По нашему по бразильски как пишется

Известный журналист Ксения Туркова предложила необычный способ повторения правил русского языка, который будет интересен как детям, так и взрослым.

Всеми любимые цитаты из советских фильмов или эпизоды советских мультиков — неисчерпаемый источник подсказок того, как правильно произносить то или иное слово или в каком месте ставить запятую. Попробуем?

ОРФОГРАФИЯ

Ришелье о мягком знаке

Как запомнить, что в иноязычных существительных после мягкого знака пишется «о», хотя слышится «ё», например, в словах «почтальон», «компаньон», «батальон»?

Эту группу слов очень легко помогает запомнить песня из фильма «Три мушкетера»:

Кардинал был влюблен

В госпожу д’Эгильон

Повезло им

Откопать шампиньон.

Кардинал ел бульон

С госпожой д’Эгильон.

Он поел на экю,

Погулял – на мильон.

Что хранит медальон

Госпожи д’Эгильон?

В нем не то кардинал,

А не то скорпион.

И теперь, когда вы задумаетесь, как правильно писать слова «павильон» или «миньон» (сейчас вышел на экраны мультик «Миньоны»), вспоминайте эту песню и пишите букву «о».

Донна Роза о наречиях

Как запомнить, что наречия, которые начинаются с «по-» и кончаются на «-ому», «-ему», либо «-ски», пишутся через дефис? Например: «по-зимнему», «по-русски». Нужно запомнить одну фразу, которую говорит донна Роза д’Альвадорец в фильме «Здравствуйте, я ваша тетя»: «Давайте закурим! По-нашему, по-бразильски!».

Слова «по-нашему, по-бразильски» пишутся через дефис, и, помня это, легко запомнить, что все остальные аналогичные слова пишутся точно так же.

Мюллер о глаголах

Фраза из фильма «17 мгновений весны» помогает нам запомнить разницу между «-тся» и «-ться»:«Штирлиц, а вас я попрошу остаться».

Обычно, чтобы запомнить это правило, учебники предлагают подставлять вопрос: «что делать?» или «что делает?» Но если это не помогает, то можно проверить написание окончания по-другому, подставив слово «попрошу». Если это слово подходит, то значит глагол пишется с мягким знаком: «попрошу остаться». А если получается какая-то бессмыслица (нельзя сказать: «попрошу остается»), то тогда глагол будет писаться без мягкого знака.

Маргарита Павловна о гласных после шипящих

Маргарита Павловна из «Покровских ворот» напоминает нам о гласных после шипящих: «Хоботов, ты смешон!»

В фамилии Хоботов три буквы «о», и в кратком прилагательном «смешон» тоже пишется «о». Если мы запомним эту фразу, в которой четыре «о» подряд, то потом, при необходимости мы вспомним, что в суффиксах кратких прилагательных после шипящих пишется буква «о».

«Квартет И» о разнице между «вообще» и «в общем»

Разницу между словами «вообще» и «в общем» показывает фильм «О чем еще говорят мужчины». Там есть фрагмент, когда мужчины обсуждают девушек, и один из них говорит, что он и его девушка совсем разные, она даже пишет  «вообщем». «О чем можно говорить с девушкой, которая так пишет?» — с раздражением сетует герой.

Этот фрагмент помогает запомнить, что «вообще» и «в общем» — это два разных слова.

«Москва слезам не верит» о частицах «не» и «ни»

В песне из фильма «Москва слезам не верит» под названием «Александра, Александра… » есть одна полезная строчка: «Что бы ни было вначале, утолит он все печали».

Частица «ни» сейчас, к сожалению, используется все реже и реже. Многие напишут эту фразу так: «что бы не было вначале». Кстати, и в современных песнях часто рифмуют «кем бы ты не был» со словом «небо», хотя рифмоваться это никак не может, потому что грамотно «кем бы ты ни был».

Таким образом, песня из советского кинофильма подсказывает нам, что эта конструкция пишется с частицей «ни»: «что бы ни было вначале», «кем бы ты ни был».

ПУНКТУАЦИЯ

Как с помощью цитат из фильмов можно выучить правило «тире между подлежащим и сказуемым»? Когда тире ставится, а когда не ставится?

Ставится, если подлежащее и сказуемое выражены существительными в именительном падеже.

Пример: «Голова — предмет темный и исследованию не подлежит» (цитата из фильма «Формула любви»).

«Голова» и «предмет» — это подлежащее и сказуемое, выраженные существительными в именительном падеже, поэтому между ними ставится тире.

Не ставится, если:

а) подлежащее выражено личным местоимением. И тут нам опять подсказывает Донна Роза из фильма «Здравствуйте, я ваша тетя!»:«Я тетушка Чарли из Бразилии!».

После личного местоимения тире между подлежащим и сказуемым не ставится.

б) между подлежащим и сказуемым есть вводное слово.

«Профессор, конечно, лопух, но аппаратура при н-н-нем».

Тире между словами «профессор» и «лопух» не ставится, потому что есть вводное слово «конечно», которое заменяет собой тире.

в) когда подлежащее и сказуемое меняются местами.

«Какая гадость эта ваша заливная рыба!»

Если бы мы сказали: «Ваша заливная рыба — такая гадость», то мы бы поставили тире, но поскольку мы меняем местами подлежащее и сказуемое, тире не ставится. Точно так же в конструкции «Прекрасный человек Иван Иванович» тире не ставится, потому что «прекрасный человек» — это сказуемое, которое стоит впереди подлежащего.

ОРФОЭПИЯ

Карлсон, который балуется плюшками Карлсон из мультфильма говорит: «А мы тут, знаете, все плюшками балуемся».

Однако тут он, по сути, делает ошибку, потому что в то время, когда вышел мультфильм, норма была только одна — «баловаться». Впрочем, все это вполне вписывается в образ Карлсона: он немного хулиганит и нарушает нормы, в том числе нормы русского языка.

Правда, сейчас в Новый орфоэпический словарь, который 3 года назад выпустил Институт русского языка РАН, норма «баловаться» внесена как допустимая. Так что теперь Карлсон абсолютно прав.

Отключим и вручат

В фильме «Бриллиантовая рука» звучит фраза: «А если не будут брать, отключим газ».

Надо запомнить, что это ошибка, и правильно говорить «отключим».

В мультфильме «А может быть, ворона» прекрасно отражена двойственность двусложных глаголов и их интересная судьба:

«Подарок сразу вручат, а может быть, вручат».

Известно, что в двусложных глаголах такого типа на протяжении многих десятилетий происходит смещение ударения с окончания на основу. Например, это произошло с глаголами «катить», «курить» и «варить»: раньше говорили «катишь», «варишь». У Чуковского в «Мойдодыре» читаем: «и юлила, и мылила, и кусала, как оса». Сейчас мы бы уже сказали по-другому: «мылила».

Одни глаголы этот путь уже прошли, а другие застряли где-то посередине. В числе «застрявших» — как раз глагол «включит» — в новом словаре вариант «включит» уже считается допустимым. Это означает, что так можно употреблять это слово в разговорной речи, но в официальных выступлениях приемлема только литературная норма.

Или другой пример: есть глагол «манить», и сейчас оба варианта — «манит» и «манит» — существуют как равноправные.

У каких-то глаголов процесс смещения ударения еще даже не начинался, как, например, у глагола «звонить»: ни один словарь пока не разрешает вариант «звонит». То же самое с глаголом «сверлить»: «сверлит» — точно такая же ошибка, как «звонит», просто на нее почти никто не обращает внимания.

Премированный сотрудник

В фильме «Свадьба с приданым» поется песня:

«Я работаю отлично, премирован много раз».

Эта песня помогает нам запомнить ударение: не «премирован», а «премирован».

Точно так же правильно говорить: «гофрированная ткань», «бронированный автомобиль» (то есть покрытый броней). Но: «бронированный» билет.

СТИЛИСТИКА

«Одеть» или «надеть»?

Очень многие путают глаголы «одеть» и «надеть» и говорят «одеть пальто» вместо «надеть пальто», «одеть платье» вместо «надеть платье». Лингвисты считают, что де-факто эти слова уже стали синонимами, просто это еще не отразилось в словарях. Впрочем, употребление слова «одеть» вместо «надеть» — это очень давняя тенденция, подобная замена слов встречается даже к классиков. Но чтобы запомнить правильное употребление, вспомните цитату из фильма «Приключения Шурика». В ней нет стилистической ошибки: «Скоро на тебя наденут деревянный макинтош».

«Кушать» или «есть»?

Мультик «Приключения Мюнхгаузена» и фраза джинна «Какой такой павлин-мавлин? Не видишь – мы кушаем» показывает нам, как может и как не может употребляться глагол «кушать». Очень многие этот глагол не любят и считают, что его вообще не существует в природе. Конечно, он существует, но он стилистически ограничен.

Если за столом сидит здоровенный джинн и говорит «мы кушаем», то он явно допускает стилистическую ошибку: дело в том, что использование глагола кушать в речи мужчин о себе (хочу кушать, я кушаю, я (не) кушал) противоречит стилистической норме современного литературного языка, придает речи манерность.

Можно сказать ребенку: «Покушай», можно сказать: «Кушать подано», но нельзя говорить «мы кушаем» во множественном числе, и тем более вызывает смех, когда фразу «Я хочу покушать» говорит здоровый мужчина.  Но в мультфильме эта ошибка используется намеренно, для создания образа.

***

Конечно, невозможно выучить правила русского языка по фильмам и мультфильмам. Но использование ярких, запоминающихся образов и цитат помогает «завязать узелок на память» и создать подсказки для грамотной и красивой речи и письма.

Статью прочитали 14 696

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

по-брази́льски

Рядом по алфавиту:

п-обра́зный , [пэ-]; кр. ф. -зен, -зна
по большо́му счёту
по-большо́му , нареч.
по-брази́льски
по-бра́тски
побомби́ть , -блю́, -би́т
побормота́ть , -мочу́, -мо́чет
побо́рник , -а
побо́рница , -ы, тв. -ей
побо́рнический
поборони́ть , -ню́, -ни́т
побо́ротый
поборо́ть(ся) , -орю́(сь), -о́рет(ся)
побо́ры , -ов, ед. побо́р, -а
побо́чность , -и
побо́чный , кр. ф. -чен, -чна
побоя́ться , побою́сь, побои́тся
побра́жничать , -аю, -ает
побра́нивать(ся) , -аю(сь), -ает(ся)
побрани́ть(ся) , -ню́(сь), -ни́т(ся)
по́бранный , кр. ф. -ан, -ана
побра́сывать , -аю, -ает
побрата́ться , -а́юсь, -а́ется
побрати́м , -а
побрати́мский
побрати́мство , -а
побра́ть , поберу́, поберёт; прош. -а́л, -ала́, -а́ло
побре́дший
побре́згать , -аю, -ает и побре́зговать, -гую, -гует
побренча́ть , -чу́, -чи́т
побрести́ , -еду́, -едёт; прош. -ёл, -ела́

Рады помочь вам узнать, как пишется слово «по-нашему».
Пишите и говорите правильно.

Ответ:

Правильное написание слова — бразильский

Ударение и произношение — браз`ильский

Значение слова -прил. 1) Относящийся к Бразилии, бразильцам, связанный с ними. 2) Свойственный бразильцам, характерный для них и для Бразилии. 3) Принадлежащий Бразилии, бразильцам. 4) Созданный, выведенный и т.п. в Бразилии или бразильцами.

Выберите, на какой слог падает ударение в слове — ИЗДРЕВЛЕ?

Слово состоит из букв:
Б,
Р,
А,
З,
И,
Л,
Ь,
С,
К,
И,
Й,

Похожие слова:

небразильский

Рифма к слову бразильский

родительский, подольский, польский, экмюльский, евангельский, анаральский, неприятельский, июльский, поэтический, купеческий, панический, эгоистический, кутузовский, корчевский, виртембергский, голландский, георгиевский, августовский, московский, педантический, княжеский, героический, комический, фурштадский, ольденбургский, павлоградский, козловский, ребяческий, дипломатический, персидский, киевский, раевский, пржебышевский, семеновский, дружеский, сангвинический, понятовский, политический, кавалергардский, логический, стратегический, адский, человеческий, шведский, электрический, иронический, измайловский, энергический, физический, чарторижский, господский, нелогический, трагический, католический, исторический, фантастический, платовский, петербургский, робкий, ловкий, дикий, низкий, узкий, негромкий, одинокий, бойкий, звонкий, тонкий, крепкий, глубокий, великий, гладкий, жаркий, сладкий, жалкий, легкий, скользкий, пылкий, неловкий, невысокий, резкий, высокий, жестокий, близкий, некий, далекий, редкий, яркий, неробкий, широкий, громкий, дерзкий, краснорожий, удовольствий, георгий, препятствий, рыжий, похожий, строгий, орудий, приветствий, жребий, отлогий, бедствий, свежий, действий, происшествий, условий, сергий, пологий, божий, проезжий, религий, сословий, хорунжий, самолюбий, непохожий, дивизий, кривоногий, толсторожий, муругий, последствий, приезжий

Толкование слова. Правильное произношение слова. Значение слова.

Содержание

  1. Что значит по нашему по бразильски
  2. Лучшие фразы из фильма «Здравствуйте, я ваша тетя»
  3. Изучаем правила русского языка по советскому кино и мультфильмам

Что значит по нашему по бразильски

Я тетушка Чарли из Бразилии, где в лесах живет много-много диких обезьян! Они каак прыгнут!

Кто же как не я, самая старшая из присутствующих здесь дам?!

Миледи очень хочется рюмочку коньяку!

— Но Вы же уже были женаты!
— Да? Я забыла!

— Он решил предложить ей руку и сердце!
— Кому?
— Этому проходимцу — твоей тетушке!

— Позвольте предложить Вам маленький кусочек ростбифа.
— Спасибо, но кусочек можно и побольше!

Как сюда попала этот сэр?

— Спроси, не хочет ли кто сахару или сливок…
— А кто не хочет сахару или сливок?!

Я старый солдат и не знаю слов любви! Но когда я впервые увидел Вас, донна Роза, я почувствовал себя утомленным путником, который на склоне жизненного пути… узрел на озаренном солнцем поле… нежную, донна Ррроза! Нежную Фиалку!

— сыграйте нам что-нибудь трогательное!
— да, сыграйте нам марш!
— но я не знаю трогательных маршей…

— Ром? Джин?
— Сэр, я на службе…
— Ясно, значит Виски!

— А давайте закурим! По-нашему, по бразильски!

Да мало ли в Бразилии Педров?! И не сосчитать!

— Что вам угодно, сэр?
— Ты что, с ума сошел?! Какая я тебе сэр?

— Но ведь Дон Педро умер!
— Мнда? Какая неприятность…

— Вы меня утомляете!

Она любит выпить… Этим надо воспользоваться!

— А кто ему УСЫ БРИЛ.

Здесь есть только одна девушка! Это Я. Ах! Ах!

— Должна же я его немного помучить. Порядочные женщины только так и поступают.

Мы, женщины, можем делать с мужчинами все, что захотим. Это что—то!

Леди энд зе джентльмены. Я должен сделать важнейшее сообщение из нашей жизни.

Как вам не стыдно… пугать… слабую женщину!

А вы знаете вообще, что это был за мужчина? Что это был за мужчина!

Я им не верю! Им нужна не я, а мои миллионы!

Такой любезный мужчина. Это что-то!

Этот ваш опекун — такая сво… Простите, у нас в Бразилии все знатные женщины так ругаются!

Вы даже не представляете, какие гадости он мне говорил. Порядочная женщина не выдержала бы и пяти минут.

Источник

Лучшие фразы из фильма «Здравствуйте, я ваша тетя»

А кто не хочет сахару или сливок?
Баберлей.

А я такая подруга!
Энни и Бетти.

Бразильская народная песня «Любовь и бедность». Слова Роберта Бернса.
Баберлей.

— Вам ясно? — Нет, скорее туманно.
Джекки, Бэтти.

Всемирно известная миллионерша! Жениться на ней — мечта моего детства.
Кригс.

Вы полюбили бы и оценили меня еще больше, моя крошка, если б познакомились со мной поближе.
Баберлей.

Вы такой любезный мужчина. Это что-то!
Баберлей.

Давайте закурим по-нашему, по-бразильски!
Баберлей.

Дон Педро, ох! Это был такой мужчина, ох! Это что-то!
Баберлей.

Донна Роза, я старый солдат и не знаю слов любви, но когда я впервые увидел вас, донна Роза, я почувствовал себя утомленным путником, который на склоне жизненного пути узрел на озаренном солнцем поле нежную, донна Роза, нежную фиалку.
Френсис.

Если бы вы только знали, какие гадости он мне говорит! Порядочная женщина не выдержала бы и пяти минут.
Баберлей.

За дона Педро!
Баберлей.

Здесь дамы. — И одна из них очень важная особа.
Джекки, Баберлей.

Иди к тете! Иди к тете!
Джекки.

Имя моей феи — донна Роза Дольводро… Дольводро… Дольво-дорец.
Кригс.

Как вам не стыдно пугать слабую женщину!
Баберлей.

Как зовут это чудо природы?
Баберлей.

Как сюда попал этот сэр?
Брассет.

Констебль, прошу. Прошу, прошу. Прошу. Джин, бренди, ром. — Я на службе, сэр. — Значит, виски.
Джекки, эпизод.

Крепость накануне сдачи. Смелей, полковник.
Френсис.

Кто же, как не я, самая старшая из присутствующих здесь дам!
Баберлей.

М-м! Птичка!
Джекки.

Мало ли в Бразилии Педров?! И не сосчитаешь!
Баберлей.

Мерзавец! Назвать даму сэром!
Кригс.

— Мистер Чесней! — Мистер Уэйкм!
Бетти, Энни.

— Можно войти? — Введите!
Баберлей, Кригс.

Мы пропали, она знает моего бразильского мужа.
Баберлей.

Мы, женщины, можем делать с мужчинами всё, что хотим. Это что-то!
Баберлей.

Надо приступать к решительному штурму. Но сначала по законам тактики проведем артиллерийскую подготовку.
Френсис.

— Нет, вы меня еще не разгадали, я не похожа на других женщин. — Как я это чувствую!
Баберлей, Кригс.

Нет, нет, нет, я ему не верю. Он любит не меня, а мои миллионы.
Баберлей.

Но дон Педро умер. — Какая неприятность.
Донна Роза, Баберлей.

Но, Бэтти, это же так просто!
Джекки.

— О чем шепчет мой пупсик? — О том, что наконец пришел мой Кригсик.
Кригс, Баберлей.

— Объясните. — Чего? — Очень туманно.
Энни, Чарли.

Он что, мой родственник?
Баберлей.

Она думает, что мне нужен ее поцелуй. Мне нужны ее миллионы!
Кригс.

Она любит выпить. Надо этим воспользоваться.
Кригс.

Они… они как прыгнут.
Баберлей.

Ох, как вы меня напугали! Как вы меня напугали!
Баберлей.

Ох, ты меня пугаешь, я женщина нервная!
Баберлей.

Перестаньте кричать, вы меня утомляете!
Баберлей.

Почему мой маленький пупсеночек не обнимет своего маленького кригсеночка.
Кригс.

Превосходная страна! Там в лесу так много диких обезьян…
Баберлей.

Предупреждаю: я просто так не дамся!
Баберлей.

Советую переменить тему.
Баберлей.

Так входят только настоящие миллионерши.
Джекки.

— Так у вас и дети имеются? — Да. Ну… ну, штук шесть или пять, я точно не помню.
Донна Роза, Баберлей.

— Тетушка, позвольте предложить вам маленький кусочек ростбифа. — Спасибо, дружочек, спасибо, только кусочек можно побольше.
Чарли, Баберлей.

— Ты уверен, что она миллионерша? — Девяносто шестой пробы!
Джекки, Френсис.

— У меня сегодня большая стирка. — Тетя хотела сказать, что сегодня вечером она собирается намылить голову своему управляющему.
Баберлей, Джекки.

Умоляю, скажите, что может утолить жажду измученного путника?
Френсис.

Хорошо сказал!
Френсис.

Хочу быть мужчиной.
Баберлей.

Что-то я стала такая рассеянная, такая рассеянная…
Баберлей.

Это была моя маленькая шутка. Я вообще такая проказница!
Баберлей.

Это мой маленький каприз.
Баберлей.

Этот ваш опекун такая сво… Простите, у нас в Бразилии все знатные женщины так ругаются.
Баберлей.

— Я даже брошу пить. — Бедняжка! — Я вам сочувствую!
Баберлей, Чарли, Джекки.

Я не знаю техники отказа пылким поклонникам, к тому же вдовы не имеют привычки отказывать.
Баберлей.

Я не совсем уверена в успехе нашего предприятия.
Баберлей.

Я очень люблю трогательную музыку. Сыграйте нам военный марш. Да погромче…
Френсис.

— Я польщен честью, сэр, видеть вашу честь у себя в доме! — А я не польщен честью видеть свою честь в вашем доме!
Френсис, Кригс.

Я тебя поцелую. Потом. Если захочешь.
Баберлей.

Я тетушка Чарли, из Бразилии, где в лесах живет много-много Диких обезьян.
Баберлей.

Я тетушка Чарли, из Бразилии, где в лесах много-много диких обезьян.
Баберлей.

Я хочу стать вашей лучшей подругой.
Баберлей.

Источник

Изучаем правила русского языка по советскому кино и мультфильмам

Известный журналист Ксения Туркова предложила необычный способ повторения правил русского языка, который будет интересен как детям, так и взрослым.

Всеми любимые цитаты из советских фильмов или эпизоды советских мультиков — неисчерпаемый источник подсказок того, как правильно произносить то или иное слово или в каком месте ставить запятую. Попробуем?

ОРФОГРАФИЯ

Ришелье о мягком знаке

Как запомнить, что в иноязычных существительных после мягкого знака пишется «о», хотя слышится «ё», например, в словах «почтальон», «компаньон», «батальон»?

Эту группу слов очень легко помогает запомнить песня из фильма «Три мушкетера»:

Кардинал был влюблен

В госпожу д’Эгильон

Кардинал ел бульон

С госпожой д’Эгильон.

Погулял – на мильон.

Что хранит медальон

В нем не то кардинал,

А не то скорпион.

И теперь, когда вы задумаетесь, как правильно писать слова «павильон» или «миньон» (сейчас вышел на экраны мультик «Миньоны»), вспоминайте эту песню и пишите букву «о».

Донна Роза о наречиях

Как запомнить, что наречия, которые начинаются с «по-» и кончаются на «-ому», «-ему», либо «-ски», пишутся через дефис? Например: «по-зимнему», «по-русски». Нужно запомнить одну фразу, которую говорит донна Роза д’Альвадорец в фильме «Здравствуйте, я ваша тетя»: «Давайте закурим! По-нашему, по-бразильски!».

Слова «по-нашему, по-бразильски» пишутся через дефис, и, помня это, легко запомнить, что все остальные аналогичные слова пишутся точно так же.

Мюллер о глаголах

Фраза из фильма «17 мгновений весны» помогает нам запомнить разницу между «-тся» и «-ться»:«Штирлиц, а вас я попрошу остаться».

Обычно, чтобы запомнить это правило, учебники предлагают подставлять вопрос: «что делать?» или «что делает?» Но если это не помогает, то можно проверить написание окончания по-другому, подставив слово «попрошу». Если это слово подходит, то значит глагол пишется с мягким знаком: «попрошу остаться». А если получается какая-то бессмыслица (нельзя сказать: «попрошу остается»), то тогда глагол будет писаться без мягкого знака.

Маргарита Павловна о гласных после шипящих

Маргарита Павловна из «Покровских ворот» напоминает нам о гласных после шипящих: «Хоботов, ты смешон!»

В фамилии Хоботов три буквы «о», и в кратком прилагательном «смешон» тоже пишется «о». Если мы запомним эту фразу, в которой четыре «о» подряд, то потом, при необходимости мы вспомним, что в суффиксах кратких прилагательных после шипящих пишется буква «о».

«Квартет И» о разнице между «вообще» и «в общем»

Разницу между словами «вообще» и «в общем» показывает фильм «О чем еще говорят мужчины». Там есть фрагмент, когда мужчины обсуждают девушек, и один из них говорит, что он и его девушка совсем разные, она даже пишет «вообщем». «О чем можно говорить с девушкой, которая так пишет?» — с раздражением сетует герой.

Этот фрагмент помогает запомнить, что «вообще» и «в общем» — это два разных слова.

«Москва слезам не верит» о частицах «не» и «ни»

В песне из фильма «Москва слезам не верит» под названием «Александра, Александра… » есть одна полезная строчка: «Что бы ни было вначале, утолит он все печали».

Частица «ни» сейчас, к сожалению, используется все реже и реже. Многие напишут эту фразу так: «что бы не было вначале». Кстати, и в современных песнях часто рифмуют «кем бы ты не был» со словом «небо», хотя рифмоваться это никак не может, потому что грамотно «кем бы ты ни был».

Таким образом, песня из советского кинофильма подсказывает нам, что эта конструкция пишется с частицей «ни»: «что бы ни было вначале», «кем бы ты ни был».

ПУНКТУАЦИЯ

Как с помощью цитат из фильмов можно выучить правило «тире между подлежащим и сказуемым»? Когда тире ставится, а когда не ставится?

Ставится, если подлежащее и сказуемое выражены существительными в именительном падеже.

Пример: «Голова — предмет темный и исследованию не подлежит» (цитата из фильма «Формула любви»).

«Голова» и «предмет» — это подлежащее и сказуемое, выраженные существительными в именительном падеже, поэтому между ними ставится тире.

Не ставится, если:

а) подлежащее выражено личным местоимением. И тут нам опять подсказывает Донна Роза из фильма «Здравствуйте, я ваша тетя!»:«Я тетушка Чарли из Бразилии!».

После личного местоимения тире между подлежащим и сказуемым не ставится.

б) между подлежащим и сказуемым есть вводное слово.

«Профессор, конечно, лопух, но аппаратура при н-н-нем».

Тире между словами «профессор» и «лопух» не ставится, потому что есть вводное слово «конечно», которое заменяет собой тире.

в) когда подлежащее и сказуемое меняются местами.

«Какая гадость эта ваша заливная рыба!»

Если бы мы сказали: «Ваша заливная рыба — такая гадость», то мы бы поставили тире, но поскольку мы меняем местами подлежащее и сказуемое, тире не ставится. Точно так же в конструкции «Прекрасный человек Иван Иванович» тире не ставится, потому что «прекрасный человек» — это сказуемое, которое стоит впереди подлежащего.

ОРФОЭПИЯ

Карлсон, который балуется плюшками Карлсон из мультфильма говорит: «А мы тут, знаете, все плюшками балуемся».

Однако тут он, по сути, делает ошибку, потому что в то время, когда вышел мультфильм, норма была только одна — «баловаться». Впрочем, все это вполне вписывается в образ Карлсона: он немного хулиганит и нарушает нормы, в том числе нормы русского языка.

Правда, сейчас в Новый орфоэпический словарь, который 3 года назад выпустил Институт русского языка РАН, норма «баловаться» внесена как допустимая. Так что теперь Карлсон абсолютно прав.

Отключим и вручат

В фильме «Бриллиантовая рука» звучит фраза: «А если не будут брать, отключим газ».

Надо запомнить, что это ошибка, и правильно говорить «отключим».

В мультфильме «А может быть, ворона» прекрасно отражена двойственность двусложных глаголов и их интересная судьба:

«Подарок сразу вручат, а может быть, вручат».

Известно, что в двусложных глаголах такого типа на протяжении многих десятилетий происходит смещение ударения с окончания на основу. Например, это произошло с глаголами «катить», «курить» и «варить»: раньше говорили «катишь», «варишь». У Чуковского в «Мойдодыре» читаем: «и юлила, и мылила, и кусала, как оса». Сейчас мы бы уже сказали по-другому: «мылила».

Одни глаголы этот путь уже прошли, а другие застряли где-то посередине. В числе «застрявших» — как раз глагол «включит» — в новом словаре вариант «включит» уже считается допустимым. Это означает, что так можно употреблять это слово в разговорной речи, но в официальных выступлениях приемлема только литературная норма.

Или другой пример: есть глагол «манить», и сейчас оба варианта — «манит» и «манит» — существуют как равноправные.

У каких-то глаголов процесс смещения ударения еще даже не начинался, как, например, у глагола «звонить»: ни один словарь пока не разрешает вариант «звонит». То же самое с глаголом «сверлить»: «сверлит» — точно такая же ошибка, как «звонит», просто на нее почти никто не обращает внимания.

Премированный сотрудник

В фильме «Свадьба с приданым» поется песня:

«Я работаю отлично, премирован много раз».

Эта песня помогает нам запомнить ударение: не «премирован», а «премирован».

Точно так же правильно говорить: «гофрированная ткань», «бронированный автомобиль» (то есть покрытый броней). Но: «бронированный» билет.

СТИЛИСТИКА

«Одеть» или «надеть»?

Очень многие путают глаголы «одеть» и «надеть» и говорят «одеть пальто» вместо «надеть пальто», «одеть платье» вместо «надеть платье». Лингвисты считают, что де-факто эти слова уже стали синонимами, просто это еще не отразилось в словарях. Впрочем, употребление слова «одеть» вместо «надеть» — это очень давняя тенденция, подобная замена слов встречается даже к классиков. Но чтобы запомнить правильное употребление, вспомните цитату из фильма «Приключения Шурика». В ней нет стилистической ошибки: «Скоро на тебя наденут деревянный макинтош».

«Кушать» или «есть»?

Мультик «Приключения Мюнхгаузена» и фраза джинна «Какой такой павлин-мавлин? Не видишь – мы кушаем» показывает нам, как может и как не может употребляться глагол «кушать». Очень многие этот глагол не любят и считают, что его вообще не существует в природе. Конечно, он существует, но он стилистически ограничен.

Если за столом сидит здоровенный джинн и говорит «мы кушаем», то он явно допускает стилистическую ошибку: дело в том, что использование глагола кушать в речи мужчин о себе (хочу кушать, я кушаю, я (не) кушал) противоречит стилистической норме современного литературного языка, придает речи манерность.

Можно сказать ребенку: «Покушай», можно сказать: «Кушать подано», но нельзя говорить «мы кушаем» во множественном числе, и тем более вызывает смех, когда фразу «Я хочу покушать» говорит здоровый мужчина. Но в мультфильме эта ошибка используется намеренно, для создания образа.

Конечно, невозможно выучить правила русского языка по фильмам и мультфильмам. Но использование ярких, запоминающихся образов и цитат помогает «завязать узелок на память» и создать подсказки для грамотной и красивой речи и письма.

Источник

Известный журналист Ксения Туркова предложила необычный способ повторения правил русского языка, который будет интересен как детям, так и взрослым.

Всеми любимые цитаты из советских фильмов или эпизоды советских мультиков — неисчерпаемый источник подсказок того, как правильно произносить то или иное слово или в каком месте ставить запятую. Попробуем?

ОРФОГРАФИЯ

Ришелье о мягком знаке

Как запомнить, что в иноязычных существительных после мягкого знака пишется «о», хотя слышится «ё», например, в словах «почтальон», «компаньон», «батальон»?

Эту группу слов очень легко помогает запомнить песня из фильма «Три мушкетера»:

Кардинал был влюблён

В госпожу д’Эгильон

Повезло им

Откопать шампиньон.

Кардинал ел бульон

С госпожой д’Эгильон.

Он поел на экю,

Погулял – на мильон.

Что хранит медальон

Госпожи д’Эгильон?

В нём не то кардинал,

А не то скорпион.

И теперь, когда вы задумаетесь, как правильно писать слова «павильон» или «миньон» (сейчас вышел на экраны мультик «Миньоны»), вспоминайте эту песню и пишите букву «о».

Донна Роза о наречиях

Как запомнить, что наречия, которые начинаются с «по-» и кончаются на «-ому», «-ему», либо «-ски», пишутся через дефис? Например: «по-зимнему», «по-русски». Нужно запомнить одну фразу, которую говорит донна Роза д’Альвадорец в фильме «Здравствуйте, я ваша тетя»: «Давайте закурим! По-нашему, по-бразильски!».

Слова «по-нашему, по-бразильски» пишутся через дефис, и, помня это, легко запомнить, что все остальные аналогичные слова пишутся точно так же.

Мюллер о глаголах

Фраза из фильма «17 мгновений весны» помогает нам запомнить разницу между «-тся» и «-ться»:«Штирлиц, а вас я попрошу остаться».

Обычно, чтобы запомнить это правило, учебники предлагают подставлять вопрос: «что делать?» или «что делает?» Но если это не помогает, то можно проверить написание окончания по-другому, подставив слово «попрошу». Если это слово подходит, то значит глагол пишется с мягким знаком: «попрошу остаться». А если получается какая-то бессмыслица (нельзя сказать: «попрошу остается»), то тогда глагол будет писаться без мягкого знака.

Маргарита Павловна о гласных после шипящих

Маргарита Павловна из «Покровских ворот» напоминает нам о гласных после шипящих: «Хоботов, ты смешон!»

В фамилии Хоботов три буквы «о», и в кратком прилагательном «смешон» тоже пишется «о». Если мы запомним эту фразу, в которой четыре «о» подряд, то потом, при необходимости мы вспомним, что в суффиксах кратких прилагательных после шипящих пишется буква «о».

«Квартет И» о разнице между «вообще» и «в общем»

Разницу между словами «вообще» и «в общем» показывает фильм «О чем ещё говорят мужчины». Там есть фрагмент, когда мужчины обсуждают девушек, и один из них говорит, что он и его девушка совсем разные, она даже пишет  «вообщем». «О чём можно говорить с девушкой, которая так пишет?» — с раздражением сетует герой.

Этот фрагмент помогает запомнить, что «вообще» и «в общем» — это два разных слова.

«Москва слезам не верит» о частицах «не» и «ни»

В песне из фильма «Москва слезам не верит» под названием «Александра, Александра… » есть одна полезная строчка: «Что бы ни было вначале, утолит он все печали».

Частица «ни» сейчас, к сожалению, используется все реже и реже. Многие напишут эту фразу так: «что бы не было вначале». Кстати, и в современных песнях часто рифмуют «кем бы ты не был» со словом «небо», хотя рифмоваться это никак не может, потому что грамотно «кем бы ты ни был».

Таким образом, песня из советского кинофильма подсказывает нам, что эта конструкция пишется с частицей «ни»: «что бы ни было вначале», «кем бы ты ни был».

ПУНКТУАЦИЯ

Как с помощью цитат из фильмов можно выучить правило «тире между подлежащим и сказуемым»? Когда тире ставится, а когда не ставится?

Ставится, если подлежащее и сказуемое выражены существительными в именительном падеже.

Пример: «Голова — предмет темный и исследованию не подлежит» (цитата из фильма «Формула любви»).

«Голова» и «предмет» — это подлежащее и сказуемое, выраженные существительными в именительном падеже, поэтому между ними ставится тире.

Не ставится, если:

а) подлежащее выражено личным местоимением. И тут нам опять подсказывает Донна Роза из фильма «Здравствуйте, я ваша тетя!»: «Я тетушка Чарли из Бразилии!».

После личного местоимения тире между подлежащим и сказуемым не ставится.

б) между подлежащим и сказуемым есть вводное слово.

«Профессор, конечно, лопух, но аппаратура при н-н-нем».

Тире между словами «профессор» и «лопух» не ставится, потому что есть вводное слово «конечно», которое заменяет собой тире.

в) когда подлежащее и сказуемое меняются местами.

«Какая гадость эта ваша заливная рыба!»

Если бы мы сказали: «Ваша заливная рыба — такая гадость», то мы бы поставили тире, но поскольку мы меняем местами подлежащее и сказуемое, тире не ставится. Точно так же в конструкции «Прекрасный человек Иван Иванович» тире не ставится, потому что «прекрасный человек» — это сказуемое, которое стоит впереди подлежащего.

ОРФОЭПИЯ

Карлсон, который балуется плюшками Карлсон из мультфильма говорит: «А мы тут, знаете, все плюшками балуемся».

Однако тут он, по сути, делает ошибку, потому что в то время, когда вышел мультфильм, норма была только одна — «баловаться». Впрочем, все это вполне вписывается в образ Карлсона: он немного хулиганит и нарушает нормы, в том числе нормы русского языка.

Правда, сейчас в Новый орфоэпический словарь, который 3 года назад выпустил Институт русского языка РАН, норма «баловаться» внесена как допустимая. Так что теперь Карлсон абсолютно прав.

Отключим и вручат

В фильме «Бриллиантовая рука» звучит фраза: «А если не будут брать, отключим газ».

Надо запомнить, что это ошибка, и правильно говорить «отключим».

В мультфильме «А может быть, ворона» прекрасно отражена двойственность двусложных глаголов и их интересная судьба:

«Подарок сразу вручат, а может быть, вручат».

Известно, что в двусложных глаголах такого типа на протяжении многих десятилетий происходит смещение ударения с окончания на основу. Например, это произошло с глаголами «катить», «курить» и «варить»: раньше говорили «катишь», «варишь». У Чуковского в «Мойдодыре» читаем: «и юлила, и мылила, и кусала, как оса». Сейчас мы бы уже сказали по-другому: «мылила».

Одни глаголы этот путь уже прошли, а другие застряли где-то посередине. В числе «застрявших» — как раз глагол «включит» — в новом словаре вариант «включит» уже считается допустимым. Это означает, что так можно употреблять это слово в разговорной речи, но в официальных выступлениях приемлема только литературная норма.

Или другой пример: есть глагол «манить», и сейчас оба варианта — «манит» и «манит» — существуют как равноправные.

У каких-то глаголов процесс смещения ударения еще даже не начинался, как, например, у глагола «звонить»: ни один словарь пока не разрешает вариант «звонит». То же самое с глаголом «сверлить»: «сверлит» — точно такая же ошибка, как «звонит», просто на нее почти никто не обращает внимания.

Премированный сотрудник

В фильме «Свадьба с приданым» поётся песня:

«Я работаю отлично, премирован много раз».

Эта песня помогает нам запомнить ударение: не «премирован», а «премирован».

Точно так же правильно говорить: «гофрированная ткань», «бронированный автомобиль» (то есть покрытый броней). Но: «бронированный» билет.

СТИЛИСТИКА

«Одеть» или «надеть»?

Очень многие путают глаголы «одеть» и «надеть» и говорят «одеть пальто» вместо «надеть пальто», «одеть платье» вместо «надеть платье». Лингвисты считают, что де-факто эти слова уже стали синонимами, просто это еще не отразилось в словарях. Впрочем, употребление слова «одеть» вместо «надеть» — это очень давняя тенденция, подобная замена слов встречается даже к классиков. Но чтобы запомнить правильное употребление, вспомните цитату из фильма «Приключения Шурика». В ней нет стилистической ошибки: «Скоро на тебя наденут деревянный макинтош».

«Кушать» или «есть»?

Мультик «Приключения Мюнхгаузена» и фраза джинна «Какой такой павлин-мавлин? Не видишь – мы кушаем» показывает нам, как может и как не может употребляться глагол «кушать». Очень многие этот глагол не любят и считают, что его вообще не существует в природе. Конечно, он существует, но он стилистически ограничен.

Если за столом сидит здоровенный джинн и говорит «мы кушаем», то он явно допускает стилистическую ошибку: дело в том, что использование глагола кушать в речи мужчин о себе (хочу кушать, я кушаю, я (не) кушал) противоречит стилистической норме современного литературного языка, придает речи манерность.

Можно сказать ребёнку: «Покушай», можно сказать: «Кушать подано», но нельзя говорить «мы кушаем» во множественном числе, и тем более вызывает смех, когда фразу «Я хочу покушать» говорит здоровый мужчина.  Но в мультфильме эта ошибка используется намеренно, для создания образа.

***

Конечно, невозможно выучить правила русского языка по фильмам и мультфильмам. Но использование ярких, запоминающихся образов и цитат помогает «завязать узелок на память» и создать подсказки для грамотной и красивой речи и письма.

Совместно с Thezis.ru

по-бразильски

по-бразильски

по-бразильски

Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык.
.
1998.

Смотреть что такое «по-бразильски» в других словарях:

  • Ограбление по-бразильски (фильм — Ограбление по бразильски (фильм, 2011) Ограбление по бразильски The brazilian job Жанр боевик, приключения Автор сценария Дэвид Туи В главных …   Википедия

  • Ограбление по-бразильски (фильм, 2011) — Ограбление по бразильски The brazilian job Жанр боевик, приключения Автор сценария Дэвид Туи В главных ролях Марк Уолберг, Шарлиз Терон, Джейсон Стэтхэм, Сет Грин …   Википедия

  • Десерт из бананов по-бразильски — Кухня: Бразильская кухня Тип блюда: Вторые блюда Продукты: Бананы 200, какао порошок 5, сахар песок 50, сливки 50, орехи 25. Рецепт приготовления: В текущей категории (Бразильская кухня): Десерт из бананов по бразильски | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Печень по-бразильски — Кухня: Бразильская кухня Тип блюда: Вторые блюда Время приготовления (минуты): 3 Продукты: Печень 130, вино сухое белое 60, лимон 1/2 шт., лук репчатый 25, бананы 50, масло растительное 30, перец молотый черный, лавр, соль. Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Пикша по-бразильски — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 30 Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Десерт из бананов по-бразильски (кухня: Бразильская) — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Печенье): | | | | | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Печень по-бразильски (кухня: Бразильская) — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 3 Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из печени): | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Эмбалайя (рагу по-бразильски) — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Различные котлеты): | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • По-бразильски — нареч. качеств. обстоят. Так, как характерно для бразильцев или для Бразилии. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

1.
… руку, и в знак расположения по бразильскому обычаю хлопает каждого по плечу. — О компадре*, ты ведь должен … все. Достаю из кармана табак, по бразильскому обычаю сплетенный в виде веревки, отрезаю кусок, мельчу его, растирая … интересным приключением в нашем путешествии по бразильским лесам. «МЕДИЦИНА НА МАРЕКУИНЬЕ» Пазио натворил дел, представляя меня, как …

Фидлер Аркадий. тайна Рио де Оро

2.
… желаю — эспрессо, капуччино, по-турецки, по-бразильски и т. п. Заплатила я, как за кофе по-турецки … понедельника». Вот это по-нашему, по-бразильски, с удовлетворением подумала я, переворачивая страницу; конечно, старушка может нуждаться …

Топильская Елена. Следователь Маша Шевцова 1-5

3.
… на ужин у нас курица по-бразильски… Ладно, соедини меня с инспектором. Это оказалось не так-то … него наверняка получился салат «омар по-бразильски» под редакцией Вулфа, прикончить который к половине девятого даже Вулфу …

Стаут Рекс. Ниро Вульф 1-80

4.
… Б. кофе (сорт). Б. футбол. По-бразильски (нареч.). БРАЗИЛЬЦЫ, -цев, ед. -илец, -льца, м. Латиноамериканский народ, составляющий …

Ожегов С., Шведова Н. Толковый словарь русского языка

5.
… тебе — ухо дикого осла -вагриуса по-бразильски. Цапнул в другой раз — глядь, а это и не вилка …

Рыбин Алексей. Ослепительные дрозды

6.
… если ему угрожает смертный приговор. По бразильской конституции человек не может быть депортирован, если у него жена …

Семенов Юлиан. Кто дерзнет сказать, что солнце лживо

7.
… чем-то металлическим и выражается по-бразильски.) Понаставили ржавых рыцарей — не пройдешь, мать вашу!!! (Шум постепенно стихает …

Нагель Алексей. Сборник

8.
… Она уже представляла, как разгуливает по бразильским пляжам в бикини, повергая в ступор всех местных парней. Она …

Лэниган Кэтрин. Все или ничего

9.
… системе играете? — спросил я. — Конечно, по бразильской, — ответил Мишка. — А кто второй центр? — Я, — сказал Толька Дашкевич …

Машков Владимир. Здравствуй, Валерка! 1-2

10.
… но придется забыть про турне по бразильским кабакам. Наш первейший долг — поговорить по душам с собакой Координатором …

Мзареулов Константин. Звездный лабиринт 1-2

11.
… что индейцы быстрее нас странствуют по бразильским лесам. Если бы можно было врасплох напасть на их лагерь …

Эллис Э.. Искатели каучука (приключения в Бразилии)

12.
… около Кисловодска, у моего товарища по Бразильской экспедиции флегматичного толстяка Славы Гневышева. Мы сидели на залитой солнцем …

Шкловский И.С.. Эшелон

13.
… я сначала думала, это он по-бразильски, а потом сообразила, что он мое тогдашнее имя выкрикивает. Чего …

Фишер Тибор. Коллекционная вещь

14.
… своего укрытия. — Давайте по-нашему, по-бразильски — посмотрели, выругались, улетели восвояси… И нечего тут жалом водить! — Вертолет …

Черкасов Дмитрий. Рокотов 1-7

15.
… самом деле, я учился не по бразильской системе». Этого я не ожидал. Я знал, что система никуда …

Фейнман Ричард. Вы, конечно, шутите, мистер Фейман!

16.
… Кравченко предложил лечить «по-нашему, по-бразильски«: вместе с Катей он привез другу в утешение пива, мороженых …

Степанова Татьяна. Зеркало для невидимки

17.
… за такое слово, а Пакито по-бразильски означает попугайчик. (Сентиментально.) Все равно, как если бы английская леди …

Шоу Бернард. Обращение капитана Брасбаунда

18.
… и часто выражалась по-своему, по-бразильски. — Как это ты так?! Где это тебя так?! Это просто …

Устинова Татьяна. Подруга особого назначения

19.
… Водки. — Вот это по нашему, по-бразильски! Помнишь, как, бывало, в Коктебеле, вечерком… — Помню, помню… Вот что …

Вересов Дмитрий. Черный ворон 1-10

20.
… ли составить мне компанию? Завтрак по-бразильски, это не только экзотика — это по-настоящему изысканно и вкусно …

Блейк Дженнифер. Романы 1-7

21.
… Сорокина (или на фазенде, выражаясь по-бразильски) я получил белые трусы спортивного образца и серо-голубую униформу …

Влодавец Леонид. Черный ящик 1-8

22.
… Сорокина (или на фазенде, выражаясь по-бразильски) я получил белые трусы спортивного образца и серо-голубую униформу …

Влодавец Леонид. Капрал 1-4

23.
… тебе — ухо дикого осла -вагриуса по-бразильски. Цапнул в другой раз — глядь, а это и не вилка …

Беньковский Виктор. Ослепительные дрозды

24.
… уже придумал, как его преподам. По-бразильски. В этом случае гусь не жарится, а тушится на ветчинном …

. Магазин, юмористический журнал, подборка за 9697

25.
… семь часов. В три утра по бразильскому времени. Эта ночь будет долгой, мсье. Стюардесса делает движение, чтобы …

. Летающие кочевники

26.
… отозвался Барни. — Какой вы хотите: по-бразильски, по-турецки, по-варшавски? — По-ирландски, — мрачно сказал Стентон. Захаров …

Балабуха Андрей. Нептунова арфа

27.
… Стросса в переводе Джона Рассела. «По бразильским лесам» Теодора Рузвельта — книга, может быть, и незначительная, но я …

Апдайк Джон. Бразилия

28.
… вот даже как… Вылет был по бразильскому времени в 12.30, это я очень хорошо запомнил, потому …

Латынина Юлия. Сазан 1-3

29.
… если нет — собери сколько сможешь по бразильским договорам об аренде и перешли деньги в Стамбул. Что бы …

Конран Ширли. Дикие

30.
… Эти документы составляют часть проекта по бразильскому университетскому образованию. рассказы, легитимирующие знание 81 Рассмотрение другого вида легитимирующего …

Лиотар Жан-Ф.. Состояние постмодернизма

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Сергей Мухин.

Вы были в Бразилии? «Там, где много диких обезьян» (c) ?
Значит вы точно знаете, что такое бразильский карнавал….
Даже если вы никогда в Бразилии не были….  уверен, что все равно знате, что такое бразильский карнавал.
Вы не поверите, но бразильский карнавал бывает и в Москве…. Не верите?…

2.

Бразильский карнавал — зрелище яркое, шумное и впечатляющее.
Королева карнавала, армия барабанщиков, умопомрачительные девушки на лабутенах и самба, самба, самба…
Яркие перья,

3.

не менее яркие девушки,

4.

много музыки….
и невероятный драйв….

5.

«Drum Kitchen» (Berlin)

Возглавляет парад самая скромная девушка королева бразильского карнавала..

6.

Честно победившая подружек соперниц в боях без правил в равном бою, в тацевальном состязании …

7.

Вслед за королевой, в карнавальном параде, дружная первомайская колонна трудящихся…

8.

оркестр бразильской карнавальной самбы, который называется — батерия.

9.

В нем нет скрипок и виолончелей, оркестр исключительно барабанный,

10.

зато барабаны на любой вкус — от несерьезных скромных — игрушечно-сувенирных, до больших и солидных. И звук у барабанов разный, то напоминающий игру в пинг-понг  или что-то ,вроде, «папа, стучат, я открою» — так звучит тамборим,
до нормального такого — БУМ !!!…….

11.

Это сурдо…
«…умммм» еще звучит какое-то время в голове, опускаясь вниз, по внутренним органам, зацепившись, по дороге, за сердце, падает прямо в желудок.. и похоже, там остается,
иначе звук такого барабана, сбивал бы с ног…
наверняка.
В общем, желудок — полезная штука. Кстати, вероятно, не стоит ходить на карнавалы с пустым желудком, по вышеназванной причине,
но о бразильской кухне в другой раз.

12.

У барабанщиков… или как это ,по-нашему, по-бразильски… перкуссионистов в ушах банан... ватные затычки или импортные беруши. Вероятно, чтобы не повредить слух.
Музыкальная игра на барабане — штука азартная, можно увлечься и оглохнуть.

13.

Впрочем, у музыкантов, кроме барабанов, можно увидеть ещё струнные инструменты, вроде гитары, но размером, с балалайку. Называется такая бразильская балалайка — кавакиньо. У неё четыре струны и при желании, инструмент даже можно запихнуть в городской рюкзак, что значительно практичнее барабана).

14.

Барабанщиков Перкуссионистов в батерии много.
Впрочем, нет, не много…. их очень много!

15.

Существует ли точная и правильная цифра, сколько всего должно быть барабанщиков перкуссионистов … не знаю. По разной информации, 300 человек, это нормально,
хотя… четыре тысячи… ещё лучше)

Вообще, это даже не один оркестр, это оркестр оркестров,
а дирижирует ими Местре — специальный музыкальный-генералиссимус со свистком (как-никак, Бразилия), который знает о барабанах все.

16.

Mestre Valdir Vieira Dos Santos (Brasil / Berlin)

У Местре есть помощники-дирижеры, каждый из которых дирижирует своей командой.

17.

В общем, если задуматься, это все, чем-то напоминает армию.
Впрочем, как и слово БАТЕРИЯ.

18.

Местре бразильской карнавальной батерии, это пожалуй, даже покруче будет, чем обычный дирижёр симфонического оркестра…
Или необычный. Самый известный дирижёр.
Ну, сколько может быть музыкантов ,к примеру, у Генриха Фон Караяна?
А сколько в симфоническом оркестре (Генриха Фон Караяна) может быть барабанов?
раз-два… даже считать смешно.
Нет, это не Рио де Жанейро.

19.

Девушку, танцующую самбу называют пассиста (хотя википедия думает, что самбишта).

20.

Rio Angels (Москва)

Золотая девушка-пассиста — Юлиана.
Впрочем, иногда девушки берут себе бразильские имена.

21.

Rio Angels (Москва)

22.

Rio Angels (Москва)

23.

«Edicalibri» (Москва)

Екатерина Гарсия. Бразильское имя, как сценический псевдоним, может стать основным именем, если оно органично с образом и темпераментом.
А оно органично..

24.

«Edicalibri» (Москва)

25.

«Edicalibri» (Москва)

26.

«Edicalibri» (Москва)

27.


Tropicana Show (Москва)

28.

Tropicana Show (Москва)

29.

Tropicana Show (Москва)

30.

Tropicana Show (Москва)

31.

Tropicana Show (Москва)

Парад плавно перешел в концерт бразильской музыки.
Самба, боса нова…

32.

«Время ночных людей» Александра Григорьева

33.

«Время ночных людей» Александра Григорьева

34.

Музыканты менялись, музыка не останавливалась…

35.

Tropicana Show (Москва)

36.

«Время ночных людей. Сергей Харченко.

37.

Dasha Santana De Menezes — королева бразильского карнавала.

38.

читайте, что написано на футболке…

39.

Rio Angels (Москва)

40.

«Enjoy Drumming» (Moscow)

41.

Tropicana Show (Москва)

42.

Надя Алексеева и …

43.

«Enjoy Drumming» (Moscow) —
бразильский джаз и музыка барабанов….

44.

Группа «Tambores».
В джазе только девушки…

45.

и Сергей Кухтин на кавакиньо…
Кроме Сергея Кухтина, на каваканьо никто не играет…. или каваканьо есть только у Сергея Кухтина.

«Ну не то, чтобы «на кавакинью никто не играет, кроме Кухтина».. На кавакинью ТАК КАК КУХТИН никто не играет…»  © Надя Алексеева.

46.

47.

«Tambores» (Moscow)

48.

49.

«Tambores» (Moscow)

50.

51.

«Tambores» (Moscow)

52.

53.

А потом пришли немцы..

54.

«Drum Kitchen» из Берлина просто взорвали площадку…

55.

Невероятный драйв…

56.

Я очень сочувствую тем людям, которые не видели… и не слышали Drumm Kitchen.
Это было порясение…. эмоциональное потрясение…

57.

«Drum Kitchen» (Berlin)

Относительно небольшая команда завела «зал»…
Зрители рыдали..

58.

59.

60.

61.

62.

63.

64.

65.

66.

67.

«Samba Real» (Москва), местре Алексей Морозов

Событие имело место в самом начале … так неожиданно и обидно… закончившегося лета,
в Парке Горького, в Москве…

68.

До следующего лета.

Фестиваль бразильской культуры SambaFest — 2015 здесь:
http://c-myxuh.livejournal.com/42116.html

Копирование фото запрещено.
Републикация, копирование (кроме Livejournal) — возможна только с письменного разрешения автора.
В Livejournal — републикация возможна только c прямой ссылкой на источник и автора — над катом.
Изменение оригинальных текста и фото недопустимо.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • По короче как пишется через дефис или нет
  • По новому одеться как пишется правильно
  • По нашему плану как пишется
  • По короткому как пишется
  • По новому микрорайону как пишется

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии