вопрос, все тот же. Есть ли какие-то основания попросить, чтобы национальность (поляк) в русский паспорт вписали с заглавной буквы? Понятно, что по русским нормам буква должна быть строчной. Но по-польски пишут с заглавной; однако понятно также, и вполне справедливо, что российские власти мало об этом беспокоятся. Можно ли отыскать какие-то основания, чтобы при выписке документов обратиться с подобной просьбой? СПАСИБО
Ответ справочной службы русского языка
По правилам русской орфографии названия национальностей пишутся со строчной буквы. В текстах, написанных на русском языке, эти правила должны соблюдаться.
Родительный падеж множественного числа: туркмен или туркменов? И есть ли общее правило для подобных случаев? Казахи — казахов, грузины — грузин.
Ответ справочной службы русского языка
Верны обе формы: туркмен и туркменов. Общего правила для всех названий национальностей нет, в спорных случаях следует сверяться со словарем.
Здравствуйте. Если общее название народа «лезгины», то как будет национальность женщины и мужчины по отдельности? Нужно для свидетельства о рождении.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: лезгин и лезгинка.
Привет! По § 129 правил прилагательное, образованное от имени существительного, содержащего дефис, тоже должно содержать дефис. Видимо, этим объясняется дефис в прилагательном, образованном от названия территории Пуэрто-Рико: пуэрто-риканский (зафиксировано в словарях). Есть национальность «пуэрториканцы». Пишется слитно (зафиксировано в словарях). Прилагательное от названия национальности «пуэрториканцы» должно содержать дефис или нет («моя пуэрториканская кровь…»)?
Ответ справочной службы русского языка
В данном случае различаются семантическая мотивация (производное от наименования жителя) и словообразовательная (производное от названия страны). Корректно дефисное написание прилагательного.
Здравствуйте! Грамотно ли использовать слово многонациональность?
Ответ справочной службы русского языка
Такое слово фиксируется словарями русского литературного языка.
Доброго времени суток. Есть текст, в котором употреблено предложение: «По национальности — украинец». Пропущено слово «я», которое восстанавливается из контекста. Подскажите, пожалуйста, каким правилом можно объяснить постановку тире в данном случае?
Ответ справочной службы русского языка
В этом случае возможна постановка интонационно-логического тире.
в загсе не видят оснований менять национальность молдаван на молдаванин. как им доказать
Ответ справочной службы русского языка
Попробуйте доказать при помощи словаря.
здравствуйте скажите пожалуйста как правильно писать национальность в россии молдаван или молдаванин?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: молдаванин.
Есть ли разница между русский и россиянин? У вас слово «россиянин» не находит по поиску, только «русский». В словаре написано, что они синонимы. Но на Википедии две разные статьи (хотя обычно идет переадресация при синонимах). В интернете люди утверждают, что русский — национальность, а россиянин — гражданство. Где же правда?
Ответ справочной службы русского языка
Орфографический словарь
россияне, —ян, ед. —янин, -а
россиянка, -и, р. мн. -нок
Большой толковый словарь
РОССИЯНЕ, —ян; мн. Жители, граждане России. <Россиянин, -а; м. Россиянка, -и; мн. род. -нок, дат. -нкам; ж.
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, нужно ли ставить тире, когда подлежащее, допустим, отец, а дальше идет национальность? Например, мой отец еврей, или моя мама армянка. Если не нужно, то объясните почему. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
По основному правилу между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными, тире ставится.
Но тире может не ставиться, если в письменной речи отражено произношение с логическим ударением на сказуемом. Таким образом, если логическое ударение падает на слова еврей и армянка, это предложение можно писать как с тире, так и без них.
Скажите, пожалуйста, как правильно: табасараны или табасаранцы? Д.Э.Розенталь считает: «Многие имена существительные мужского рода с непроизводной основой на твердый согласный (кроме шипящих) имеют в родительном падеже множественного числа форму без окончания (так называемое нулевое окончание). Сюда относятся названия некоторых национальностей, главным образом на «н» и «р» (жить среди): англичан, армян, грузин, осетин, туркмен, турок, хазар и т.д.; но: негров, сванов, монголов, узбеков, якутов; колебания: сарматов — сармат и некоторые другие» (Справочник по правописанию и литературной правке. М. 1985 § 154. С. 197). Однако в словарях встречается разнобой: в некоторых название народности дано как табасаранцы, в других табасараны, в третьих оба варианта. Однако это неправильно: нельзя говорить и армяне, и армянцы; и осетины, и осетинцы. Так все-таки как будет правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Табасараны (род. падеж мн. числа табасаран) и табасаранцы (род. падеж мн. числа табасаранцев) – равноправные варианты.
Добрый день. У меня работает сотрудник по фамилии Сейкаш Андрей, по национальности молдаванин. Знаю, что по правилам русской грамматики его фамилия склоняется, однако сам сотрудник уверяет, что его фамилия исключение и не склоняется. Помогите, пожалуйста решить этот вопрос — как все-таки писать фамилию в документах — склонять или нет. Заранее благодарна
Ответ справочной службы русского языка
Фамилия Сейкаш не является исключением и тоже склоняется. Грамматически правильно: Андрея Сейкаша, Андрею Сейкашу и т. д.
Склонение существительного «национальность»
Существительное «национ а́ льность» (неод.)
Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный Кто? Что? |
национ а́ льность | национ а́ льности |
Родительный Кого? Чего? |
национ а́ льности | национ а́ льностей |
Дательный Кому? Чему? |
национ а́ льности | национ а́ льностям |
Винительный (неод.) Кого? Что? |
национ а́ льность | национ а́ льности |
Творительный Кем? Чем? |
национ а́ льностью | национ а́ льностями |
Предложный О ком? О чём? |
национ а́ льности | национ а́ льностях |
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: радиоаппарат — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «национальность»
Синонимы к слову «национальность»
Предложения со словом «национальность»
- А равнодушие, ложное честолюбие, разжигание розни между людьми разных национальностей хорошего никогда не могут принести.
Цитаты из русской классики со словом «национальность»
- До вступления его в управление работники Нью-Лэнэрка беспрестанно враждовали между собою из-за национальностей и из-за различных оттенков вероисповеданий.
Сочетаемость слова «национальность»
Какой бывает «национальность»
Значение слова «национальность»
НАЦИОНА́ЛЬНОСТЬ , -и, ж. 1. Принадлежность к какой-л. нации, народности. Люди разных национальностей. Русский по национальности. (Малый академический словарь, МАС)
Афоризмы русских писателей со словом «национальность»
- Истинная национальность состоит не в описании сарафана, но в самом духе народа.
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «национальность»
НАЦИОНА́ЛЬНОСТЬ , -и, ж. 1. Принадлежность к какой-л. нации, народности. Люди разных национальностей. Русский по национальности.
Предложения со словом «национальность»
А равнодушие, ложное честолюбие, разжигание розни между людьми разных национальностей хорошего никогда не могут принести.
Иногда он слышал в свой адрес нелестные отзывы, характеризовавшие его как человека кавказской национальности и оттого недалёкого.
Здесь же, в молельне, были зверски растерзаны первые пять лиц еврейской национальности.
Поиск ответа
Всего найдено: 30
Скажите пожалуйста, как правильно — киргиз, Киргизия или кыргыз, Кыргызстан?
Ответ справочной службы русского языка
Название национальности — киргиз. Варианты Киргизия и Кыргызстан различаются как традиционный и новый, принятый в официальной сфере.
Привет! По § 129 правил прилагательное, образованное от имени существительного, содержащего дефис, тоже должно содержать дефис. Видимо, этим объясняется дефис в прилагательном, образованном от названия территории Пуэрто-Рико: пуэрто-риканский (зафиксировано в словарях). Есть национальность «пуэрториканцы». Пишется слитно (зафиксировано в словарях). Прилагательное от названия национальности «пуэрториканцы» должно содержать дефис или нет («моя пуэрториканская кровь. «)?
Ответ справочной службы русского языка
В данном случае различаются семантическая мотивация (производное от наименования жителя) и словообразовательная (производное от названия страны). Корректно дефисное написание прилагательного.
Доброго времени суток. Есть текст, в котором употреблено предложение: «По национальности — украинец». Пропущено слово «я», которое восстанавливается из контекста. Подскажите, пожалуйста, каким правилом можно объяснить постановку тире в данном случае?
Ответ справочной службы русского языка
В этом случае возможна постановка интонационно-логического тире.
Добрый день. У меня работает сотрудник по фамилии Сейкаш Андрей, по национальности молдаванин. Знаю, что по правилам русской грамматики его фамилия склоняется, однако сам сотрудник уверяет, что его фамилия исключение и не склоняется. Помогите, пожалуйста решить этот вопрос — как все-таки писать фамилию в документах — склонять или нет. Заранее благодарна
Ответ справочной службы русского языка
Фамилия Сейкаш не является исключением и тоже склоняется. Грамматически правильно: Андрея Сейкаша, Андрею Сейкашу и т. д.
Здравствуйте. Возникла дискуссия относительно склонения фамилии Дифенбах мужского рода. Согласно статьям, приведенным на Вашем сайте, данная фамилия склоняется, но владелец утверждает, что это не так в виду его принадлежности к еврейской национальности . Можете ли Вы нас рассудить? Спасибо. С уважением, Голубев Денис.
Ответ справочной службы русского языка
Мужскую фамилию нужно склонять.
Здравствуйте, уважаемые специалисты Грамоты! Меня интересует, как определять национальную принадлежность фамилий, не имеющих четких словообразовательных признаков. Например, фамилии с суффиксами -ск- (Ковальский, Сташевский) и наподобие. Являются ли они польскими по происхождению?
Ответ справочной службы русского языка
Слово «происхождение» правильнее описывает названную вами проблему, чем «национальность». У фамилии нет национальности . Фамилии Ковальский, Сташевский могут происходить из польского языка. Вот хорошая книга о фамилиях.
Здравствуйте! Однажды написала в статье «якутка». В комментариях представители этой национальности написали, что это оскорбительно, и что «якутянка» — тоже не правильно. Оказалось, корректней называть их представителями народа Саха. Не нашла нигде объяснения, почему так. Объясните, пожалуйста.
Ответ справочной службы русского языка
Слово якутка в значении «представительница коренного населения Якутии» зафиксировано в словарях без каких-либо помет. Это слово общеупотребительное и не является оскорблением.
«При этом совершенно НЕВАЖНО/НЕ ВАЖНО, какой национальности человек» — раздельно или слитно в данном случае надо писать? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно слитное написание.
Здравствуйте! Знаю, что условные имена собственные могут писаться с прописной буквы в особом стилическом тексте (Родина, Человек и т. д.). Вопрос: могут ли писаться национальности , если смотреть с точки зрения грамматики?
Ответ справочной службы русского языка
Грамматика здесь ни при чем: написание слов с прописной или строчной буквы – вопрос орфографии. Имена существительные – названия национальностей теоретически тоже могут быть написаны с большой буквы, если им придается особый высокий смысл.
Подскажите, пожалуйста, следует ли склонять фамилию Цвилих в мужском роде?
Известно, что «не склоняются русские фамилии, оканчивающиеся на -ых, -их».
Но непонятно, считать эту фамилию русской (на основании того, что слово «Цвилих» есть в словаре Даля, или на основании национальности ), или польской или ещё какой?
Ответ справочной службы русского языка
Мужскую фамилию Цвилих надо склонять (женская несклоняема). Эта фамилия не соотносится с каким-либо существующим в русском языке прилагательным (в отличие от таких фамилий, как Долгих, Ходячих и т. п.), а потому не подходит под правило о несклонении фамилий на — ых, -их . Ср.: Фрейндлих (роли Бруно Фрейндлиха, но: роли Алисы Фрейндлих).
Ответ справочной службы русского языка
Для большей части существительных мужского рода, в начальной форме оканчивающихся на твердый согласный (апельсин, помидор, мухомор, компьютер, носок), характерно окончание -ов в форме родительного падежа множественного числа: апельсинов, помидоров, мухоморов, компьютеров, носков и т. д. Из этого правила можно выделить обширный ряд исключений — подобных существительных, но имеющих в форме родительного падежа множественного числа нулевое окончание: один чулок — нет чулок, один осетин — пятеро осетин, один грамм — пять граммов и пять грамм и т. п. К числу таких слов относятся:
Нужно отметить, что названия плодов, фруктов и овощей, представляющие собой существительные мужского рода, в начальной форме оканчивающиеся на твердый согласный (апельсин, баклажан, помидор, мандарин), в форме родительного падежа мн. ч. имеют окончание -ов: пять апельсинов, килограмм баклажанов, Новый год без мандаринов, салат из помидоров.
Для некоторых существительных образование форм мн. ч. род. п. затруднено; это слова мечта, мольба, башка. Напротив, слова щец и дровец не имеют других форм, кроме формы мн. ч. род. падежа.
См.: «Русская грамматика», М., 1980.
Подскажите, пожалуйста, изменяется ли в русском языке слово африкаанс? Говорить «на африкаанс» или «на африкаансе»? И как правильно назвать представительницу национальности африканеры (они же буры)? Допустимо ли говорить «африканерка», «бурка»?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: на африкаансе. Для представительницы национальности специального слова нет, но можно использовать и вариант «африканерка».
Галяминских. К какой национальности относится эта фамилия?
Ответ справочной службы русского языка
Национальность по фамилии не определяется.
Корректно ли употреблять слово «русский» по отношению к деятелям нерусской национальности , например, в следующих фразах:
«П. И. Багратион — русский полководец».
«А. Г. Рубинштейн — русский композитор».
«К. С. Малевич — русский художник».
Или вместо «русский» в таких случаях лучше употреблять слово «российский»? Или оба варианта — с «русский» и с «российский» — равноправны?
Вопрос интересует с точки зрения того, как надо писать в таких случаях «Википедии».
Ответ справочной службы русского языка
Приведенные Вами фразы, безусловно, корректны. Слово русский употребляется не только по отношению к русским по национальности . Одно из значений слова русский, зафиксированных в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, – ‘относящийся к русскому народу, к его языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к России, ее территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у русских, как в России’.
К вопросу № 254849.
Хотелось бы уточнить, на каком основании Вы считаете некорректным выражение «лицо кавказской национальности «. Утверждение о том, что такой национальности в природе не существует, представляется по меньшей мере странным. Ни для кого не секрет, что на Кавказе проживает множество этносов, различных по численности. При этом слово «кавказский» вполне может употребляться в значении «относящийся к Кавказу», таким образом данное выражение употребляется в обобщающем значении, употребление единственного числа (хотя национальностей на Кавказе много) также не противоречит законам русского языка (т.к. единственное число регулярно употребляется в значении множественного в том же обобщенном значении, например: «человек человеку — волк»). Думается, что с этой точки зрения выражение «лицо кавказской национальности » имеет столько же прав на существование, как и выражение «народы Севера».
В ответе на вопрос специалисту службы скорее следовало бы уточнить, что являясь канцелярским штампом, выражение «лицо кавказской национальности » должно употребляться ограниченно (хотя немаркированного, нейтрального эквивалента у него в СРЯ нет, за исключением разве что «кавказец» (нейтральность вызывает сомнения) или описательных оборотов «выходец с Кавказа, уроженец Кавказа», причем соответствие опять-таки не вполне точное, т.к. множество представителей данных этносов родились и проживают именно в РФ, т.е. по сути и не являются выходцами с Кавказа.
Нужно также заметить, что у выражения «лицо кавказской национальности » имеется выраженная негативная коннотация, которая опять-таки вызвана не языковыми причинами, а актуальными социально-экономическими процессами на пространстве бывшего Союза ССР. Однако с учетом того, что у данного выражения существует грубо-просторечный эквивалент (приводить данную лексему здесь бессмысленно в силу ее общеизвестности), по отношению к сленговому эквиваленту данный описательный оборот является скорее эвфемизмом! Будучи же фразеологической единицей, оборот имеет полное право на идиоматичность и уникальность формы, т.е. не обязан в языке соотноситься с аналогами типа *лицо карпатской национальности . К слову сказать, для «выходцев с Украины» такого эвфемизма не существует, в силу этнической однородности населения Украины. То есть вместо соответствующего сленгового слова достаточно сказать «украинец». Фразеологизм «лицо кавказской национальности » заполняет, таким образом, лакуну в языке.
Замечу, что с точки зрения языковой типологии ситуация с этим выражением в русском языке не является уникальной. В США не принято говорить «Negro» (и т.п.), общепризнанное наименование чернокожего населения США — «Afroamerican», и говорить так — «politically correct».
Так что нет никаких оснований отрицать, что выражение «лицо кавказской национальности » — реальный языковой факт. Скорее можно утверждать, что в зависимости от условий речевого акта можно выбирать только между «очень плохим» и «слегка грубоватым» вариантами. Такова дистрибуция данного семантического поля в СРЯ, и причины этому, как говорилось выше, не языковые. Не думаю также, что по соображениям политкорректности следует «деликатно» соглашаться с противниками данного оборота в ущерб объективно существующей речевой практике. А вы попробуйте для начала убедить носителей СРЯ, что так говорить неправильно. Что вам скажут? Что люди, которые сами по-русски не всегда грамотно говорят, начинают ударяться в оголтелый пуризм. Если уж на то пошло, то слово «Russian» за границей тоже вызывает противоречивые чувства не в последнюю очередь вследствие разгульного поведения наших соотечественников, оказавшихся за рубежом, за границей и по сей день некоторые думают, что у нас в стране по улицам медведи ходят (и не обязательно на привязи с кольцом в носу).
Так что хотелось бы обратиться к противникам пресловутого выражения — не надо стремиться изменить язык, это совершенно бессмысленное занятие. язык реагирует на изменения в обществе, поэтому разумно и правильно было бы изменить стереотипы поведения представителей упомянутых национальностей в РФ. чтобы собственным примером разрушать коннотации (а вот это вполне реально).
Ответ справочной службы русского языка
Спасибо за комментарий. Предлагаем Вам высказать Вашу точку зрения на нашем «Форуме».
Как правильно писать и склонять национальности?
Информация о народностях ближнего и дальнего зарубежья нередко встречается в статьях для туристических сайтов и визовых центров. В русском языке нет специальных правил образования названий жителей разных государств, поэтому надо запомнить, как правильно писать национальности. Рассмотрим конкретные примеры.
Правила написания национальностей бывшего СССР
В состав Советского Союза входило 15 республик. Теперь это отдельные государства, в которых проживают представители определенных национальностей. Названия народностей имеют традиционное написание и образуются при помощи разных суффиксов.
Граждан Российской Федерации официально называют россиянин и россиянка, коре нная национальность – русские. Приняты следующие названия других восточнославянских народов: украинец и украинка, белорус и белоруска.
В Эстонии проживают эстонец и эстонка, а в Литве – литовец и литовка. В Латвии нас встретят латвиец и латвийка, которых в разговорной речи называют латышами. Общее название жителей этих стран – прибалтийцы или прибалты .
Жители Казахстана – казах и казашка, а Таджикистана – таджик и таджичка. В Узбекистане проживают узбек и узбечка. В Туркменистане коренной народностью являются туркмены, а в Киргизии – киргизы.
В бывших южных республиках можно встретить в Азербайджане азербайджанца и азербайджанку. В Грузии – грузина и грузинку. В Армении – армянина и армянку.
Молдаванин и молдаванка проживают в Молдове.
Современная Россия объединяет много народностей, которые имеют интересные названия. Например : каракалпаки, коми-пермяки, башкиры, буряты, чеченцы, ингуши, адыгейцы, кабардинцы.
Необычные для написания названия национальностей
В мировой практике встречаются интересные примеры народностей. Рассмотрим, как правильно пишутся национальности жителей стран, в названии которых есть дефис.
Например, жители Пуэрто-Рико – это пуэрториканец и пуэрториканка, Буркина-Фасо – буркиниец и буркинийка, Кот-д’Ивуара – ивуариец и ивуарийка. А в государстве Гвинея-Бисау проживают бисау-гвинеец и бисау-гвинейка.
Необычно образование и написание названий таких мировых национальностей: монегаск и монегаска в Монако, валлиец и валлийка в Уэльсе. И только в Саудовской Аравии можно встретить граждан Саудовской Аравии.
Возьмите на заметку! Жители Южной Кореи – корейцы, а Северной Кореи – северокорейцы.
Важно помнить, что названия национальностей пишутся со строчной буквы, а названия государств – с заглавной.
Как склоняются названия национальностей
Ошибки при склонении названий национальностей допускают в форме множественного числа родительного падежа. Выбирать приходится между нулевым окончанием и окончанием –ОВ. Конкретного правила для выбора окончания в русском языке нет. Данные формы слов имеют традиционное написание.
Запомните, что нулевое окончание чаще всего можно встретить после букв Н, Р. Например : много армян, грузин, осетин, цыган, румын, башкир.
В остальных случаях выбирают окончание –ОВ: встречайте киргизов, таджиков, узбеков, якутов. Научитесь в своих текстах писать названия разных национальностей и склонять их правильно.
источники:
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8
http://petr-panda.ru/kak-pravilno-pisat-i-sklonyat-nacionalnosti/
0
С какой буквы в русском языке пишутся названия национальностей?
1 ответ:
1
0
Названия национальностей (этнонимы) пишутся со строчной буквы. Это — собирательные нарицательные существительные. А, согласно правилам русского языка, имена собственные пишем с прописной буквы, а имена нарицательные со строчной.
Читайте также
Как минимум, существует вот такая картинка. Не могу ручаться, что она действительно имела хождение в СССР, но позиционируется именно так.
Глядя на нее, правда, я понимаю, что являюсь таджико-цыганом с примесью татарина. Но, возможно, это просто мое такое восприятие.
Да, это возможно. Украинские фамилии имеют такие окончания: -ко, юк, ник. Примеры: Никитенко, Клименко, Артёменко, Коротченко, Линник, Винник, Гнатюк. Существуют и другие украинские фамилии. Русские фамилии заканчиваются на -ов, -ев, -ий, -ин. Примеры: Волков, Громов, Попов, Сомов, Николаев, Григорьев, Ушанский, Бакин. Бывают и другие русские фамилии. Фамилия Парцхаладзе или Павлиашвили говорит о том, что такой человек — грузин. Другие азиатские фамилии русскому человеку трудно выговорить. Нужно обращать внимание на известных людей из определённой страны, чтобы определить, фамилию какой национальности носит человек. Но достоверно можно определить национальность по паспорту. Хотя можно и спросить об этом собеседника.
Это слова, которые пытаются выбить из сознания, пытаясь привести все к единому шаблону, создать тот самый пресловутый мультикультурализм. При этом получается парадокс — лозунг «Россия для русских!» — объявляется экстремистским, а другим народам России — дополнительные права, льготы, субсидии и т.д. Т.е. власть сама же делит на национальности и четко показывает — кто есть кто и где чье место. При этом почему место титульной нации — на задворках — у меня разумного ответа нет. чувство принадлежности к тому или иному народу — никуда не уйдет, люди будут уходить в общины, будет еще больше диаспор создаваться, осуществляться компактное проживание народов. У многих народов не просто свои традиции и обычаи, а противоречащие или просто неприятные/непонятные для других народов. Вот лично я не люблю запах жареной соленой селедки (чем славится азиатская кухня), да и вид умерщвленного барашка на какой-нибудь праздник меня тоже смущает… Если и дальше будет идти смешение — даже границ не останется, ибо те народы, которые с пеной у рта буду стоять за свою культуру, все эти границы сделают своими.
Нина-Батту Полина Сонга — родители танцовщицы были весьма оригинальными при выборе имени для своей дочери. Нина Сонга — профессиональная танцовщица, танцует хип хоп, хаус и другие подобные стили. Нине 23 года, дата рождения — 25 мая. Родилась в Казахстане, в городе Алматы. По национальности Нина казашка, но есть в ней видимо и африканская кровь
<hr />
Страница Нины Сонга Вконтакте находится здесь.
Конечно же, Матисон еврейка, потому что на это указывает и еврейская фамилия и еврейская внешность. Семитские признаки: вросшие мочки ушей и еврейская форма носа у неё, конечно ,присутствуют, но и без них когда смотришь на человека сразу видишь, что он еврей, особенно ,у Матисон выдают её глаза: большие , выпуклые карие — я считаю, что это основной признак семитов наравне с крючкообразным носом. Такой же нос и у Сергея Безрукова : крючкообразный, а так же разрез глаз у него совсем нерусский, а семитский, хотя глаза не карии, но евреи часто имеют серый цвет глаз. Так же на фото его отца я видела сросшуюся мочку уха, что говорит о его еврейских корнях. Так что, однозначно — Сергей Безруков является по национальности евреем. Теперь понятна его тяга к еврейкам и две жены еврейки и любовница — мать его двоих детей, тоже еврейка.