Женские окончания имен:
-и, -ми, -ко, -ри, -ё, -э, -ки, -ра, -ка, -на,
Мужские окончания имен:
–о, -го, -хико, –ро, -ру, -си, -ки, -кэ, -дзу, -я, -ти, -ити, -му, -то, -хэй, -бу, -н, -та, -са, -дай.
Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский.
————————————————————
МУЖСКИЕ
Александр – (защитник) – 守る – Мамору
Алексей – (помощник) – ―助け – Таскэ
Анатолий – (восход) – 東 – Хигаши
Андрей – (мужественный, храбрый) – 勇気 オ – Юкио
Антон – (состязающийся) – 力士 – Рикиши
Аркадий – (счастливая страна) – 幸国 – Шиавакуни
Артем – (невредимый, безупречного здоровья) – 安全 – Андзэн
Артур – (большой медведь) – 大熊 – Окума
Борис – (борющийся) – 等式 – Тошики
Вадим – (доказывающий) - 証明 – Сёмэй
Валентин – (сильный, здоровый) – 強し – Цуёши
Валерий – (бодрый, здоровый) – 元気等 – Гэнкито
Василий – (царственный) – 王部 – Обу
Виктор – (победитель) – 勝利者 – Сёриша
Виталий – (жизненный) – 生きる – Икиру
Владимир – (владыка мира) – 平和主 – Хэйвануши
Вячеслав – (прославленный) - 輝かし – Кагаякаши
Геннадий – (благородный, родовитый) – 膏血 – Кокэцу
Георгий – (землепашец) – 農夫 – Нофу
Глеб – (глыба, жердь) – ブロック – Бурокку
Григорий – (бодрствующий) – 目を覚まし – Мэосамаши
Даниил – (божий суд) – 神コート – Камикото
Демьян – (покоритель, усмиритель) – 征服 者 – Сэйфуку
Денис – (жизненные силы природы) – 自然 力 – Шидзэнрёку
Дмитрий – (земной плод) – 果実 – Кадзицу
Евгений – (благородный) – 良遺伝子 – Рёидэнши
Егор – (покровитель земледелия) – 地 主 – Дзинуши
Емельян – (льстивый, приятный в слове) – 甘言 – Кангэн
Ефим – (благословенный) – 恵まろ – Мэгумаро
Иван – (благодать Божия) – 神の恩寵 – Каминоонтё
Игорь – (воинство, мужество) – 有事路 – Юдзиро
Илья – (крепость господа) – 要塞主 – Ёсайщю
Кирилл – (владыка солнца) – 太陽の領主 – Тайёнорёщю
Константин – (постоянный) – 永続 – Эйдзоку
Лев – (лев) – 獅子オ – Шишио
Леонид – (сын льва) – 獅子急 – Шишикю
Максим – (превеликий) – 全くし – Маттакуши
Михаил – (подобный богу) – 神図 – Камидзу
Никита – (победоносный) -勝利と – Сёрито
Николай – (победа людей) -人の勝利 – Хитоносёри
Олег – (светлый) – 光ろ – Хикаро
Павел – (малый) – 小子 – Сёши
Петр – (камень) – 石 – Иши
Роман – (римлянин) – ローマン – Роман
Руслан – (твердый лев) – 獅子 ハード – Шишихадо
Станислав – (стать прославленным) – 有名なる – Юмэйнару
Степан – (венец, венок, корона) – 花輪ろ – Ханаваро
Юрий – (созидатель) – やり手 – Яритэ
Ярослав – (яркая слава) – 明る名 – Акарумэй
————————————————————
ЖЕНСКИЕ
Александра – (защитница) – 守花 – Мамока
Алиса – (из благородного сословия) – よい属美 – Ёидзокуми
Алла – (другая) – 其 の他 – Сонота
Анастасия – (воскрешенная) – 復活美 – Фуккацуми
Анна – (милость, благодать) – 慈悲子 – Дзихико
Антонина – (пространственная) – 空里子 – Сорарико
Анфиса – (цветущая) – 開花 – Кайка, 桜 – Сакура
Валентина – (сильная) – 強い – Цуёи
Варвара – (жестокая) – 残酷美 – Дзанкокуми
Василиса – (царственная) – 女帝子 – Дзётэйко
Вера – (вера) – 信仰里 – Шинкори
Виктория – (победительница) – 勝里 – Сёри
Галина – (ясность) – 透明 – Томэй
Дарья – (огонь великий) – 大火子 – Охико
Евгения – (благородная) – 良い遺伝子 – Ёйидэнко
Екатерина – (чистота, незапятнанность) – 公平里 – Кохэйри
Елена – (солнечная) – 太陽他 – Тайёта
Елизавета – (почитающая бога) – 敬けんな – Кэйкэнна
Зинаида – (рожденная богом) – 神が生ま – Камигаума
Зоя – (жизнь) – 生 – Сэй, 命 – Иноти
Инна – (бурный поток) – 速川 – Хаякава
Ирина – (мир или гнев) – 世界 – Сэкай, 怒り – Икари
Карина – (дорогая) – 可愛美 – Каваими
Кира – (госпожа) – 夫 人花 – Фудзинка
Клавдия – (хромая) – ラメ代 – Рамэё
Ксения – (странница, чужая) – 放浪美 – Хороми
Лариса – (чайка) – 鴎 – Камомэ
Лидия – (печальная песнь) – 嘆き – Нагэки
Любовь – (любовь) -愛 – Ай, 愛弓 – Айюми
Людмила – (людям милая) – 楽美 – Таноми
Маргарита – (жемчужина) – 真珠花 – Шиндзюка, 玉江 – Тамаэ
Марина – (морская) – マリタイ美 – Маритаими
Мария – (горькая, упрямая) – 苦い – Нигаи
Надежда – (надежда) – 望美 – Нодзоми
Наталья – (рожденная, родная) – 生ま里 – Умари
Нина – (царица) – ク イーン美 – Куинми
Оксана – (негостеприимная) – 愛想なく – Айсонаку
Олеся – (лесная) – 林 業子 – Рингёко
Ольга – (светлая) – 光り – Хикари
Полина – (истребляющая, уничтожающая) – 破壊な – Хакайна
Раиса – (райская, легкая, покорная) – 天使美 – Тэншими
Светлана – (светлая) – 光る – Хикару
Серафима – (пламенная змея) – 炎龍美 – Хоноорюми
Снежана – (снежная) – 雪、雪子 – Юки, Юкико
София – (мудрая) – 賢美 – Касикоми
Тамара – (пальма) – ヤ シ美 – Яшими
Татьяна – (повелительница) – 上司子 – Дзёшико
Ульяна – (праведная) – 正し美 – Тадашими
Юлия – (волнистая, пушистая) – 波状花 – Хадзёка, 波- Нами
Яна – (милость божья) – 慈悲里 – Дзихири
Похожие записи на сайте miuki.info:
Русские имена по-японски
В этой статье мы расскажем, как записываются и читаются русские имена на японском языке. Также, на этой странице можно заказать печать иероглифов на предметах (футболка с иероглифами, кружка с иероглифами и другие предметы).
Как известно, в современном японском языке используются три системы письменности:
- Иероглифическая система кандзи (основанная на иероглифах, заимствованных из Китая);
- Слоговая азбука хирагана;
- Слоговая азбука катакана.
Для записи иностранных, в том числе русских, имен и фамилий по-японски применяется катакана. В принципе, записывать неяпонские имена можно и с помощью иероглифов кандзи, подбирая их по значению имени. Но, хотя это красивее и символичнее, все же в большинстве случаев абсолютно непохоже по звучанию на оригинал, видимо поэтому запись иностранных имен с помощью кандзи и не является общепринятой в Японии. Официально такие имена принято записывать наиболее близкими по звучанию символами катаканы. Ниже приведена запись русских имен по-японски катаканой и их чтение.
Женские имена на японском
Александра | アレキサンダ | а-рэ-ки-са-н-да | |
Саша | サシャ | са-ша | |
Алеся | アレシャ | а-рэ-ся | |
Леся | レシャ | рэ-ся | |
Алёна | アレナ | а-рэ-на | |
Алика | アリカ | а-ри-ка | |
Лика | リカ | ри-ка | |
Алия | アリヤ | а-ри-я | |
Алиса | アリサ | а-ри-са | |
Алла | アッラ | а-р-ра | |
Анастасия | アナスタシア | а-на-су-та-си-а | |
Настя | ナスチャ | на-су-тя | |
Анна | アンナ | а-н-на | |
Аня | アニャ | а-ня | |
Анжела | アンジェラ | а-н-джэ-ра | |
Арина | アリナ | а-ри-на | |
Валентина | ヴァレンティナ | ва-рэ-н-ти-на | |
Валерия | ヴァレリア | ва-рэ-ри-а | |
Вера | ベラ | бэ-ра | |
Вероника | ベロニカ | бэ-ро-ни-ка | |
Виктория | ヴィクトリア | ви-ку-то-ри-а | |
Вика | ヴィカ | ви-ка | |
Вита | ヴィタ | ви-та | |
Галина | ガリナ | га-ри-на | |
Галя | ガリャ | га-ря | |
Дарья | ダリア | да-ри-а | |
Даша | ダシャ | да-ша | |
Диляра | ジリャラ | дзи-ря-ра | |
Евгения | エヴゲ二ア | э-ву-ге-ни-а | |
Женя | ジェニャ | джэ-ня | |
Екатерина | エカチェリナ | э-ка-че-ри-на | |
Катя | カチャ | ка-тя | |
Елена | エレナ | э-рэ-на | |
Лена | レナ | рэ-на | |
Елизавета | エリザヴェタ | э-ри-дза-вэ-та | |
Лиза | リザ | ри-дза | |
Жанна | ジャンヌ | дзя-н-ну | |
Ирина | イリナ | и-ри-на | |
Ира | イラ | и-ра | |
Кира | キラ | ки-ра | |
Кристина | クリスティナ | ку-ри-су-ти-на | |
Ксения | キセニヤ | ки-сэ-ни-я | |
Лариса | ラリッサ | ра-ри-с-са | |
Лера | レラ | рэ-ра | |
Любовь | リュボヴィ | рю-бо-ви | |
Люба | リュバ | рю-ба | |
Людмила | リュドミラ | рю-до-ми-ра | |
Люда | リュダ | рю-да | |
Марина | マリナ | ма-ри-на | |
Мария | メアリ | мэ-а-ри | |
Маша | マシャ | ма-ша | |
Милана | ミラナ | ми-ра-на | |
Мирослава | ミロスラワ | ми-ро-су-ра-ва | |
Мира | ミラ | ми-ра | |
Наталья | ナタリア | на-та-ри-а | |
Наташа | ナタシャ | на-та-ша | |
Нина | ニナ | ни-на | |
Ольга | オリガ | о-ри-га | |
Оля | オリャ | о-ря | |
Оксана | オクサナ | о-ку-са-на | |
Светлана | スヴェトラナ | су-вэ-то-ра-на | |
Света | スヴェタ | су-вэ-та | |
София |
ソフィヤ |
со-фи-я | |
Софья | ソフヤ | со-фу-я | |
Татьяна | タティアナ | та-ти-а-на | |
Таня | タニャ | та-ня | |
Уля | ウリャ | у-ря | |
Элизабет | エリザベト | э-ри-дза-бэ-то | |
Эрика/Ерика | エリカ | э-ри-ка | |
Юлия | ユリヤ | ю-ри-я | |
Яна | ヤナ | я-на | |
Ярослава | ヤロスラワ | я-ро-су-ра-ва |
Мужские имена на японском
Александр | アレキサンドル | а-рэ-ки-са-н-до-ру | |
Саша | サシャ | са-ша | |
Алексей | アレックセイ | а-рэ-ку-сэ-и | |
Лёша | リョシャ | рё-ша | |
Анатолий | アナトリー | а-на-то-ри | |
Толя | トリャ | то-ря | |
Андрей | アンドレイ | а-н-до-рэ-и | |
Антон | アントン | а-н-то-н | |
Артём | アルチョム | а-ру-тё-му | |
Артур | アルトゥル | а-ру-ту-ру | |
Борис | ボリス | бо-ри-су | |
Боря | ボリャ | бо-ря | |
Вадим | ヴァディム | ва-ди-му | |
Валерий | ヴァレリー | ва-рэ-ри | |
Валера | ヴァレラ | ва-рэ-ра | |
Василий | ヴァシリー | ва-си-ри | |
Вася | ヴァシャ | ва-ся | |
Виктор | ヴィクトル | ви-ку-то-ру | |
Виталий | ヴィタリー | ви-та-ри | |
Владимир | ウラジミル | у-ра-дзи-ми-ру | |
Вова | ヴォヴァ | во-ва | |
Владислав | ヴラジスラフ | ву-ра-дзи-су-ра-фу | |
Вячеслав | ヴャチェスラフ | вя-че-су-ра-фу | |
Слава | スラワ | су-ра-ва | |
Гавриил | ガヴリイル | га-ву-ри-и-ру | |
Данил | ダニル | да-ни-ру | |
Дмитрий | ドミトリー | до-ми-то-ри | |
Дима | ジマ | дзи-ма | |
Денис | デニス | дэ-ни-су | |
Егор | エゴル | э-го-ру | |
Евгений | エヴゲニー | э-ву-гэ-ни | |
Женя | ジェニャ | джэ-ня | |
Иван | イワン | и-ва-н | |
Ваня | ヴァニャ | ва-ня | |
Игорь | イゴリ | и-го-ри | |
Ильдар | イリダル | и-ри-да-ру | |
Ильнур | イリヌル | и-ри-ну-ру | |
Илья | イリヤ | и-ри-я | |
Кирилл | キリル | ки-ри-ру | |
Константин | コンスタンチン | ко-н-су-та-н-чи-н | |
Костя | コスチャ | ко-су-тя | |
Леонид | レオニド | рэ-о-ни-до | |
Лёня | リョウニャ | рё-у-ня | |
Матвей | マトヴェイ | ма-то-вэй | |
Мирослав | ミロスラフ | ми-ро-су-ра-фу | |
Максим | マクシム | ма-ку-си-му | |
Макс | マクス | ма-ку-су | |
Михаил | ミハイル | ми-ха-и-ру | |
Миша | ミシャ | ми-ша | |
Никита | ニキタ | ни-ки-та | |
Николай | ニコライ | ни-ко-ра-и | |
Коля | コリャ | ко-ря | |
Олег | オレグ | о-рэ-гу | |
Пётр | ピョトル | пё-то-ру | |
Петя | ペチャ | пэ-тя | |
Павел | パベル | па-бэ-ру | |
Паша | パシャ | па-ша | |
Ринат | リナト | ри-на-то | |
Роман | ロマン | ро-ма-н | |
Рома | ロマ | ро-ма | |
Руслан | ルスラン | ру-су-ра-н | |
Савелий | サヴェリイ | са-вэ-ри-и | |
Сава | サワ | са-ва | |
Святослав | スヴャトスラフ | су-вя-то-су-ра-фу | |
Семён | セミョン | сэ-мё-н | |
Сергей | セルゲイ | сэ-ру-гэ-и | |
Станислав | スタニスラフ | Су-та-ни-су-ра-фу | |
Стас | スタス | Су-та-су | |
Тимофей | チモフ | ти-мо-фу | |
Тимур | チムル | ти-му-ру | |
Фёдор | フィオドル | фи-о-до-ру | |
Федя | フェデャ | фэ-дя | |
Филипп | フィリプ | фи-ри-пу | |
Фил | フィル | фи-ру | |
Филя | フィリャ | фи-ря | |
Эдуард | エドアルド | э-до-а-ру-до | |
Юрий | ユーリー | ю-ри | |
Юра | ユラ | ю-ра | |
Ярослав | ヤロスラフ | я-ро-су-ра-фу |
Добавить комментарий
Имена в Японии часто создают самостоятельно из имеющихся знаков, поэтому в стране имеется огромное количество уникальных имён. Фамилии более традиционны и чаще всего восходят к топонимам (имя собственное, обозначающее название (идентификатор) географического объекта). Имён в японском языке значительно больше, чем фамилий. Мужские и женские имена различаются за счёт характерных для них компонентов и структуры. Чтения японских имён собственных — один из самых сложных элементов японского языка.
Мужские имена.
Александр — (защитник) — Мамору
Алексей – (помощник) — Таскэ
Анатолий – (восход) — Хигаши
Андрей – (мужественный, храбрый) – Юкио
Антон – (состязающийся) –– Рикиши
Аркадий — (счастливая страна) –- Шиавакуни
Артем – (невредимый, безупречного здоровья) – Андзэн
Артур – (большой медведь) — Окума
Борис – (борющийся) – — Тошики
Вадим – (доказывающий) — Сёмэй
Валентин – (сильный, здоровый) — — Цуёши
Валерий – (бодрый, здоровый) – — Гэнкито
Василий – (царственный) – — Обу
Виктор – (победитель) – — Сёриша
Виталий (жизненный) – — Икиру
Владимир (владыка мира) – — Хэйвануши
Вячеслав (прославленный) – — Кагаякаши
Геннадий – (благородный, родовитый) – — Кокэцу
Георгий (землепашец) –- Нофу
Глеб (глыба, жердь) — Бурокку
Григорий (бодрствующий) — Мэосамаши
Даниил (божий суд) — — Камикото
Демьян – (покоритель, усмиритель) – — Сэйфуку
Денис – (жизненные силы природы) – — Шидзэнрёку
Дмитрий (земной плод) – — Кадзицу
Евгений (благородный) — — Рёидэнши
Егор (покровитель земледелия) – — Дзинуши
Емельян – (льстивый, приятный в слове) — — Кангэн
Ефим (благословенный) — -Мэгумаро
Иван – (благодать Божия) — — Каминоонтё
Игорь – (воинство, мужество) – Юдзиро
Илья – (крепость господа) — — Ёсайщю
Кирилл – (владыка солнца) — — Тайёнорёщю
Константин (постоянный) — — Эйдзоку
Лев (лев) – — Шишио
Леонид (сын льва) – — Шишикю
Максим (превеликий) — — Маттакуши
Михаил (подобный богу) — — Камидзу
Никита (победоносный) — — Сёрито
Николай (победа людей) — — Хитоносёри
Олег (светлый) — — Хикаро
Павел (малый) — — Сёши
Петр (камень) — — Иши
Роман (римлянин) — — Роман
Руслан (твердый лев) — — Шишихадо
Станислав (стать прославленным) — — Юмэйнару
Степан (венец, венок, корона) — — Ханаваро
Юрий (созидатель) — — Яритэ
Ярослав (яркая слава) — — Акарумэй
Женские имена.
Александра (защитница) – – Мамока
Алиса (из благородного сословия) — — Ёидзокуми
Алла (другая) – — Сонота
Анастасия (воскрешенная) — — Фуккацуми
Анна (милость, благодать) — — Дзихико
Антонина (пространственная) – — Сорарико
Анфиса (цветущая) — – Кайка, — Сакура
Валентина (сильная) — — Цуёи
Варвара (жестокая) — — Дзанкокуми
Василиса (царственная) — — Дзётэйко
Вера (вера) — — Шинкори
Виктория (победительница) — — Сёри
Галина (ясность) — — Томэй
Дарья (огонь великий) – — Охико
Евгения (благородная) – — Ёйидэнко
Екатерина (чистота, незапятнанность) — — Кохэйри
Елена (солнечная) — — Тайёта
Елизавета (почитающая бога) — — Кэйкэнна
Зинаида (рожденная богом) — — Камигаума
Зоя (жизнь) — – Сэй, — Иноти
Инна (бурный поток) – — Хаякава
Ирина (мир или гнев) — – Сэкай, — Икари
Карина (дорогая) – — Каваими
Кира (госпожа) — Фудзинка
Клавдия (хромая) — — Рамэё
Ксения (странница, чужая) — — Хороми
Лариса (чайка) – — Камомэ
Лидия (печальная песнь) — — Нагэки
Любовь (любовь) — – Ай, — Айюми
Людмила (людям милая) — — Таноми
Маргарита (жемчужина) — – Шиндзюка, — Тамаэ
Марина (морская) — Маритаими
Мария (горькая, упрямая) — — Нигаи
Надежда (надежда) — — Нодзоми
Наталья (рожденная, родная) — — Умари
Нина (царица) — — Куинми
Оксана (негостеприимная) — — Айсонаку
Олеся (лесная) — Рингёко
Ольга (светлая) – — Хикари
Полина (истребляющая, уничтожающая) — Хакайна
Раиса (райская, легкая, покорная) – Тэншими
Светлана (светлая) – Хикару
Серафима (пламенная змея) — Хоноорюми
Снежана (снежная) – Юки, Юкико
София (мудрая) — Касикоми
Тамара (пальма) — — Яшими
Татьяна (повелительница) — — Дзёшико
Ульяна (праведная) — — Тадашими
Юлия (волнистая, пушистая) — – Хадзёка, — Нами
Яна (милость божья) — — Дзихири
Женское имя Полина — красивое и оригинальное. Его формы помогают называть обладательницу ласково и мило.
Содержание
- Имя Полина, Поля: значение, происхождение
- Имя Полина, Поля: какое будет полное имя?
- Имя Полина, Поля — как можно называть по-другому: красивые формы имени
- Имя Полина, Поля: краткая форма имени
- Имя Полина, Поля: ласкательная форма
- Имя Полина, Поля: уменьшительная форма
- Имя Полина, Поля: форма имени на латыни
- Как написать имя Полина, Поля на украинском языке?
- Как написать имя Полина, Поля на японском языке?
- Как написать имя Полина, Поля по-французски?
- Как написать имя Полина, Поля по-английски?
- Как написать имя Полина, Поля по-немецки?
- Видео: Значение имени Полина — карма, характер и судьба
Имя – это то, что сопровождает личность человека в период всей ее жизни. Имя человек получает от самых первых и самых важных в его жизни людей – от родителей, и идет с ним по жизни, рука об руку.
Прочитайте на нашем сайте другую статью по теме: «Если поменять имя или фамилию, изменится ли судьба?». Вы узнаете, как влияет, расшифровка нумерологического значения.
Обладательницы красивого имени Полина невероятно жизнерадостные и немного импульсивные личности. Чаще всего выбирают вид деятельности, который будет требовать большой физической активности. В мире много прекрасных имен, которые обозначают и выделяют в человеке личность, но в этой статье вы узнаете больше о конкретном женском имени французского происхождения – Полина. Читайте далее.
Имя Полина, Поля: значение, происхождение
Это женское имя, имеющее несколько значений. Есть 2 теории происхождения:
- Страна происхождения имени Полина (Pauline) – Франция. Если рассматривать слово с точки зрения науки – фонетики, то оно является производным от мужского имени Поль (Paul). А имя Поль берет начало от латинского «paulus», что обозначает «маленький», «малыш». Если рассматривать данное происхождение имени основополагающим, то Полина обозначает «скромная».
- Второй вариант — относится к мифам и легендам: наречение берет начало от имени древне-греческого Бога Солнца Апполона (помощник в искусстве, Бог солнца и света, предводитель и покровитель муз и переселенцев, сын Зевса и Латоны, один из самых почитаемых богов греческого пантеона), что дает имени Полина значение «солнечная». При таком предположении о происхождении наречения Полина – это одна из вариантов имени Аполлинария.
С подобной версией происхождения наречения Полина соглашаются не все. Избранные специалисты заверяют, что его корни идут не из античного времени, а в 18—19 век. В этот период в Российской империи было распространено нарекать детишек на французский лад, что также давало возможность детям быть «модными и современными». Считают, что именно здесь и в этот исторический период появилось наречение Полина. Также имеется менее популярная теория происхождения наречения, но не менее увлекательная. Это наречение также имеет греческие корни и в переводе означает «многозначительная».
Имя Полина, Поля: какое будет полное имя?
Полное наречение так и звучит – Полина. У него есть также сокращенные варианты, но полный вариант остается таким же. Он подойдет в том случае, если разговор официальный и не требует сближения с собеседницей (на работе/учебе, на собеседовании, собрании и т.д.)
Однако, встречается и довольно экзотический вариант полной формы имени Полина — Апполинария. На территории нашей страны бывает, когда в паспорте указана эта редкая форма наречения, а в устной речи обладательницу данного прекрасного наречения называют более кратко: Полина.
Иные источники также сообщают информацию о краткой и полной форме данного имени. Полина — самостоятельная, русская, краткая разговорная форма греческого, латинского имени Аполлинария (с одной буквой «п»), женской формы имени Аполлинарий (Полинарий — посв. Аполлону, Аполлонов).
Имя Полина, Поля — как можно называть по-другому: красивые формы имени
У этого имени достаточно много красивых форм, которые будут приятны уху собеседницы с данным именем. Итак, как можно назвать по-другому? Вот варианты:
- Поляша
- Полиночка
- Полюшка
- Поляша
- Лина
- Лиса
Ниже описано много других вариантов, более интересных и красивых. Читайте далее.
Имя Полина, Поля: краткая форма имени
Наиболее часто используемый сокращенный вариант имени – Поля. Человека с именем Полина также кратко можно назвать:
- ПАНЯ
- ПАНА
- ПУСЯ
- ЛИНА
- ПАША
Такие варианты подойдут, если обстановка во время разговора неофициальная.
Имя Полина, Поля: ласкательная форма
Если вы хотите пробудить в собеседнице наиболее милые чувства и качества во время диалога, можно использовать следующие ласкательные формы произнесения наречения:
- Полюня
- Полюся
- Линочка
- Линушка
- Полюшка
- Полюха
- Полюша
- Поляха
- Поляша
- Пануля
- Панюля
Подобные вариации вы можете придумать и самостоятельно. Они будут для вас и ваших близких самыми добрыми, милыми и греющими душу.
Имя Полина, Поля: уменьшительная форма
У наречения Полина также есть и уменьшительные формы: например, Полинка или Линочка. Такой вариант чаще всего используется в дружеской беседе, когда оба участника диалога одного возраста и находятся в близких отношениях. Вы также можете использовать варианты, которые были описаны выше. Обратите внимание еще на такие формы:
Имя Полина, Поля: форма имени на латыни
Латынь, как язык древних римлян и целой индоевропейской языковой группы, предлагает нам следующую вариацию произнесения наречения Полина — Polina — от латинского paulus («маленький», «малыш»).
Как написать имя Полина, Поля на украинском языке?
Украинский язык, который также входит в индоевропейскую языковую семью, находится в одной группе с русским языком (славянско-восточная) и предлагает следующую вариацию написания и произнесения наречения Полина:
Как написать имя Полина, Поля на японском языке?
Японский язык, не относящийся к индоевропейской языковой семье, и являющийся довольно экзотическим для русскоговорящих людей, дает такое произношение наречения Полина:
В русском языке японский вариант написания и произношения наречения звучит так: Порина.
Как написать имя Полина, Поля по-французски?
На французском языке, как у родоначальника наречения Полина, данное имя пишется как Pauline. Читается как «Полин» (Попо).
Как написать имя Полина, Поля по-английски?
Английский язык является международным. Многие знают его, и им приходится пользоваться в повседневной жизни. Кто-то разговаривает с его помощью на работе, другие — общаются с англоязычными друзьями и т.д. Поэтому часто нужно знать, как пишутся, к примеру, личные данные.
Английский язык дает такой же вариант написания имени, как и французский – Pauline (Lina). Произносят как Полина (Лина).
Как написать имя Полина, Поля по-немецки?
Немцы пишут имя так же как и в английском языке – Pauline (Pauli). Произносят несколько иначе — Паулинэ (Паули).
В «Словаре живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля: «Имя человека – иносказательно качество его, а потому слава его или известность, достоинство». Об имени можно судить о человеке. Не зря говорят: «Как корабль назовешь, так он и поплывет». Так и называя девочку именем Полина, вы дарите ей такие качества, как амбициозность, силу воли, самоотверженность вместе с коммуникабельностью и общительностью. Это наречение также довольно обыденное и приевшееся для слуха русскоговорящего человека. Однако, оно в то же время относительно редкое, что делает его приметным и не дает обладательнице данного имени «потеряться в толпе».
Видео: Значение имени Полина — карма, характер и судьба
Прочитайте по теме:
- Имя Вера: варианты имени
- Имя Ангелина: варианты
- Имя Диана: варианты
- Имя Кристина: варианты
- Имя Катя, Екатерина: формы
Русские имена на японском языке
Из этой статьи вы узнаете, как писать русские имена на японском (и не только русские), и, возможно, найдете ваше имя, написанное на японском языке!
Итак, в японском языке существует две азбуки – хирагана и катакана.
Хирагана используется для записи японских слов, а катакана используется для записи заимствованных слов, то есть, слов, которые пришли в японский язык из других языков.
Подробнее почитать о японской азбуке катакане и выучить знаки можно здесь, а о хирагане читайте здесь.
Кроме этого, катаканой записывают имена иностранцев. Чтобы написать русское имя на японском языке, нужно тоже использовать японскую азбуку катакану.
Посмотрите, как писать русские имена на японском языке (катаканой):
А
Айза アイザ/Aiza
Анна アンナ/Anna
Анастасия アナスタシーア/Anasutashi:a
Алёна アリョーナ/Aryo:na
Аида アイーダ/Ai:da
Александра アレクサンドラー/Arekusandora:
Александр アレクサンドル/Arekusandoru
Алина アリーナ/Ari:na
Алексей アレクセー/Arekusei
Андрей アンドレイ/Andorei
Анжела アンジェラ/Anjera
Антон アントン/Anton
Артём アルチョーム/Arucho:mu
Асхат アスハット/Asuhatto
Б
Богдан ボグダン/Bogudan
Борис ボリス/Borisu
В
Вероника ヴェロニカ/Beronika
Виктория ヴィクトリア/Bikutoria
Виктор ヴィクトル/Bikutoru
Виталий ヴィターリー/Bita:ri:
Владимир ヴラジーミル/Buraji:miru
Вячеслав ヴャチェスラフ/Byachesurafu
Василий ヴァシーリー/Bashi:ri:
Г
Галина ガリーナ/Gari:na
Георгий ゲオルギー/Georugi:
Гоша ゴーシャ/Go:sha
Д
Данил ダニル/Daniru
Дарья ダリア/Daria
Диана ディアナ/ディアーナ/Diana/Dia:na
Дмитрий ドミートリー/Domitori:
Денис デニース/Deni:su
Е
Ева エヴァ/Eba
Евгений エヴゲーニー/Ebuge:ni:
Евгения エヴゲーニア/Ebuge:nia
Екатерина エカテリーナ/Ekateri:na
Елена エレーナ/Ere:na
Елизавета エリザベータ/Erizabe:ta
З
Зинаида ジナイーダ/Jinaida
Зарина ザリーナ/Zari:na
Зоя ゾーヤ/ Zo:ya
И
Игорь イゴリ/Igori
Илона イローナ/Iro:na
Ирина イリナ/Irina
К
Кирилл キリル/Kiriru
Кристина クリスチーナ/Kurisuchi:na
Константин コンスタンチン/Konsutanchin
Ксения クセニア/ Kusenia
Л
Лариса ラリーサ/Rari:sa
Лера レラ/Rera
Лидия リジヤ/Rijiya
Лиза リーザ/Ri:za
Лилия リリヤ/Ririya
Лиля リリャ/Rirya
Любовь リュボーフィ/Ryubo:fi
Людмила リュドミーラ/Ryudomi:ra
М
Максим マクシーム/Makushi:mu
Мария マリア/Maria
Марина マリナ/Marina
Михаил ミハイル/Mihairu
Н
Наталья ナタリア/Nataria
Надежда ナデジダ/Nadejida
Николай ニコライ/Nikorai
О
Ольга オリガ/Origa
Оксана オクサナ/Okusana
Олег オレグ/Oregu
П
Павел パベル/Paberu
Полина ポリーナ/Porina
Р
Роза ローザ/Ro:za
Роман ロマン/Roman
С
Светлана スベトラーナ/スヴェとラーナ/Subetora:na
Сергей セルゲイ/Serugei
Т
Татьяна タティアナ/Tatiana
У
Ульяна ウリヤーナ/ Uriya:na
Э
Элеонора エレオノーラ/Ereono:ra
Ю
Юлия ユーリヤ/Yu:riya
Юлий ユーリー/Yu:ri:
Юстина ユスチナ/ Yusuchina
Напишите в комментариях, какие еще имена вы хотели бы научиться писать на японском языке!
Это полезно почитать:
Александра – (защитница) – Мамока
Алиса – (из благородного сословия) – Ёидзокуми
Алла – (другая) – Сонота
Анастасия – (воскрешенная) – Фуккацуми
Анна – (милость, благодать) – Дзихико
Антонина – (пространственная) – Сорарико
Анфиса – (цветущая) – Кайка, Сакура
Валентина – (сильная) – Цуёи
Варвара – (жестокая) – Дзанкокуми
Василиса – (царственная) – Дзётэйко
Вера – (вера) – Шинкори
Виктория – (победительница) – Сёри
Галина – (ясность) – Томэй
Дарья – (огонь великий) – Охико
Евгения – (благородная) – Ёйидэнко
Екатерина – (чистота, незапятнанность) – Кохэйри
Елена – (светлая) – Хикари
Елизавета – (почитающая бога) – Кэйкэнна
Зинаида – (рожденная богом) – Камигаума
Зоя – (жизнь) Сэй, Иноти
Инна – (бурный поток) – Хаякава
Ирина – (мир или гнев) – Сэкай, Икари
Карина – (дорогая) – Каваими
Кира – (госпожа) – Фудзинка
Клавдия – (хромая) – Рамэё
Ксения – (странница, чужая) – Хороми
Лариса – (чайка) – Камомэ
Лидия – (печальная песнь) – Нагэки
Любовь – (любовь) – Ай, Айюми
Людмила – (людям милая) – Таноми
Маргарита – (жемчужина) – Шиндзюка, Тамаэ
Марина – (морская) – Маритаими
Мария – (горькая, упрямая) – Нигаи
Надежда – (надежда) – Нодзоми
Наталья – (рожденная, родная) – Умари
Нина – (царица) – Куинми
Оксана – (негостеприимная) – Айсонаку
Олеся – (лесная) – Рингёко
Ольга – (светлая) – Хикари
Полина – (истребляющая, уничтожающая) – Хакайна
Раиса – (райская, легкая, покорная) – Тэншими
Светлана – (светлая) – Хикару
Серафима – (пламенная змея) – Хоноорюми
Снежана – (снежная) – Юки, Юкико
София – (мудрая) – Касикоми
Тамара – (пальма) – Яшими
Татьяна – (повелительница) – Дзёшико
Ульяна – (праведная) – Тадашими
Юлия – (волнистая, пушистая) – Хадзёка, Нами
Яна – (милость божья) – Дзихири
Мужские Имена
Александр – (защитник) – Мамору
Алексей – (помощник) – Таскэ
Анатолий – (восход) – Хигаши
Андрей – (мужественный, храбрый) – Юкио
Антон – (состязающийся) – Рикиши
Аркадий – (счастливая страна) – Шиавакуни
Артем – (невредимый, безупречного здоровья) – Андзэн
Артур – (большой медведь) – Окума
Борис – (борющийся) – Тошики
Вадим – (доказывающий) – Сёмэй
Валентин – (сильный, здоровый) – Цуёши
Валерий – (бодрый, здоровый) – Гэнкито
Василий – (царственный) – Обу
Виктор – (победитель) – Сёриша
Виталий – (жизненный) – Икиру
Владимир – (владыка мира) – Хэйвануши
Вячеслав – (прославленный) – Кагаякаши
Геннадий – (благородный, родовитый) – Кокэцу
Георгий – (землепашец) – Нофу
Глеб – (глыба, жердь) – Бурокку
Григорий – (бодрствующий) – Мэосамаши
Даниил – (божий суд) – Камикото
Демьян – (покоритель, усмиритель) – Сэйфуку
Денис – (жизненные силы природы) – Шидзэнрёку
Дмитрий – (земной плод) – Кадзицу
Евгений – (благородный) – Рёидэнши
Егор – (покровитель земледелия) – Дзинуши
Емельян – (льстивый, приятный в слове) – Кангэн
Ефим – (благословенный) – Мэгумаро
Иван – (благодать Божия) – Каминоонтё
Игорь – (воинство, мужество) – Юдзиро
Илья – (крепость господа) – Ёсайщю
Кирилл – (владыка солнца) – Тайёнорёщю
Константин – (постоянный) – Эйдзоку
Лев – (лев) – Шишио
Леонид – (сын льва) – Шишикю
Максим – (превеликий) – Маттакуши
Михаил – (подобный богу) – Камидзу
Никита – (победоносный) – Сёрито
Николай – (победа людей) – Хитоносёри
Олег – (светлый) – Хикаро
Павел – (малый) – Сёши
Петр – (камень) – Иши
Роман – (римлянин) – Роман
Руслан – (твердый лев) – Шишихадо
Станислав – (стать прославленным) – Юмэйнару
Степан – (венец, венок, корона) – Ханаваро
Юрий – (созидатель) – Яритэ
Ярослав – (яркая слава) – Акарумэй
Женские окончания имен: -и, -ми, -ко, -ри, -ё, -э, -ки, -ра, -ка, -на,
Мужские окончания имен: –о, -го, -хико, –ро, -ру, -си, -ки, -кэ, -дзу, -я, -ти, -ити, -му, -то, -хэй, -бу, -н, -та, -са, -дай.
Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский.
Мужские:
Александр — (защитник) 守る — Мамору
Алексей – (помощник) ―助け — Таскэ
Анатолий – (восход) 東 — Хигаши
Андрей – (мужественный, храбрый) – 勇気 オЮкио
Антон – (состязающийся) –力士– Рикиши
Аркадий — (счастливая страна) –幸国 — Шиавакуни
Артем – (невредимый, безупречного здоровья) 安全– Андзэн
Артур – (большой медведь) 大熊 — Окума
Борис – (борющийся) – 等式 — Тошики
Вадим – (доказывающий) ― 証明 — Сёмэй
Валентин – (сильный, здоровый) — 強し — Цуёши
Валерий – (бодрый, здоровый) – 元気等 — Гэнкито
Василий – (царственный) – 王部 — Обу
Виктор – (победитель) – 勝利者 — Сёриша
Виталий (жизненный) – 生きる — Икиру
Владимир (владыка мира) – 平和主 — Хэйвануши
Вячеслав (прославленный) – 輝かし — Кагаякаши
Геннадий – (благородный, родовитый) – 膏血- Кокэцу
Георгий (землепашец) –農夫 — Нофу
Глеб (глыба, жердь) -ブロック- Бурокку
Григорий (бодрствующий) -目を覚まし ―Мэосамаши
Даниил (божий суд) — 神コート- Камикото
Демьян – (покоритель, усмиритель) –征服 者 — Сэйфуку
Денис – (жизненные силы природы) –自然 力 — Шидзэнрёку
Дмитрий (земной плод) – 果実 — Кадзицу
Евгений (благородный) — 良遺伝子 — Рёидэнши
Егор (покровитель земледелия) – 地 主 — Дзинуши
Емельян – (льстивый, приятный в слове) -甘言 — Кангэн
Ефим (благословенный) — 恵まろ-Мэгумаро
Иван – (благодать Божия) -神の恩寵 — Каминоонтё
Игорь – (воинство, мужество) – 有事路Юдзиро
Илья – (крепость господа) -要塞主 — Ёсайщю
Кирилл – (владыка солнца) — 太陽の領主 — Тайёнорёщю
Константин (постоянный) -永続 — Эйдзоку
Лев (лев) – 獅子オ — Шишио
Леонид (сын льва) – 獅子急 — Шишикю
Максим (превеликий) -全くし — Маттакуши
Михаил (подобный богу) -神図 — Камидзу
Никита (победоносный) -勝利と — Сёрито
Николай (победа людей) -人の勝利 — Хитоносёри
Олег (светлый) -光ろ — Хикаро
Павел (малый) — 小子 — Сёши
Петр (камень) -石 — Иши
Роман (римлянин) -ローマン — Роман
Руслан (твердый лев) — 獅子 ハード — Шишихадо
Станислав (стать прославленным) -有名なる — Юмэйнару
Степан (венец, венок, корона) — 花輪ろ — Ханаваро
Юрий (созидатель) -やり手 — Яритэ
Ярослав (яркая слава) -明る名 — Акарумэй
Женские:
Александра (защитница) – 守花 – Мамока
Алиса (из благородного сословия) -よい属美 — Ёидзокуми
Алла (другая) –其の他 — Сонота
Анастасия (воскрешенная) — 復活美 — Фуккацуми
Анна (милость, благодать) -慈悲子 — Дзихико
Антонина (пространственная) –空里子 — Сорарико
Анфиса (цветущая) -開花 – Кайка, 桜 — Сакура
Валентина (сильная) -強い — Цуёи
Варвара (жестокая) -残酷美 — Дзанкокуми
Василиса (царственная) -女帝子 — Дзётэйко
Вера (вера) -信仰里 — Шинкори
Виктория (победительница) -勝里 — Сёри
Галина (ясность) -透明 — Томэй
Дарья (огонь великий) –大火子 — Охико
Евгения (благородная) –良い遺伝子 — Ёйидэнко
Екатерина (чистота, незапятнанность) -公平里 — Кохэйри
Елена (солнечная) -太陽他 — Тайёта
Елизавета (почитающая бога) -敬けんな — Кэйкэнна
Зинаида (рожденная богом) -神が生ま — Камигаума
Зоя (жизнь) -生 – Сэй, 命 — Иноти
Инна (бурный поток) –速川 — Хаякава
Ирина (мир или гнев) -世界 – Сэкай, 怒り — Икари
Карина (дорогая) –可愛美 — Каваими
Кира (госпожа) -夫人花- Фудзинка
Клавдия (хромая) -ラメ代 — Рамэё
Ксения (странница, чужая) -放浪美 — Хороми
Лариса (чайка) –鴎 — Камомэ
Лидия (печальная песнь) -嘆き — Нагэки
Любовь (любовь) -愛 – Ай, 愛弓 — Айюми
Людмила (людям милая) -楽美 — Таноми
Маргарита (жемчужина) -真珠花 – Шиндзюка, 玉江 — Тамаэ
Марина (морская) -マリタイ美- Маритаими
Мария (горькая, упрямая) -苦い — Нигаи
Надежда (надежда) — 望美 — Нодзоми
Наталья (рожденная, родная) -生ま里 — Умари
Нина (царица) -クイーン美 — Куинми
Оксана (негостеприимная) -愛想なく — Айсонаку
Олеся (лесная) -林業子- Рингёко
Ольга (светлая) – 光り — Хикари
Полина (истребляющая, уничтожающая) -破壊な- Хакайна
Раиса (райская, легкая, покорная) – 天使美Тэншими
Светлана (светлая) – 光るХикару
Серафима (пламенная змея) -炎龍美- Хоноорюми
Снежана (снежная) – 雪、雪子Юки, Юкико
София (мудрая) -賢美 — Касикоми
Тамара (пальма) -ヤシ美 — Яшими
Татьяна (повелительница) -上司子 — Дзёшико
Ульяна (праведная) -正し美 — Тадашими
Юлия (волнистая, пушистая) -波状花 – Хадзёка, 波- Нами
Яна (милость божья) -慈悲里 — Дзихири
Просмотров всего: 1 016 и сегодня: 1
Как написать имя на японском легче понять, изучив основы японских азбук. Написать русское имя по-японски можно на хирагане, катакане и иероглифами.
Сегодня мы немного узнаем о системе японской письменности и научимся писать ваши имена по-японски. Русские и японские имена сильно отличаются друг от друга. На нашем сайте уже есть статья со списком японских имен (женских и мужских), объясняющая то, как они образуются. А чтобы понять, как можно написать русские имена на японском языке, сначала надо разобраться в японских системах письменности. Одной из особенностей этого языка является то, что в нем существуют целых три основных вида письма: две слоговые азбуки (кана) и иероглифы (кандзи).
Применение хираганы и катаканы
Зачем же японцам две азбуки? Исторически так сложилось, что азбука хирагана используется для записи грамматических частиц и изменяемых частей слов. Хираганой можно писать японские слова – например, если вы не знаете, как слово пишется иероглифом. Также в некоторых текстах она используется в качестве подсказок, записываемых мелким шрифтом рядом с кандзи, чтобы было легче определить, как он читается. Именно поэтому хирагана — это основная азбука в японском письме. С нее начинается знакомство с языком, закладывается база для чтения и понимания написанного.
Катакана в основном используется для записи иностранных имен и заимствованных слов: например, японские слова «пэн» (от английского «ручка») и «банана» (от английского «банан») будут записываться этой азбукой. Ваши имена также будут писаться катаканой.
Знаки катаканы проще по начертанию и более угловатые, раньше они использовались только мужчинами, хирагана же более округлая, линии плавные: она была придумана японскими придворными дамами. Как мы видим, характер написания черт отражает мужской (катакана) и женский (хирагана) характер.
Структура азбуки
Обе азбуки – хирагана и катакана – произошли от иероглифов. Они построены по слоговому принципу, то есть каждая буква означает слог, который состоит из глухой согласной и одной из пяти гласных: «а», «и», «у», «э», «о». Также существует несколько отдельных букв: три гласные — «я», «ю», «ё» — и одна согласная «н». Эти слоги являются основными, их в каждой азбуке 46.
Помимо основных, есть еще и дополнительные слоги. Они образуются из звонких согласных (например «га» и «да») или при слиянии слога, оканчивающегося на «и», с одной из трех отдельных гласных. Так, например, если соединить «ки» и «ё», получится новый слог «кё».
Азбука хирагана
Азбука катакана
Русские имена на катакане
Русские имена по-японски будут записываться слогами на катакане, схожими с оригинальным звучанием имени. Проблемы в написании имени могут возникать при столкновении со звуками, которые в японском языке отсутствуют.
В отличие от русского языка, в японском нет звука «л», поэтому все иностранные слова (и имена в том числе), которые содержат этот звук, будут писаться через «р». Например, «Лена» по-японски будет звучать и писаться как «Рэна», а «Алексей» – «Арэкусэи».
Также надо отметить букву «ву»(ヴ), которая была создана специально для того, чтобы обозначать в иностранных словах несуществующий в японском звук «в». В русском же он довольно распространен и множество русских имен пишется именно через букву «ву». Например, имя «Владимир» можно написать так: «Вурадимиру».
Однако из-за сложности произношения японцы предпочитают заменять звук «в» на «б». Таким образом, имя Валерия, например, можно написать двумя способами: «Вуарэрия» и «Барэрия».
Иногда в имени, написанном на японском, можно встретить знак 「―」. Он служит в качестве ударения, удлиняя гласный звук, стоящий впереди. Например, имя «Ирина» по-японски можно написать с этим знаком: «Ири:на», или 「イリーナ」.
В русском языке также распространены сокращенные имена. В большинстве случаев такие имена будут писаться с помощью дополнительных слогов. Например, при написании «Даша» или «Саша» используется составной слог «ща» (シャ). А чтобы написать «Катя» или «Настя» на японском языке, нужно будет использовать «тя»(チャ). Таким образом, эти имена будут звучать и записываться так:
- «Даща» (ダシャ);
- «Саща» (サーシャ) ;
- «Катя» (カチャ);
- «Настя» (ナスチャ).
Нужно учитывать, что нет единственно верного написания вашего имени на катакане. Оно может варьироваться, так как некоторые звуки можно записать разными слогами.
Применение иероглифов кандзи
В японском языке существует ещё одна система письменности, которая используется для записи основы слов: иероглифы, или кандзи. Они были заимствованы из Китая и немного изменены. Поэтому каждый иероглиф не только имеет собственное значение, как в китайском языке, но и несколько вариантов чтения: китайское (онъёми) и японское (кунъёми).
Имена и фамилии самих японцев записываются кандзи, но возможно ли записать русские имена японскими иероглифами? Есть несколько способов сделать это. Однако необходимо учитывать, что все они обычно служат для развлечения, например, чтобы создавать ники на японском языке.
Первый способ — это подобрать кандзи, похожие по фонетическому звучанию на русские имена. Так, например, имя «Анна» на японском языке можно написать иероглифом「穴」, который произносится как «ана», а имя «Юлия» — иероглифами「湯理夜」, которые звучат как «юрия». В этом случае кандзи подбираются по звучанию, а смыслу внимание не уделяется.
Есть и другой способ, который, наоборот, делает акцент на значении кандзи. Перевод имени на японский язык с русского невозможен, но, если обратиться к его первоначальному значению, пришедшему из греческого, латинского или какого-либо другого языка, то сделать это вполне реально. Например, имя «Александр», произошедшее с греческого, означает «защитник», что на японский язык можно перевести как «Мамору» (守る). По такому принципу можно перевести любое другое имя.
Ниже в таблице приведено несколько примеров того, как русские имена произносятся и пишутся на катакане и как их можно перевести на японский через первоначальное значение имени.
Мужские имена
Имя на русском | Написание на катакане | Значение имени | Перевод на японский |
---|---|---|---|
Александр | アレクサンダ
Арэкусанда |
Защищающий | 守る
Мамору |
Андрей | アンドレイ
Андорэи |
Храбрец | 勇気お
Юкио |
Алексей | アレクセイ
Арэкусэи |
Помощник | 助け
Таскэ |
Владимир | ヴラディミル
Вурадимиру |
Владеющий миром | 平和主
Хэвануши |
Владислав | ヴラディスラフ
Вурадисурафу |
Владеющий славой | 評判主
Хёбанщю |
Дмитрий | ドミトリ
Домитори |
Земледелец | 果実
Кадзицу |
Денис | デニース
Дени:су |
Природные жизненные силы | 自然力
Шидзэнрёку |
Кирилл | キリール
Кири:ру |
Солнце, господин | 太陽の領主
Таёнорёщю |
Максим | マクシム
Макусиму |
Величайший | 全くし
Маттакуши |
Никита | 二キータ
Ники:та |
Победитель | 勝利と
Щёрито |
Сергей | セルギェイ
Сэругеи |
Высокочтимый | 敬した
Кешита |
Женские имена
Имя на русском | Написание на катакане | Значение имени | Перевод на японский |
---|---|---|---|
Алина | アリナ
Арина |
Ангел | 天使
Тенши |
Алёна | アリョナ
Арёна |
Солнечная, сияющая | 光り
Хикари |
Анастасия | アナスタシーア
Анастаси:а |
Возвращение к жизни | 復活美
Фуккацуми |
Анна | アンナ
Анна |
Благосклонность | 慈悲子
Джихико |
Валерия | バレーリア
Барэ:риа |
Здоровая, крепкая | 達者
Тащща |
Виктория | ヴィクトリア
Бикуториа |
Победа | 勝里
Щёри |
Дарья | ダリア
Дариа |
Огонь великий | 大火子
Охико |
Екатерина | エカテリナ
Экатэрина |
Вечно чистая, непорочная | 公平里
Кохэри |
Ирина | イリーナ
Ири:на |
Мир | 世界
Сэкай |
Кристина | クリスティナ
Куристина |
Христианка | 神の子
Каминоко |
Наталья | ナタリヤ
Натария |
Благословенная, рождественская | 生ま里
Умари |
Полина | ポリーナ
Пори:на |
Солнечная | 晴れた
Харета |
Светлана | スベトラーナ
Субетора:на |
Светлая | 光る
Хикару |
Юлия | ユーリヤ
Ю:рия |
Волнистая | 波状花
Хадзёка |
Сейчас можно выяснить, как пишется ваше имя на японском языке онлайн с помощью многих сайтов. Однако научиться писать его самостоятельно, обратившись к японской азбуке, совсем не сложно.
Сперва может показаться, что письмо на японском языке это сложно и непонятно. Несколько азбук могут вас напугать, но очень быстро вы поймете, что научиться писать на хирагане и катакане так же просто, как и на латинице. Но нужно с чего-то начать! И сделать это можно с написания своего имени.
Давайте теперь попробуем написать Ваше имя катаканой! Уверена, у Вас получится! Напишите результат в комментариях.
А чтобы вы могли быстрее научиться писать не только своё имя на японском, но и ваших близких, получите бесплатный мини-курс по изучению катаканы.
Считаете, что выучить японский нереально? А что вы подумаете, если мы вам скажем, что уже через год обучения японскому на курсах Дарьи Мойнич вы сможете свободно общаться с японцами на повседневные темы? Спорим, у вас получится? Тогда скорее записывайтесь в группу, ибо количество мест ограничено. Желающих учиться много! Узнать подробнее о годовой программе обучения и записаться на курсы вы можете по ссылке.