§ 13. Географические названия
1. Географические названия пишутся с прописной буквы: Арктика, Европа, Финляндия, Кавказ, Крым, Байкал, Урал, Волга, Киев.
С прописной буквы пишутся также неофициальные названия территорий:
1) на -ье, образованные с помощью приставок за-, по-, под-, пред-, при-: Забайкалье, Заволжье; Поволжье, Пообье; Подмосковье; Предкавказье, Предуралье; Приамурье, Приморье;
2) на -ье, образованные без приставки: Оренбуржье, Ставрополье;
3) на -щин(а): Полтавщина, Смоленщина, Черниговщина.
2. В составных географических названиях все слова, кроме служебных и слов, обозначающих родовые понятия (гора, залив, море, озеро, океан, остров, пролив, река и т. п.), пишутся с прописной буквы: Северная Америка, Новый Свет, Старый Свет, Южная Африка, Азиатский материк, Северный Ледовитый океан, Кавказское побережье, Южный полюс, тропик Рака, Красное море, остров Новая Земля, острова Королевы Шарлотты, остров Земля Принца Карла, остров Святой Елены, Зондские острова, полуостров Таймыр, мыс Доброй Надежды, мыс Капитана Джеральда, Берингов пролив, залив Святого Лаврентия, Главный Кавказский хребет, гора Магнитная, Верхние Альпы (горы), Онежское озеро, город Красная Поляна, река Нижняя Тунгуска, Москва-река, вулкан Везувий.
В составных географических названиях существительные пишутся с прописной буквы, только если они утратили свое лексическое значение и называют объект условно: Белая Церковь (город), Красная Горка (город), Чешский Лес (горный хребет), Золотой Рог (бухта), Болванскай Нос (мыс). Ср.: залив Обская губа (губа — ‘залив’), отмель Куршская банка (банка — ‘мель’).
В составное название населенного пункта могут входить самые разные существительные и прилагательные. Например:
Белая Грива
Большой Исток
Борисоглебские Слободы
Верхний Уфалей
Высокая Гора
Горные Ключи
Гусиное Озеро
Дальнее Константиново
Железная Балка
Жёлтая Река
Зелёная Роща
Золотая Гора
Зубова Поляна
Каменный Яр
Камское Устье
Камышовая Бухта
Капустин Яр
Кичменгский Городок
Княжьи Горы
Конские Раздоры
Красная Равнина
Красный Базар
Липовая Долина
Липин Бор
Лисий Нос
Лиственный Мыс
Лукашкин Яр
Малая Пурга
Малиновое Озеро
Мокрая Ольховка
Мурованные Куриловцы
Мутный Материк
Нефтяные Камни
Нижние Ворцта
Новая Дача
Песчаный Брод
Петров Вал
Светлый Яр
Свинцовый Рудник
Свободный Порт
Сенная Губа
Серебряные Пруды
Старый Ряд
Турий Рог
Чёрный Отрог и т. п.
3. Части сложного географического названия пишутся с прописной буквы и соединяются дефисом, если название образовано:
1) сочетанием двух существительных (сочетание имеет значение единого объекта): Эльзас-Лотарингия, Шлезвиг-Гольштейн (но: Чехословакия, Индокитай), мыс Сердце-Камень;
2) сочетанием существительного с прилагательным: Новгород-Северский, Переславль-Залесский, Каменец-Подольский, Каменск-Уральский, Горно-Алтайск;
3) сложным прилагательным: Западно-Сибирская низменность, Южно-Австралийская котловина, Военно-Грузинская дорога, Волго-Донской канал;
4) сочетанием иноязычных элементов: Алма-Ата, Нью-Йорк.
4. Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, но не употребляющиеся в русском языке в качестве нарицательных существительных, пишутся с прописной буквы: Йошкар-Ола (ола — ‘город’), Рио-Колорадо (рио — ‘река’), Сьерра-Невада (сьерра — ‘горная цепь’).
Однако иноязычные родовые наименования, вошедшие в русский язык в качестве нарицательных существительных, пишутся со строчной буквы: Варангер-фиорд, Беркли-сквер, Уолл-стрит, Мичиган-авеню.
5. Артикли, предлоги и частицы, находящиеся в начале иноязычных географических названий, пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом: Ле-Крезо, Лос-Эрманос, острова Де-Лонга. Так же: Сан-Франциско, Санта-Крус, Сен-Готард, Сент-Этьен.
6. Служебные слова, находящиеся в середине сложных географических названий (русских и иноязычных), пишутся со строчной буквы и присоединяются двумя дефисами: Комсомольск-на-Амуре, Ростов-на-Дону, Никольское-на-Черемшане, Франкфурт-на-Майне, Рио-де-Жанейро, Пинар-дель-Рио, Сан-Жозе-дус-Кампус, Сан-Жозе-де-Риу-Прету, Сан-Бендетто-дель-Тронто, Лидо-ди-Остия, Реджо-нель-Эмилия, Шуази-ле-Руа, Орадур-сюр-Глан, Абруццо-э-Молизе, Дар-эс-Салам.
7. Названия стран света пишутся со строчной буквы: восток, запад, север, юг; вест, норд, ост. Так же: северо-запад, юго-восток; норд-ост, зюйд-ост.
Однако названия стран света, когда они входят в состав названий территорий или употребляются вместо них, пишутся с прописной буквы: Дальний Восток, Крайний Север, народы Востока (т. е. восточных стран), страны Запада, регионы Северо-Запада.
Слово пол-Америки подпадает сразу под два пункта правил по написанию числительного пол с существительными.
Прежде всего, мы замечаем, что после части Пол идет гласная А, а это уже говорит о том, что нам следует использовать дефисное написание, как например в слове пол-урока.
Но кроме того, слово Америка — это имя собственное, а значит тоже пишется через дефис, например как Пол-Москвы.
Вот и получается что слово Пол-Америки следует писать через дефис.
Пример:
После взрыва вулкана в Йеллоустоуне пол-Америки лежало под толстым слоем пепла.
Столкнувшийся с Землей в 2021 году метеорит уничтожил пол-Америки.
Волна цунами прокатилось по миру и стрела с лица Земли пол-Америки и зачем-то Антарктиду.
1
Как правильно пишется слово: «пол-Америки» или «пол Америки»?
Как правильно писать слово: «пол-Америки» или «пол Америки»?
3 ответа:
3
0
Слово пол-Америки подпадает сразу под два пункта правил по написанию числительного пол с существительными.
Прежде всего, мы замечаем, что после части Пол идет гласная А, а это уже говорит о том, что нам следует использовать дефисное написание, как например в слове пол-урока.
Но кроме того, слово Америка — это имя собственное, а значит тоже пишется через дефис, например как Пол-Москвы.
Вот и получается что слово Пол-Америки следует писать через дефис.
Пример:
После взрыва вулкана в Йеллоустоуне пол-Америки лежало под толстым слоем пепла.
Столкнувшийся с Землей в 2021 году метеорит уничтожил пол-Америки.
Волна цунами прокатилось по миру и стрела с лица Земли пол-Америки и зачем-то Антарктиду.
2
0
Имя существительное Америка (в любом из своих значений — континент или Соединённые штаты) пишется с большой буквы. И именно эта заглавная буква предопределяет написание дефиса после префиксоида «пол».
В результате, слово «пол-Америки» в любом из своих контекстов пишется с внутренним дефисом.
Второй очень серьёзный повод для черездефисного написания — это наличие начальной гласной в корне слова — «А».
Таким образом, мы получаем двойное подтвержнение того, что дефис необходим.
Например.
- «Пол-Америки исколесил Джон в поисках Дороти, но не нашёл её ни в одном из посещённых штатов».
- «Беги в Мексику лучше, тебя же пол-Америки ненавидит».
0
0
Правильным в данном случае будет написание частицы «пол» и слова «Америки» через дефис — т.е. пол-Америки. Как правило, частица «пол» пишется слитно со словами, однако этот случай является одним из исключений — «пол» и слова собственные (да любые слова, начинающиеся с прописной буквы) пишутся через дефис.
Читайте также
«Не требуется» — это даже и не слово, а два слова. Первое — частица, а второе — глагол.
Думается, что такое предположение не было голословным, поскольку второе слово («требуется») отвечает на вопрос «что делает?» (или «что делается?», если создавать вопрос с обычной формальностью, не вдаваясь в смысл). Да и обладает другими категориальными признаками глагола.
А первое слово («не») не может быть признано приставкой, потому что если в языке есть слово «требуется», но не может быть слова «нетребуется». Это понятно из правила, обуславливающего соответствующую раздельность глаголов с «НЕ».
_
Итак, глагол «требоваться относится к совокупности тех, которые не сливаются с «НЕ». Писать «нетребуется» нельзя.
Ещё одно простейшее доказательство того — возможность принудительного разделения «НЕ» и глагола вставленным словом. Например: «не очень требуется», «не слишком требуется», «не каждый год требуется» и так далее.
Других доказательств не потребуется.
Предложение.
- «А что, разве не требуется даже подтверждения своей почты?».
«Чёрно-белый» — это сложное имя прилагательное, являющееся высокочастотным представителем так называемой колоративной лексики (выражение цвета) с возможной коннотацией «блеклый во всех отношениях» и с модальностью «отрицание цвета».
Как известно, коннотативные значения никогда не берут верх при объяснении орфографии слов, поэтому в данном случае мы должны воспринимать это прилагательное только как цветообозначение. Такие слова пишется с дефисом. К тому же части слова «чёрно-белый» совершенно семантически равноправны.
Писать «чёрно белый» (раздельно) или «чёрнобелый» (слитно) нельзя.
Например (предложения).
- «Любая чёрно-белая фотография носит в себе оттенки старины».
- «В третьем зале музея стояли чёрно-белые телевизоры».
- «Ваня Мельничаненко почему-то воспринимал мир только в чёрно-белых тонах».
1) Утверждение: Это непреступный (находящийся в рамках закона) случай простой женской хитрости.
2) Отрицание:
Случай этот — не преступный, здесь скорее нарушение общественной морали.
Случай этот отнюдь не преступный.
Планы у подростков были не преступные, а вполне безобидные.
Надо сказать, что обе формы, слитная и раздельная, используются крайне редко, в отличие от омофона «неприступный» (с большой частотностью). Особенно это касается слитного написания, когда поисковик указывает на ошибку и предлагает найти слово «неприступный».
Сочетание «со мной» (ударение на «О«, которая после «Н«) — это ни что другое, как предлог «С» с местоимением «Я«. Но мы эмпирически понимаем, что говорить «Пойдём с я» нельзя.
- «Со» — вариант «с», иногда используемый, в частности, перед [м] плюс согласная. Например: «со многими». Это из разряда «подо», «предо», «передо», «ко», «во», «надо», «обо» и так далее.
- «Мной» («мною») — это указанное выше «Я» в творительном падеже. «С кем? — со мной (со мною)». Личное местоимение.
Предлоги нельзя в таких случаях подсоединять к личным местоимениям. Подобные примеры: «с тобой (с тобою)», «с ней (с нею»)», «с ним».
Писать «сомной» нельзя. Нужен пробел.
Предложения:
- «Со мной всё в полном порядке, Трофим, а с тобой ничего не случилось ли?».
- «Будь со мной, Игнатий, не когда тебе это необходимо, а всегда».
Слово «повеселее» находится в составе систематизированного языка, в числе подобных единиц («получше», «понастойчивее», «похуже» и так далее).
Элемент «по-«, который мы при написании таких слов порой не знаем, к приставкам его отнести или к предлогам, является всё-таки приставкой.
Оттолкнёмся от имени прилагательного «весёлый» и от наречия «весело». И у первого, и у второго слов имеются формы (одинаковые!) сравнительной степени, которые образуются так:
- «Весёлый — веселее — повеселее».
- «Весело — веселее — повеселее».
К простейшей классической форме прибавляется наша приставка, преобразуя её в разговорную. Этот приём — системный. Пишется приставка слитно. Писать «по веселее» (или «по веселей») нельзя.
Например.
- «Повеселее, повеселее, Родион, не засыпай!».
пол-Аме́рики
пол-Аме́рики
Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова уделённый (прилагательное):
Предложения со словом «пол-америки»
- Интервьюерам пришлось объездить пол-Европы и пол-Америки, собирая рассказы о революции в одну звуковую коллекцию.
- В южных штатах число убеждённых верующих стремится к 100 процентам – эта полоса почти в пол-Америки получила название «Библейский пояс» (the Bible Belt).
- (все предложения)
Смотрите также
-
Интервьюерам пришлось объездить пол-Европы и пол-Америки, собирая рассказы о революции в одну звуковую коллекцию.
-
В южных штатах число убеждённых верующих стремится к 100 процентам – эта полоса почти в пол-Америки получила название «Библейский пояс» (the Bible Belt).
- (все предложения)
Пол-листа, полдня, пол-америки, двуязычный, полшага.
Если существительное начинается с гласной, слово пишется через дефис.
Если существительное начинается с согласной, слово пишется слитно.
Полгорода. Полбатона.
Исключения:
1) если существительное начинается с прописной (большой) буквы, то оно пишется через дефис:
пол-Европы, пол-Грузии.
2) если существительное начинается с буквы Л, то оно пишется через дефис:
пол-литра, пол-лимона.
Обратите внимание!
Сочетания типа пол лаврового листа (где основа ПОЛ отделена от существительного идущим перед ним прилагательным) пишутся раздельно.
Существительные с сокращенной основой ПОЛУ- пишутся слитно (полумеры) .
Существительное поллитровка пишется слитно.
-
Войти
- Логин:
- Пароль
Регистрация
Забыли пароль?
На главную » Вопросы по грамматике » Как правильно: пол-Северной Америки или пол Северной Америки?
На главную
Как правильно: пол-Северной Америки или пол Северной Америки?
- Жалоба
- Просмотрен 201 раз
- 0
- Аноним Вопрос задан 17.03.22
Как правильно: пол-Северной Америки или пол Северной Америки?
Ответить
Лучший ответ:
Верно: пол Северной Америки.
Ссылка на ответ
Ответ эксперта
Вопросы по грамматике
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Похожее
-
Ответьте как правильно писать:
«Наверное, я не открою вам Америки (Америку), если…»
Здесь следует писать Америку или Америки?
Вопросы по грамматике -
В Северной и Южной Кореях или …Корее? Почему?
Вопросы по грамматике -
подскажите, как правильно склоняется:
Деятельность по развитию Северной Осетии-Алании
Вопросы по грамматике -
Как правильно писать на русском имена коренных жителей Северной Америки? «Могучий Дуб» или
Вопросы по грамматике -
«североамериканский» значение и фонетический разбор слова
Все слова
Предыдущий вопрос
Следующий вопрос
Добавить комментарий
Оставить комментарий
-
Разделы сайта
- Связь с нами
- Посетителю
Всего найдено: 29
Какой феминитив от существительного «индеец» (женский представитель коренных народов Америки)?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: индианка. Так называют и подругу индейца, и подругу индийца.
Как правильно писать на русском имена коренных жителей Северной Америки? «Могучий Дуб» или «Могучий дуб»? «Сидящий-на-Реке» или «Сидящий на реке», или «Сидящий на Реке»?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Могучий Дуб, Сидящий на Реке. В именах все слова, кроме служебных, следует писать с прописной буквы, дефисы ставить не следует, ср.: Петушок со Шпорами (герой сказок), Людвиг ван Бетховен, Леонардо да Винчи.
Как правильно: пол-Северной Америки или пол Северной Америки?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: пол Северной Америки.
Здравствуйте. Хотелось бы уточнить как правильно написать (оформить) числа в статье? Имеем: «В 303 городах Америки и 21 городе Канады…» Как писать эти числа? Прописью кажется неуместным, а цифры просят окончания через дефис (-х/-ех; -м/-ом)… Подскажите, пожалуйста, как будет правильно это оформить.
Ответ справочной службы русского языка
Наращения здесь не требуются, Вы написали верно. Об использовании наращений читайте в «Письмовнике».
Скажите,пожалуйста,как правильно:» я вам не открою Америки » или «я вам не открою Америку»
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: не открою Америку.
Добрый день! Нужна ли запятая? «А вообще(,) в нашей работе без уверенности пропадешь».
Ответ справочной службы русского языка
В значении «вообще говоря» запятая ставится.
ВООБЩЕ, вводное слово и междометие
1. Вводное слово. То же, что «вообще говоря». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2.
Изнутри сарай не запирался, и, вообще, все эти сараи напоминают картонные ящики. В. Короленко, Дом № 13. В руках у него был небольшой кейс-дипломат, и, вообще, всей своей прекрасной внешностью он напоминал мне где-то виденную рекламу первого национального банка Америки. Ю. Визбор, Завтрак с видом на Эльбрус.
2. Междометие. То же, что «ну и ну, вот это да!» Обособляется или оформляется как отдельное предложение-реплика.
Ну и дела у вас тут творятся! Вообще!
! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (в знач. «в целом, в общем; совсем, при всех условиях»).
Инсаров не любил распространяться о собственной своей поездке на родину, но о Болгарии вообще говорил охотно со всяким. И. Тургенев, Накануне. Поручик взглянул на него растерянно и с изумлением: как это можно так спокойно сидеть на козлах, курить и вообще быть простым, беспечным, равнодушным? И. Бунин, Солнечный удар. Человеку вообще незачем сидеть на краю обрыва. А. и Б. Стругацкие, Улитка на склоне.
Северная и Южная АмерикИ или АмерикА?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: Северная и Южная Америка.
Добрый день. «Кроме чего-то» то обособляется, то нет. А как здесь? Кроме Америки(,) список объектов будет содержать данные по спутникам других стран.
Ответ справочной службы русского языка
Запятую лучше поставить. Сейчас рекомендуется выделять запятыми обороты с предлогом кроме независимо от значения предлога.
Добрый день. Заголовок в газете:
Аргентина – фаворит Кубка Америки, по мнению посетителей Sovsport.ru
Вопрос: нужна ли запятая?
Ответ справочной службы русского языка
Запятая поставлена правильно. Вводное сочетание по мнению (кого-либо) обособляется.
Здравствуйте, у меня 2 вопроса:
1. есть ли слово «пья» («напиваясь»)? А если нет, то что вместо него?
2. в вашем словаре указано слово «пье», но я так и не понял, что это такое.
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%EF%FC%E5&all=x
Google ломается на этом слове, думая, что это «GMT». Других идей, как разузнать значение слова «пье», у меня нет, поэтому спрашиваю у вас.Заранее спасибо за ваш ответ.
И также огромное спасибо за предыдущие ответы!
Ответ справочной службы русского языка
1. Деепричастие пья не является нормативным и употребляется крайне редко. См., например: Даже едя и пья, не преследуют вкуса ― лишь бы нажраться (И. А. Бунин. Дневники). Всё это делал Шухов и хлеб начал помалу отламывать от двухсотграммовки, сам же слушал обневолю, как внизу под ним, чай пья, разговорились кавторанг с Цезарем (А. Солженицын. Один день Ивана Денисовича). Деепричастие можно заменить придаточным обстоятельственным предложением: когда мы пили… когда пьют…
2. Пье – несклоняемое существительное, образованное от исп. слова pie ‘фут’. Обозначает единицу длины в ряде стран Лат. Америки, в Испании, Бельгии; колеблется в пределах 27,83 – 32,48 см. (См.: Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. М., 2000.)
Как правильно — Северная и Южная Америка или Америки?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Северная и Южная Америка.
Вот «нагуглила». Чем опровергните?
Всегда было сложно объяснить россиянину, почему меня коробит от «Белоруссия», почему как-то неправильно выглядит национальность «белорус» и не мог понять почему же мне интуитивно хочется написать «беларуский», если выглядит это слово «с ошибкой».
Согласно нормам русского языка – «БЕЛАРУС»
Одновременно с провозглашением суверенитета БССР в 1991 году – следовало рассмотреть вопрос о названии страны, так как, согласно международным нормам ООН, название страны должно писаться ПО ПРАВИЛАМ ЕЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА. То есть – в нашем случае – по нормам беларуской мовы. А прежнее название «Белоруссия» — было написанием по нормам русского языка, а не беларуского. В беларуском же должно звучать «Беларусь».
Это было равно крайне важно и для укрепления международного авторитета нашей страны (к тому же – члена-соучредителя ООН) и ее статуса суверенной державы. Ранее в английском, немецком и других языках наше название звучало не как «Белоруссия», а буквально как «БЕЛАЯ РОССИЯ» — то есть, даже не так, как в русском языке. Это «колониальное название» создавало неверные представления о Беларуси как о каком-то «туземном придатке» Российской Федерации, где живут россияне, а не беларусы, и где у народа российское этническое лицо, а не уникальное беларуское.
Существенно и то, что название «Белая Россия» создавало путаницу в иностранных МИДах, особенно стран Африки, Востока и Южной Америки, на что жаловались их представители в ООН.
Верховный Совет БССР 19 сентября 1991 года принял «Закон Белорусской Советской Социалистической Республики о названии Белорусской Советской Социалистической Республики». В этом Законе еще до распада СССР наша БССР была переименована в Республику Беларусь (мой перевод на русский):
«Белорусскую Советскую Социалистическую Республику далее называть «Республика Беларусь», а в укороченных и составных названиях – «Беларусь».
И обращаю внимание на продолжение текста этого Закона:
«Установить, что эти названия транслитеруются на другие языки в соответствии с беларуским звучанием».
Транслитерация (Transliteration) — перевод одной графической системы алфавита в другую, то есть передача букв одной письменности буквами другой. Что означает, например, для русского языка, что в нем нет больше никакой «Белоруссии», а обязана быть только и именно одна «Беларусь».
Сегодня во всех официальных международных мероприятиях (саммиты СНГ, спортивные соревнования, торговые соглашения и пр.) это строго соблюдается: есть только название «Беларусь». В паспортах и прочих документах РБ на русском языке – тоже только «Беларусь», никакой «Белоруссии».
Общероссийский классификатор стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004—97) 025-2001 (ОКСМ) (принят и введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 14 декабря 2001 г. № 529-ст) тоже категоричен: он предусматривает только формы «Республика Беларусь» и «Беларусь», а какая-то фантастическая «Белоруссия» им не предусмотрена – такой страны не существует.
Главным в Законе о названии страны является пункт о ТРАНСЛИТЕРАЦИИ ее названия на другие языки мира (включая русский). Дело в том, что некоторые страны такого пункта не имеют и потому могут по-разному называться в разных языках: например, в русском нет никакой Норге, а есть Норвегия, вместо Данмарк – Дания, Суоми – Финляндия, Дойчланд – Германия, вместо Летува – Литва. Ни Финляндия, ни Германия, ни Летува не заявляли о том, что их самоназвания Суоми, Дойчланд и Летува транслитеруются на другие языки – и не просили другие страны их отныне называть именно так. А вот Беларусь именно это заявила в своем Законе. И точно так в свое время Персия попросила называть её Ираном, Цейлон – Шри-Ланкой, Берег Слоновой Кости – Кот д’ Ивуаром, Бирма – Мьянмой, Северная Родезия – Замбией, Бенгалия – Бангладеш, Верхняя Вольта – Буркина Фасо. Именно под новыми названиями эти страны известны сегодня во всем мире, в том числе в РФ.
Если бы противники термина «Беларусь» в русском языке показали нам, что Россия пренебрегает этими правилами и продолжает называть Иран Персией, а Шри-Ланку Цейлоном – то в таком случае их мнение имело бы какую-то аргументацию. А в данном случае такая избирательность непонятна: чем же мы хуже Ирана или Шри-Ланки, если в России СМИ и просто россияне не желают признавать наше новое название и упрямо именуют старым несуществующим «Белоруссия»?
Тем не менее термин «Беларусь» все-таки СТАЛ ЯЗЫКОВОЙ РЕАЛИЕЙ русского языка, так как активно используется в ООН (где один из языков – русский) и всем государственным аппаратом РФ: всеми министерствами. Не менее строго следит за использованием термина «Беларусь» телеканал СНГ «Мир» (который равно следит за использованием «Молдова» вместо «Молдавия», «Туркменистан» вместо «Туркмения» и т.п.), а также телепрограммы и печатные СМИ Союзного государства Беларуси и России.
Таким образом, слово «Беларусь» стало частью русской лексики. Причем – используется не столько в быту, сколько в официозе, а это означает тенденцию вытеснения со временем старого слова «Белоруссия» и в разговорном русском. Пишется слово именно через «а», как этого и требует наш Закон о транслитерации названия страны – нигде в официальных документах РФ не используется слово «Белорусь» — ЕГО ПРОСТО НЕ СУЩЕСТВУЕТ в русском языке.
В спорах со мной на эту тему многие российские «тугодумы» соглашались, что слово «Беларусь» стало частью русского языка из-за его использования российским официозом, но все равно упорствовали: мол, это слово «неправильное», а правильно – делать русскую соединительную «о».
Но если слово только ТРАНСЛИТИРУЕТСЯ на русский язык – то о каких же «нормах русского языка» можно говорить? Вот прямая аналогия: французское Кот д’ Ивуар. Почему же никто равно не возмущается и не говорит, что по-русски правильно писать по-старому «Берег Слоновой Кости»? Или беларуский язык – это не такой же иностранный язык, как французский? Или Беларусь – это не суверенное государство, как Кот д’ Ивуар, а часть РФ?
Коль «Беларусь» — языковая реалия русского языка, то как по правилам русского языка должно образовываться название гражданина Беларуси?
Правильно: белАрус.Здесь возражения о соединительной «о» вообще неуместны, так как изначальное слово «Беларусь» образовано не по правилам русского языка. А на этот счет в русском языке свои нормы: корнем слова является в таком случае все слово «Беларусь» (а не два тут корня).
Вместо того чтобы воспринимать слово «Беларусь» как ЗАИМСТВОВАННОЕ из другого языка, россияне по инерции его делят на два корня – что противоречит правилам русского языка о заимствованных словах.
Слово «БЕЛАРУСКИЙ»
Вначале приведу мнения беларуских специалистов в этой теме.
Адам МАЛЬДИС, доктор филологических наук, профессор, почетный председатель Международной ассоциации беларусистов:
«Если слово «Белоруссия» имеет свою традицию (например, газета «Советская Белоруссия»), это одно. Но когда речь идет о названии страны, закрепленном в Конституции и международных документах, тут однозначно — Беларусь. Заключение топонимической комиссии ООН только подтверждает это. На мой взгляд, правильным было бы писать «беларус», а не «белорус», и «беларуский» вместо «белорусский». Думаю, со временем мы к этому придем».
Александр ШАБЛОВСКИЙ, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания им. Я. Коласа НАН Беларуси:
«Введение в русскоязычный оборот слова «Беларусь» считаю полностью правомерным и оправданным. Что касается рекомендаций Института русского языка, то у нас в Беларуси свой ориентир — Институт языкознания имени Якуба Коласа. И в этом вопросе мы все придерживаемся совершенно определенной позиции: только Беларусь! Россиянам, естественно, мы диктовать не можем.
Если говорить о производных от слова «Беларусь», то, конечно, последовательным было бы написание «беларус» и «беларуский». Но в этом вопросе мы принимаем позицию российских академиков, которые в своих оценках очень традиционны. Еще в 1933 году выдающийся русский лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов писал: «Чем более развит язык, тем меньше он развивается». Потому не знаю, закрепится ли в будущем «беларус» и «беларуский». Ведь для того, чтобы у слова «кофе» в русском языке помимо мужского появился и средний род, потребовалось почти 100 лет! Так это всего лишь род…»
На самом деле слово «белАрус» просто производно от слова «Беларусь» в русском языке – что было показано выше. Но есть и другой аспект темы, который не стали детально раскрывать некоторые русские специалисты. А заключается он в следующем.
Наш Закон 1991 года о введении названия страны Беларусь и его транслитерации на все языки мира означал ОДНОВРЕМЕННО и ИЗМЕНЕНИЕ ВСЕХ СЛОВ В ЯЗЫКАХ МИРА, ПРОИЗВОДНЫХ ОТ НАЗВАНИЯ СТРАНЫ.
То есть, мало изменить название страны с «Белая Россия» (на английском, немецком и пр.) на «Беларусь». Надо еще, чтобы везде изменили название НАРОДА с «белых русских» на «беларусов», а его языка с «белого русского» на «беларуский язык». Это тоже крайне важно – как и само изменение названия страны. Ведь ранее на английском наш язык назывался «белорашен лэнгвич», а теперь стал называться «беларус лэнгвич». Житель БССР был «белорашен», стал «беларус». (Кстати, в Беларуси при преподавании иностранных языков по-прежнему учат советским терминам типа «белорашен», что и устарело, и ошибка, и не соответствует названию страны Беларусь.)
Как видим, СМЕНА ПОНЯТИЙ КАРДИНАЛЬНАЯ. Отныне никакой «рашен»!
С 1991 года во всем мире нас больше не называют с добавкой «рашен»: в энциклопедиях ЕС, США, Китая и прочих стран мира: страна Беларусь, от ее названия производится там название народа и его языка – с корнем «Беларус».
Следуя этому правилу, и в русском языке равно транслитерации подлежит не только слово «Беларусь», но и производные понятия народа этой страны и ее языка – как политическое значение, НЕОТДЕЛИМОЕ от названия страны. Они РАВНО ТРАНСЛИТИРУЮТСЯ в рамках транслитерации названия страны «Беларусь». Таким образом, автоматически подлежат транслитерации слова «беларус» и «беларуский язык».
Это тоже строго в рамках правил русского языка. Равно как слово «Беларусь» является заимствованным транслитерацией в русском языке и не подлежит делению на два корня – точно так заимствованное слово «беларуский» является КОРНЕМ до буквы «к» (согласно правилам русского языка, заимствованные слова являются корнями до своих окончаний).
И, как заимствованное слово русского языка, не подлежит аналогично ни делению на два корня, ни правилу русского языка по удвоению «с» между «с» в корне и суффиксом. Так как этого правила нет в исходом для транслитерации беларуском языке – а транслитерация, напомню, сохраняет нормы грамматики исходного языка СВОЕЙ СТРАНЫ. А главное: само слово «беларуский» — заимствованное, и в нем русский язык не имеет права вычленять суффиксы.
Что касается окончаний (автор статьи в журнале «Родина» утрировал: «ну нет, тогда уж «беларускава»), то вот как раз в этом вопросе, согласно нормам русского языка, должны уже соблюдаться нормы русского языка. Заимствованные в русский язык слова сохраняют свои иностранные корни, но имеют падежные формы уже по русским правилам. Так что и тут «мимо»…
По материалам Вадима Ростова
Ответ справочной службы русского языка
Так вопрос-то в чем? Что опровергать? Современное название государства в русском языке: Республика Беларусь. Однако прилагательное пишется по-прежнему: белорусский. И станция метро в Москве «Белорусская».
В Общероссийском классификаторе стран мира, который есть на вашем сайт в «Официальных документа», название Бельгии дано как «Королевство Бельгии», хотя все другие королевства даны в им. п. Почему? И почему в данном случае сохраняют им.п., а при сочетании со словом «республика» названия на -ия склоняются?
Ответ справочной службы русского языка
Не только в официальном названии Бельгии употребляется форма родительного падежа (Королевство Бельгии), то же самое – в официальных названиях Нидерландов и Великобритании (Королевство Нидерландов; Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии). Хотя большая часть названий королевств – в именительном падеже: Королевство Норвегия, Королевство Швеция, Королевство Испания и др.
Почему Бельгия и Нидерланды выбиваются из этого ряда, вопрос интересный. Возможно, это связано с традицией употребления, наименованием в языке-источнике, а может быть, и с федеративным устройством этих государств: обычно названия, в которых присутствует форма родительного падежа, характерны для федеративных государств, ср.: Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (Бельгия – тоже федерация, состоящая из двух сильно отличающихся друг от друга регионов – Фландрии и Валлонии).
Здравствуйте!
У вас на странице:http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%E8%ED%E4%E5%E9%F6%FB
написано, что коренная жительница Америки называется индианкой.
А на другой странице:http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%C8%ED%E4%E8%E9%F6%FB
написано, что жительница Индии также называется индианкой.
Так как же правильно понять фразу, к примеру: «У меня есть знакомая индианка»?…P.S. Видимо, когда-то давным-давно следовало большую птичку назвать не индейкой, а индюшкой, жительницу Америки индейкой, а жительницу Индии индийкой, или индианкой. Либо, как вариант, двух последних «индЕанка» и «индИанка».
Ответ справочной службы русского языка
Да, индианка – это женское соответствие и к индеец, и к индиец. Фразу У меня есть знакомая индианка можно понять двояко, необходим более широкий контекст.
Кстати, птица индейка была так названа именно потому, что она в свое время была вывезена испанцами из Мексики после открытия Америки, которую некоторое время принимали за Индию. Приходится признать, что виноват во всей этой словесной неразберихе Колумб
![]()
Здравствуйте! Помогите мне, пожалуйста, ответить на вопрос моему другу из Америки. Какова разница между словами «тут» и «здесь».
Ответ справочной службы русского языка
В большинстве контекстов слова тут и здесь синонимичны, разница между ними стилистическая: слово здесь нейтральное, тут – разговорное. Подробный ответ другу Вы сможете дать, воспользовавшись толковым словарем.
Всего найдено: 88
Как правильно: пол-Северной Америки или пол Северной Америки?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: пол Северной Америки.
В ответе на вопрос 287879 вы пишете, что правильно писать с полоборота. В словаре у вас на сайте сказано, что правильный вариант — пол-оборота, с пол-оборота. Как же все-таки правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно в соответствии со словарной рекомендацией: с пол-оборота и с полуоборота. Ответ на вопрос № 287879 исправлен.
Как правильно писать, если речь идёт о половине недели (например, «Вася Пупкин работает половину недели»): полнедели или пол-недели?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: полнедели.
Здравствуйте, «Грамота», бесценный и незаменимый наш помощник! Поздравляю вас еще с одним национальным праздником – Старым Новым годом! Пожалуйста, разъясните, слитно или раздельно следует писать слова с /впол-/: вполреки отмель, пашня вполгектара, занавес вполокна? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Наречия с первой частью впол… (слушать вполуха, играть вполноги) следует отличать от пишущихся раздельно: а) сочетаний предлога в и сложного слова с первой частью пол… и второй частью – названием единицы измерения, б) сочетаний, передающих обычно значение большого размера, например: синяк в пол-уха, отёк в полглаза, румянец в полщеки, лысина в полголовы, очки в пол-лица, туча в полнеба.
Правильно: отмель в полреки (размер), пашня в полгектара (единица измерения), занавес в пол-окна (размер).
Как правильно: Волнение друга передалось мне, и через каких-нибудь полтора часа мы разглядывали новинку. Или лучше написать _через какие-нибудь полтора часа_?
Ответ справочной службы русского языка
Если определение стоит перед счетным оборотом, то оно ставится в форме именительного падежа независимо от рода имени существительного: каждые два часа, последние два предложения, лучшие две песни.
Однако прилагательные целый, полный, добрый и некоторые другие обычно употребляются в этом случае в форме родительного падежа: целых два месяца, целых две недели, полных два ведра, добрых двое суток, лишних три часа.
В сочетаниях с пол- и полтора (полторы) возможны обе формы согласования: добрых полчаса – добрые полчаса, целых полторы недели – целые полторы недели.
Таким образом, в Вашем примере возможны оба варианта.
Уважаемые филологи, просветите нас, пожалуйста, как правильно: пол Кавказа или полкавказа или пол-Кавказа? Если под словом «пол» мы имеем в виду «половину».
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: пол-Кавказа. Пол… (половина) присоединяется дефисом к слову, которое пишется с большой буквы.
Скажите, пожалуйста, а вы отвечаете на вопросы? Просто я уже несколько дней (пожалуй, около недели) не могу получить ответ на свой вопрос, как пишется С ПОЛОБОРОТА или С ПОЛ-ОБОРОТА? (Предыдущие 3 или 4 запроса на эту тему тоже от меня.) Спасибо, если все же ответите.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: с пол-оборота и с полуоборота.
Поиск по словарям на вашем сайте предлагает писать сложные слова на «пол-» через дефис, если далее следует гласный. При этом в примерах выдается «полобоймы» (Большой толковый словарь, ПОЛ…;). Это исключение (если да, то почему?), или ошибка в словаре? PS. проверка кода от вас приходит в спам.
Ответ справочной службы русского языка
Это техническая ошибка. Исправили. Спасибо!
ползимы — такое написание выделяется красным курсором, значит правильно писать через дефис? значит названия месяцев и времён года — это имена собственные?
Ответ справочной службы русского языка
Нет, названия месяцев и времен года – нарицательные существительные. Правильно: ползимы (но: пол-осени), полфевраля (но: пол-января). Написание этих слов подчиняется общим правилам написания слов с пол-.
Здравствуйте! Уважаемые, скажите, пожалуйста, как правильно написать: » полсуммы», » пол суммы» или пол-суммы»? Пожалуйста, аргументируйте ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: полсуммы. Пишутся слитно сочетания с пол— форм родительного падежа существительных (а также порядковых числительных в функции существительных), если эти формы начинаются с согласной буквы, кроме л.
Будьте добры, помогите с написанием слова «пол-литра» в таком контексте:
. Достал специально запасенную пол-литру.
Ожегов рекомендует писать через дефис, а Розенталь — слитно. Как быть?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Орфографически корректно дефисное написание. См. словарную фиксацию. Обратите внимание: сочетание запасенную пол-литру имеет разговорную стилистическую окраску.
Добрый день! Изначально не хотел тратить ваше время, но ответов на свои два вопроса на Грамоте не нашел. Заранее благодарен за ответ )
1. Неповластны (неподвластен, неподвластна). В своих ответах другим пользователям вы пишете, что при отсутствии противопоставления нужно писать слитно. Тем не менее у вас на сайте приводится пример (Жуковский): «Любовь ни времени, ни месту не подвластна». В других случаях предложение, построенное аналогично этому, пишете слитно.
Разъясните, пожалуйста.2. На этот вопрос вообще, кажется, во всем Интернете ответа нет )
С какими падежами допустимо писать «пол-«? «Закусил пол-ломтиком лимона; Поделился полкуском пирога» — это допустимо, или надо перефразировать?Спасибо ))
Ответ справочной службы русского языка
1. В такой конструкции возможно и раздельное, и слитное написание.
2. Склонять такие слова не нужно, следует перефразировать: закусил половиной ломтика, съел пол-ломтика. Одно из немногих склоняемых исключений: полставки, но работать на полставке.
Добрый день! Как правильно пишется пол с географическими названиями? Например, пол-Краснодара? или слитно? И как звучит это правило. Заранее благодарна
Ответ справочной службы русского языка
Пол— (половина) пишется через дефис с последующим родительным падежом существительного, если существительное начинается с гласной буквы или согласной л, например: пол-оборота, пол-яблока, пол-лимона, но: полметра, полчаса, полкомнаты; через дефис пишутся также сочетания пол- с последующим именем собственным, например: пол-Москвы, пол-Европы, пол-Краснодара. Обратите внимание: если пол… относится к сочетанию слов, правильно раздельное написание: пол Краснодарского края.
Здравствуйте! Как пишется словосочетание (пол) чайной ложки и согласно какому правилу? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: пол чайной ложки. Пол… пишется раздельно, если относится к сочетанию слов (ср.: пол-Москвы, но: пол Московской области).
Объясните,пожалуйста, написание «в пол-лица». Слитно или раздельно?
«…не то эта милая улыбка в пол-лица, не то озорной мальчишеский взгляд»
Ответ справочной службы русского языка
«Русский орфографический словарь» РАН фиксирует слитно пишущееся наречие вполлица (как вполголоса), но на практике такое написание встречается очень редко, чаще пишут раздельно: в пол-лица (как сочетание предлога в и сложного слова с первой частью пол-).
Русский язык 10 класс — Практикум по орфографии и пунктуации — С. В. Драбкина 2019
Правописание сложных слов с ПОЛ- И ПОЛУ-
ПОЛ- со словом пишется слитно, если слово начинается |
ПОЛ- со словом пишется через дефис, если слово начинается |
1) с согласной (кроме буквы Л): полтарелки |
1) с гласной (пол-арбуза) 2) с буквы Л (пол-лимона) 3) с большой буквы (пол-Москвы) |
Слова с ПОЛ- пишутся раздельно, если перед существительным после корня ПОЛ находится прилагательное: пол спелой груши, пол чайной ложки. Если в состав наречия входит корень ПОЛ, слово пишется чаще всего слитно: вполоборота, вполсилы, вполглаза, вполуха, вполголоса. |
ПОЛУ- со словом всегда пишется слитно (полупроводник)
Упражнение № 52
Раскройте скобки и определите, как пишутся с ПОЛ- и ПОЛУ- следующие слова.
Выпить (пол) стакана сока, величиной с (пол) Японии, оставить (пол) луковицы, начертить (полу) круг, объездить (пол) Москвы, (пол) игры пребывать на скамейке запасных, отдать сестрёнке (пол) спелой груши, пробежать (пол) дистанции, проехать (пол) Нью- Йорка, прийти домой (пол) шестого, съесть (пол) арбуза, отрезать (пол) свежего огурца, оставить (пол) ленты, потратить (пол) миллиона рублей, (полу) подвальное помещение, добавить (пол) столовой ложки соли, сидеть (в) (пол) (оборота), выполнять тест (пол) урока, выбросить (пол) лимона, работать (в) (пол) (силы), исписать (пол) листа, налить (пол) ведра воды, слышать (в) (пол) (уха), увидеть (пол) Польши, прочитать (пол) страницы, посетить (пол) Северной Америки, (пол) дня писать реферат, приоткрыть (пол) лица, прийти (в) (пол) одиннадцатого, исписать (пол) тетради.
Ответ:
Выпить полстакана сока, величиной с пол-Японии, оставить пол-луковицы, начертить полукруг, объездить пол-Москвы, пол-игры пребывать на скамейке запасных, отдать сестрёнке пол спелой груши, пробежать полдистанции, проехать пол-Нью-Йорка, прийти домой полшестого, съесть пол-арбуза, отрезать пол свежего огурца, оставить пол-ленты, потратить полмиллиона рублей, полуподвальное помещение, добавить пол столовой ложки соли, сидеть вполоборота, выполнять тест пол-урока, выбросить пол-лимона, работать вполсилы, исписать пол-листа, налить полведра воды, слышать вполуха, увидеть пол-Польши, прочитать полстраницы, посетить пол-Северной Америки, полдня писать реферат, приоткрыть пол-лица, прийти в пол-одиннадцатого, исписать полтетради.
Упражнение № 53
1) Выпишите слова, которые пишутся слитно.
(Пол) дыни, (пол) литра, (пол) чёрствой булки, (пол) вагона, (пол) России.
2) Выпишите слова, которые пишутся через дефис.
(Пол) лепёшки, (пол) яблоневого сада, (полу) сапожки, (пол) седьмого, (пол) армии, (пол) дистанции, (пол) Италии.
3) Выпишите слова, которые пишутся через дефис.
(Пол) окна, (пол) Западной Европы, (полу) намёк, (в) (пол) силы, (пол) века, (пол) путешествия, (пол) Чехии.
4) Выберите случаи слитного написания.
1) объехать (пол) Турции
2) не слушать (пол) лекции
3) поздравить (пол) училища
4) прочесть (пол) книги
5) исписать (пол) листа
6) посетить (пол) Европы
7) съесть (пол) яблока
8) купить (пол) килограмма груш
9) получить(пол)балла
10) знать (пол) института
@russian
Современный русский
Добрый день! Как верно: (посетил) пол-Северной Америки или пол Северной Америки?
Здравствуйте. Корректен второй вариант.
Latest answers from Современный русский
Происшествия с использованием дронов(,) как в приграничных регионах России, так и во внутренних(,) дают основания делать выводы о том…
Запятые не нужны.
Мы всегда рады отзывам и предложениям наших клиентов.
Всё верно?
Да, корректно.
Забота не только о водителях, но и (о) пешеходах.
С предлогом.
самые труды или сами труды
Контекст каков?
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, склоняется ли фамилия Авдыш ( мужской род) . И если да, то какое правило применимо ?
Здравствуйте. Фамилия Авдыш в мужском варианте склоняется по образцу существительного мужского рода 2 склонения (с некоторыми вариациями в отдельных падежных окончаниях).
Технический регламент Таможенного союза «О безопасности колёсных транспортных средств», в частности пункт 5.5, предписывает, что, согласно пункту 5 регламента, зимние шины должны устанавливаться на всех автомобилях.
Пунктуация верная?
Пунктуация верная.
Добрый день, сориентируйте, пожалуйста, нужна ли зпт: «не так(,) что пришла и показала: «вот твой новый папа».»
Здравствуйте. Запятая не нужна, для нее нет оснований.
В справочниках сказано, что при глаголах восприятия, мысли, желания, ожидания (видеть, слышать, понимать, думать, знать, хотеть, желать, ожидать и т. п.) при отрицании используется родительный падеж. А если отрицания нет, какой падеж нужен? Например, желать славу или славы?
Это зависит от грамматических валентностей конкретного глагола. Например: видеть (что?) перспективу, но: желать (чего?) перспективы, слышать (что?) ответ, но: ожидать (чего?) ответа.
нужны ли запятые перед «и» в следующих случаях? И если нужны, чем обусловлена поставка знаков? У меня есть три платья: первое — для прогулок, второе — для балов (,) и третье — для посиделок дома. Он — писатель (,) и выпустил много книг
Запятые не нужны, действуют общие правила пунктуационного оформления однородных членов предложения.
как оформить фразы, которые не являются прямой речью. Например: Это была фраза «как же долго я ждал!». В кавычках мысль нужно писать с заглавной буквы или со строчной? И как оформляются, например, название разделов или кнопок? Нажать «отправить» или нажать «Отправить»?
Как представляется (строгих правил на этот счет не сформулировано), логично в обоих случаях использовать заглавную букву в начале.
Language:
English
© Ask.fm 2023