Сказка «Царевна-Лягушка»
Рисунки И. Я. Билибин
Изд-во «Гознак» Москва, 1968 год
Тираж 100 000
Цена 40 коп
Давно я не писал про художников- иллюстраторов. Уже март, а в 2015 год я так ничего и не отсканировал. Надо исправляться. К 8 марта следовало бы найти какую-то книгу про то что «мамы разные нужны, мамы разные важны», но ничего под руку не попалось. Так что будет «Царевна-лягушка» с иллюстрациями Ивана Билибина. Иллюстрации великолепные, книга шикарно издана, еще бы «Гознак», и в общем-то по теме — про Царевну, про всепобеждающую силу любви)).
Я в записях про художников-иллюстраторов перешел на новый формат:
1. Сейчас сканирую с разрешением 300dpi, файлы по ссылкам большие.
2. В каждый пост про иллюстрации буду добавлять информацию о художнике.
3. Традиционно мои «пять копеек».
4. Ссылки на посты с иллюстрациями художника.
Приношу свои извинения за качество сканов, книг под сканер не ломаю, а в данном случае книга еще и больше чем сканер А4, поэтому обложка обрезана по обеим краям, остальные страницы и последняя обложка по левому краю. Из-за того что страницы обрезаны не стал делать разворотов.
О книге, или «мои пять копеек»
Как вы все знаете я публикую исключительно свои детские книги (не то чтобы у меня других не было, но свои бы опубликовать!). Книга шикарная. Именно книга, а не просто иллюстрации. Уж не знаю с чего это вдруг «Гознак» начал печать эту серию, ну помимо того что у них оригиналы работ, но не каждый год они печатали. Возможно к юбилею, посмотрел другие книги серии — 1967, 1966 год. А Билибин родился в 1876. Юбилей? 110 лет? Плотная, фактурная бумага, причем она не от времени пожелтела, она такая и была. У меня в детстве было полное понимание, что такими и были книги в Древней Руси — плотные, желтоватые страницы, рельефная обложка. Ну а Билибин для меня был вообще вне какой-либо критики, идеальное представление сказки. У меня были (и есть) русские сказки с иллюстрациями разных художников, например Мавриной, но это совсем другое, я это и пять лет понимал. Выражаясь современным языком мне представлялось, что Билибин аутентичен, хотя я то никакой древне-русской живописи я не видел, да и Билибин не древне-русская живопись, но… Книг было много, иллюстации великолепные, оформление богатое. Добавить больше нечего, можно только повторять восторженные слова. Поэтому сегодня это не пять копеек, а одна, но зато золотая копейка!
Некоторые спрашивают, а зачем я всё это пишу, свои впечатления от книг, да и уж позабылось все, сочиняешь сейчас поди взрослую отсебятину. Нет не все забылось. А пишу потому что не исключаю, что мои записи читают не только любители книг, но и художники, пусть знают как дети воспринимают художественные работы. Знают и думаю над тем что рисовать и как рисовать, хотя я высказываю сугубо личное мнение.
Иван Яковлевич Билибин
Классик, корифей и прочая, и прочая, и прочая, вряд ли его нужно представлять, но не лишне, я думаю, напомнить. Далее очень кратко надергано из разных статей и википедии.
Иван Билибин родился 4 (16) августа 1876 в посёлке Тарховка (близ Петербурга), в семье военно-морского врача Якова Ивановича Билибина. В 1888 г. поступил в 1-ю Санкт-Петербургскую классическую гимназию, которую окончил с серебряной медалью в 1896 г. В 1900 г. окончил юридический факультет Петербургского университета. В 1895—1898 гг. занимался в рисовальной школе Общества поощрения художеств. В 1898 г. два месяца учился в мастерской художника Антона Ашбе в Мюнхене. Несколько лет (1898—1900 гг.) занимался под руководством Ильи Репина в школе-мастерской княгини Марии Тенишевой, затем (1900—1904 гг.) под руководством Репина в Высшем художественном училище Академии художеств.
После образования художественного объединения «Мир искусства» становится активным его членом. В 1899 году Билибин случайно приезжает в деревню Егны Весьегонского уезда Тверской губернии. Здесь он впервые создаёт иллюстрации в ставшем впоследствии «билибинском» стиле к своей первой книге «Сказка о Иван-царевиче, Жар-птице и о Сером волке». В 1902, 1903 и 1904 г. Билибин посещает Вологодскую, Олонецкую и Архангельскую губернии, куда его командирует этнографический отдел Музея Александра III для изучения деревянной архитектуры.
Его впечатления вылились в публицистические произведения и научные доклады о народном творчестве, архитектуре и национальном костюме. Еще более плодотворным результатом этих путешествий стали самобытные произведения Билибина, в которых обнаружилось пристрастие мастера к графике и совершенно особый стиль. В Билибине жили два ярких таланта – исследователя и художника, и один дар питал другой. Иван Яковлевич с особой тщательностью работал над деталями, не позволяя себе сфальшивить ни в единой черточке. На листке бумаги мы видим четкий узорчатый графический контур, исполненный с предельной подробностью и расцвеченный причудливой акварельной гаммой самых жизнерадостных оттенков. Его иллюстрации к былинам и сказкам удивительно подробны, живы, поэтичны и не лишены юмора. Заботясь об исторической достоверности изображения, которая проявлялась на рисунках в деталях костюма, архитектуры, утвари, мастер умел создать атмосферу волшебства и загадочной красоты.
Художественный талант Билибина ярко проявился в его иллюстрациях к русским сказкам и былинам, а также в работах над театральными постановками. С 1899 по 1902 г. он создаёт серию из шести «Сказок», изданных Экспедицией заготовления государственных бумаг, затем то же издательство выпускает сказки Пушкина с иллюстрациями Билибина. В частности, появились «Сказка о царе Салтане» (1905) и «Сказка о золотом петушке» (1910). В 1905 г. издана иллюстрированная Билибиным былина «Вольга», а в 1911 г. — сказки Рославлева в издательстве «Общественная Польза». К тому же «сказочному» стилю с древнерусскими орнаментальными мотивами относится постановка оформленной Билибиным оперы «Золотой Петушок» в 1909 г. в театре Зимина в Москве.
И. Я. Билибин. Заставки, концовки, обложки и другие работы Билибина встречаются в таких журналах начала XX века, как «Мир Искусства», «Золотое Руно», в изданиях «Шиповника» и «Московского Книгоиздательства».
В 1915 году он участвует в учреждении Общества возрождения художественной Руси наряду со многими другими художниками своего времени.
После Февральской революции Билибин нарисовал рисунок двуглавого орла, который использовался в качестве герба Временного правительства, а с 1992 г. этот орёл располагается на монетах Банка России.
После Октябрьской революции Билибин уезжает в Крым в Батилиман, где живёт до сентября 1919 г, а в феврале 1920 г. на пароходе «Саратов» Билибин отплывает из Новороссийска. С 1920 г. он живёт в Каире. В Египте Билибин работает над эскизами панно и фресок в византийском стиле для особняков богатых греческих купцов. Изучает египетское искусство, сначала мусульманское и коптское, потом искусство Древнего Египта. Путешествует с семьёй по Сирии и Палестине. В октябре 1924 г. поселяется в Александрии.
В августе 1925 г. Билибин переезжает в Париж. В это время он готовит блистательные декорации к постановкам русских опер, художника приглашают оформить балет Стравинского «Жар-птица» в Буэнос-Айресе и ряд опер в Брно и Праге. В пору эмиграции Билибин создал великолепные эскизы для икон и фресок русского храма на Ольшанском кладбище в Праге. Выполняет иллюстрации к русским сказкам, сказкам братьев Гримм, сказкам Тысячи и одной ночи.
В 1936 году художник на теплоходе «Ладога» возвращается на родину и поселяется в Ленинграде. Билибин преподаёт во Всероссийской Академии художеств, продолжает работать как иллюстратор и художник театра. Билибин умер в блокадном Ленинграде 7 февраля 1942 г. в больнице при Всероссийской Академии художеств. Последней работой знаменитого художника стала подготовительная иллюстрация к былине «Дюк Степанович» в 1941 г. Похоронен в братской могиле профессоров Академии художеств возле Смоленского кладбища.
Другие публикации с иллюстрациями И.Я. Билибина:
Публикую список, как как возможно кто-то захочет посмотреть и другие работы художника.
Всем доброго дня!
Царевна-Лягушка в илл. И.Я. Билибина — это знакомая и любимая с детства книга, наряду с аналогичными изданиями Василисы Премудрой, Алёнушки…, Марьи Моревны и др. Даже если у Вас не было этих книжек, иллюстрации из них наверняка хоть раз встречались Вам в сборниках сказок, хрестоматиях литературы для младшей школы, энциклопедиях мифов Древней Руси и т.п.
У меня Царевна-Лягушка и прочие остались еще с детских лет, но т.к. я очень ими дорожу, то при первой же возможности купила их переиздание — детям на радость и на растерзание.
Слева — старое, справа — новое издание.
В прежднем виде сказки издает два издательства — Белый город и Санкт-Петербуржская издательская группа Весь. У первого — дороже, у второй — дешевле)). Мне первыми попались книги Веси.
Где и почем куплено?
Царевну-Лягушку я отхватила на Озоне в составе комплекта из 12 книг (6 сказок в илл.Билибина + 6 книг с наклейками про Новый год) за 311,- руб. Считаю, что это очень и очень недорого. Сегодняшняя цена комплекта — 326,- руб.
К сожалению, комплект не имеет общего названия и не объединен к.-л. серией, поэтому пишу отзыв на отлельную книгу из него. Чтобы не вышло отзыва о группе товаров))
Кстати, заметила, что сейчас и отдельно 6 сказок с илл.Билибина можно купить там же за 180,- руб.
Об издании
Открывается книга о Царевне-Лягушке конечно же справкой об Иване Билибине. Так как именно иллюстрации и представляют в этих изданиях наибольший интерес.
Я — большая поклонница неповторимого Билибинского стиля, поэтому эти книги со мной всю жизнь, как источник эстетического удовольствия и многих творческих находок. Для меня образный мир наших народных сказок прочно ассоциируется именно с этими иллюстрациями, представление о которых можно получить, начиная с обложки:
Отметила для себя, что сейчас эти сказки входят в группу 6+. Мы читаем в 4+ и не морщимся, а говорим «Читай еще!»))
Формат чуть больше А4, бумага плотная, страниц всего 12 (хоть издатель и насчитал 14 ? ).
Сюжет
Думаю, и без меня всем знаком. Если что, Вы легко вспомните его по иллюстрациям:
Что поменялось и есть ли смысл гоняться за букинистикой?
На первый взгляд, издание почти полностью воспроизводит книжку образца 1982г., изданную на Гознаке:
- все иллюстрации к Царевне-Лягушке сохранены, разве что поменялась цветопередача, размеры и положение на странице.
Новое издание побелее)
- Однако из нового издания исчезла последняя страница с докучной сказкой про царя и мочало))
И, соответственно, выпали 2 графических и одна цветная иллюстрации Билибина.
- Кроме того, поменялся текст. Нет, он не сокращен до полной потери красоты и смысла, чем грешат порой современные издания, но всё же изменен.
Преждний вариант для меня более логичен. Не понравилось также, что издатели не указывают редактора и не дают ссылок на источник, по которому текст воспроизводится. Например, под ред./ в обработке/ в пересказе такого-то. Я не считаю, что если сказка народная, то ее можно резать как хочешь. Но в выходных данных ни одной фамилии…принципиально.
Выходные данные
Поэтому издание, конечно, хорошее, но старое мне ближе к телу и бесспорно грамотнее в оформлении. Следовательно, детям в руки даю новые книжки, а читаю и по тем и по другим.
Итог
Царевна-Лягушка от ИГ Весь — это прекрасная и недорогая возможность окунуться в русский сказочный мир заботливо проиллюстрированный И.Я. Билибиным. Мне кажется, такая книга придется по душе и детям и родителям, украсит детскую библиотеку и поспособствует развитию художественного вкуса у юных читателей. Рекомендую))
PS: С удовольствием написала бы отзывы и на другие 5 книг со сказками из комплекта, но боюсь повторений не избежать, так как плюсы и минусы у всех те же, а Модерация не дремлет ))))
Захожу на новый круг обзоров иллюстраций к русским волшебным сказкам. Пока мы рассмотрели только одну такую сказку: «Василису Прекрасную». Ориентиром при выборе следующей сказки послужили книжки, проиллюстрированные И.Билибиным в начале ХХ века в стиле модерн и изданные в Экспедиции заготовления государственных бумаг — это такой канон иллюстрированной сказки. Там была Василиса Прекрасная, теперь пришла очередь Василисе Премудрой. Так что посмотрим из этого билибинского канона сказку «Царевна-лягушка».
Худ. И.Билибин (1901)
Отдельными книжками с иллюстрациями Билибина были выпущены семь сказок. Книжки выходили плотно: в 1901-1903 гг. И всё же специалисты отмечают эволюцию художника за это краткое время. «Царевна-лягушка» была издана в 1901 году: из ранних.
Книжки с картинками Билибина воспроизводились со всеми элементами и в советское время, и в наши дни. Но есть возможность на сайте РГБ (НЭБ) посмотреть и скачать сканы подлинной книжки. В теме, посвящёной издательству СЗКЭО прозвучала интересная деталь: в «Василисе Прекрасной» на картинке с Бабой-Ягой в орнаменте рамки присутствует крупная свастика. При подготовке для современных изданий эту картинку обрабатывают так, чтобы свастику замазать — и каждый издатель делает это по-своему. Так что современные переиздания билибинских иллюстраций — адаптированные.
Пускание стрел
Заставка и концовка. На заставке — обычная иллюстрация: три царских сына пускают стрелы наудачу для выбора невесты. Концовка — орнаментальная, с красивыми кувшинками.
Встреча с судьбой
Легендарная иллюстрация. Многократно растиражированная, но до конца не раскрытая. Я в глубоком детстве в «Мурзилке» читал толкования: позади Ивана-царевича целые берёзки и прозрачная вода, а впереди — берёзки поломаны, вода мутная. Это указывает на его тревожное будущее. А так, вроде, обычное болото. На картинке — бледная гамма, скорее, осенняя, а на рамочке — первоцветы да майские жуки. Ох, уж эти знаменитые билибинские рамочки…
Испытания
Лучший пирог и лучший танец: победа лягушки в человечьем обличии. И царь, и его окружение нарисованы карикатурно (это потом и в пушкинской «Сказке о золотом петушке» будет). Почему-то карикатурность была свойственна книжной графике модерна (может, это от Бердслея пошло).
Поиски царевны-лягушки
Иван-царевич сжёг лягушачью шкуру жены, не дотерпев нескольких дней до истечения срока заклятия. Жена исчезла, сказала, что искать её надо у Кащея Бессмертного. Царевич отправился на поиски. Билибин иллюстрировал вариант сказки Афанасьева под номером 269 («записано в Саратовской губернии»). В лесу (в рамочке уже земляника цветёт) повстречался старичок, который снадбил царевича путеводным клубком. Затем голодному царевичу начали попадаться звери, птицы и рыбы, но он их всех пощадил.
И на этом сопровождение сюжета у Билибина заканчивается. Нет картинок ни про Бабу-Ягу, которая открыла царевичу секрет кощеевой смерти, ни про Кащея. Возможно, это объясняется тем, что Билибин заранее спланировал, что Баба-Яга у него будет в «Василисе Прекрасной», а Кащей — в «Марье Моревне». А тиражировать персонажей в разных сказках не захотел.
Кстати, из текста проиллюстрированного варианта следует, что Лягушка-царевна (она же — Василиса Премудрая) — это дочь Кащея Бессмертного. Старичок Ивану-царевичу поясняет:
цитата
Василиса Премудрая хитрей, мудрёней своего отца уродилась; он за то осерчал на неё и велел ей три года квакушею быть.
Для счастливой семейной жизни убил Иван своего тестя. Видать, в те времена тёщу убивать было не обязательно. Но всё равно интересно, кто был мамой Василисы Премудрой.
Билибинский постскриптум
Сказка закончилась, но Билибин дарит бонусы:
1) Реалистичный рисунок стены настоящего русского кремля.
2) Оп-па! Народная потешка про царя и мочало. Царь на картинке ковыряется в носу.
3) Реалистичный рисунок крестьянской девочки.
Худ. И.Билибин (1931)
В эмиграции Билибин в 1931 году проиллюстрировал для французского издательства сборник русских сказок.
Книга называлась «Сказки избы», несколько сказок совпадали с теми, что Билибин иллюстрировал в начале века, в том числе и «Царевна-лягушка».
Я воспользовался сканами с французского издания (взяты с сайта Музея детской книги:https://kid-book-museum.livejournal.com/1…).
Кажется, будто рисунки для французской книги Билибин частично повторил из старых запасов, или нарисовал новые, но в старой манере. Эти рисунки в старой манере поданы чёрно-белыми.
А вот цветные иллюстрации Билибин сделал совсем в другой манере.
Искусствоведы видят в новой манере влияние древнерусской живописи.
цитата
В своих работах парижского периода художник от лубочных приёмов отошёл к принципам древнерусской живописи: цвета становятся звучнее и насыщеннее, но границы между ними обозначены теперь не чёрным проволочным контуром, а тональным сгущением и тонкой цветной линией. Краски кажутся сияющими, но сохраняют локальность и плоскостность, а изображение порой напоминает перегородчатую эмаль.
Это послесловие И.Комаровой к книге «Русские народные сказки», изданной в серии «Шедевры мировой иллюстрации» (издательство «Игра слов», 2009). В этой книге были воспроизведены иллюстрации из «Сказок избы». Книга на Фантлабе: https://fantlab.ru/edition92142.
Впрочем, единства мнений по поводу парижского периода Билибина нет. Вот цитата из более авторитетного источника:
цитата
«Сказки избы» — монументальное нарядное издание. Его украшают иллюстрации, выполненные Билибиным в обновлённой манере — роскошным, парадным, своего рода официальным русским стилем. Их несколько холодное великолепие смягчается изяществом орнаментированных заставок , концовок и буквиц и оформлением страниц.
Это из книги: Т.Верижникова. Иван Билибин. — СПб: Аврора, 2001.
«Влияние принципов древнерусской живописи» или «переход на официальный русский стиль» — это не про графику (она одинаковая), это про оценку мировоззрения и творчества. И оценки здесь совершенно разные. Рисунок на обложке «Сказок избы» — точно иконопись. Но вот Иван-царевич…
Я-то, когда увидел этого парижского Ивана-царевича, подумал про европейский ар-деко. Модерн сошёл со сцены. Нельзя было в Париже в 1931 году рисовать так же, как в Петербурге в 1901 году. А Билибин не мог быть немодным (чего стоит его знаменитый портрет кисти Б.Кустидиева).
А вдруг русский стиль и ар-деко — одно и то же? Просто французы не знали…