В
1-ой половине 19 века создавались сказки
стихотворные (Пушкин, Ершов, Жуковский)
и прозаические. Первой прозаической
сказкой для детей была сказка Погоревского
«Чёрная курица или подземные жители»;
Одоевский написал «Городок в табокерке»
и «Мороз Иванович» (проза). «Городок в
табокерке» это первая научно-познавательная
сказка для детей, в ней отражаются законы
механики и обратной перспективы. С этой
целью писатель использует разные приёмы:
сна, очеловечивание героев, наделение
их речевой и звуковой характеристикой.
2.Написанные специально для детей и вошедшие в круг детского чтения.
В
детское чтение вошли 5 сказок Пушкина:
«Сказка
о балде и работнике его Балде»;
«Сказка
о царе Салтане»;
«Сказка
о рыбаке и рыбке»;
«Сказка
о мёртвой царевне и о семи богатырях»;
«Сказка
о золотом петушке».
Сказка
была одним из самых любимых жанров
Пушкина. Все сказки появились в период
наивысшего расцвета его творчества в
30-е годы.
«Конёк-Горбунок»
Ершова также вошёл в детское чтение.
Эту сказку он написал в 19 лет. Сказка
была прочитана проф. русской словесности
Петербургского университета Плетнёвым
вместо лекций.
«Чёрная
курица» Погорельский написал для своего
племянника А.К.Толстого, сказки Жуковского
и Одоевского были написаны специально
для детей.
3Литературные заимствования
Некоторые
сюжеты своих сказок русские писатели
первой половины 19 века заимствовавших
у зарубежных авторов.
«Спящая
царевна» Жуковский – «Спящая красавица»
Ш. Перро.
«Кот
в сапогах» Жуковский – стихотворный
перевод сказки Ш. Перро.
Сюжет
сказки «О рыбаке и рыбке» Пушкин взял
из сборника сказок братьев Гримм («Сказка
о рыбаке и его жене»).
Из
немецкой сказки Пушкин заменил
западно-европейский колорит исконно
русским.
Он
исключает эпизод о старухе ставшей
римским папой.
4
Фольклорные традиции
Литературная
сказка в первой половине 19 века создается
на фольклорной основе. Так истории
сказок Пушкина послужили нянины сказки,
а также сказки дворовых людей в
Михайловском (все сказки создаются на
основе русских народных сказок). На
основе русск. фольклорной сказки
Жуковский написал «Сказка об Иване
Царевиче и сером волке»
История
сказок Одоевского «Мороз Иванович»
послужил русской народной сказке
«Морозко»
В
«Коньке-Горбунке» Ершов объединил
несколько фолькл. сюжетов: об Иване
Царевиче, об Жар-птице, о Сивке-Бурке, о
таинственных полётах на сад и сюжет о
том как старому царю доставалась молодая
жена. Сказка Ершова наст. близка фолькл.
сказки, что в 1-ой половине 19 века эта
сказка входила в народные, а имя автора
никто не знал.
Литературная
сказка 1-ой половины 19 века близка
фольклору своей разговорчивой интонацией,
пословицами, прибаутками, присказками
и усн. эпическими формулами. В своих
произведениях писатели сохраняли
традиц. каноны сказочные повествования,
и поэтому мы говорим о сохранении фолькл.
традиции в их творчестве.
5 Новаторство русских писателей в жанре сказки.
Когда
писатели отступают от традиции канонов
сказ. повествов., переосмысливают фолькл.
сюжеты и образы, то принято говорить о
новаторстве авторов.
Новаторство
Одоевского в сказке «Мороз Иванович»
1.Писатель
усложнил сюжетную линию (эпизоды с
говорящей печкой, яблоней).
2.Раскрыл
хар-ры ленивицы и рукодельницы
3.Ввёл
научно-познавательный материал.
4.Облагородел
сюжет и ленивица не умирает.
5.Изменил
мораль. Если в русск. народной сказке
«Морозко» награда за выносливость и
вежливость, то в сказке «Мороз Иванович»
за трудолюбие.
Новаторство
Погорельского в сказке «Чёрная курица
или подземные жители»
появилось в изображении внутреннего
мира ребёнка. Писатель показ., что в
главном герое в сказке сочетаются как
положительные, так и отрицательные
качества (в фольклоре герой однозначен).
Под влиянием конопляного семечки и он
невольно выдает тайну подземных жителей.
Так в русской литературной сказке 19
века впервые поднимается проблема
ответственности ребёнка за свои поступки.
Новаторство
Ершова в сказке «Конёк-Горбунок»
1.К.-Г.
сочетает 3 осн. типа фолькл. сказки: волю
бытовую и анималистическую.
2.Реалист.
достоверность повествов. жанров картинки
воспроизв. жизнь народа.
3.Трёхчастная
композиция сказки. В первой- семейные
отношения, Иван получает от Кобылицы
К.-Г. Во второй части- служба Ивана при
дворе, центральные два эпизода: Иван
добывает жар-птицу и Царь-девицу. В 3-ей
части- перстень Царь-девицы. Сюжет каждой
части- законченное целое и все сюжетные
линии объедин. образ Конька-Горбунка и
Ивана
4.Использование
эпиграфов
5.Переосмыслел
фолькл. персонажи. Иван из сказки Ершова
напомин. не Иванушку-Дурочка из р.н.ск.,
а скорее Балду из сказки Пушкина. В нор.
сказке Сивка- Бурка, а у Ершова
Конёк-Горбунок. Не похожа на царевну
Царь-Девица Ершова. Царь- Девица не
страдающее лицо. Не свойственно фолькл.
сказке само впечатление, которое
производит Царь-Девица на Ивана.
Новаторство
Пушкина проявилось
в переосмыслении традиций фолькл.
сюжетов, мотивов и образов.
Например:
«Сказка о попе…»
создана на основе распростр. фолькл.
сюжета взаимоотношении хозяина и
работника, но в отличии от народных
сказок Пушкин стал превращ. попа в
сатирическую карикатуру и исключил
сцены, которые оглупляют работника,
которые были характерны для народной
сказки. Смысл. доминантой Пушкинские
сказки становится русский авось, на
который надеялись партнёры.
В
«Сказке о рыбаке и рыбке» Пушкин обращался
не только к сказкам братьев Гримм но и
к русской фолькл., в которой есть 2
положит. сказки: «Золотая рыбка», «Жадная
старуха» эти сказки могли быть известны
Пушкину. Для сказок разны народов
характерно наказание за стремление
героя к власти и богатству. Согл. фолькл.
традиции старик и старуха или муж и жена
оба проявляют жадность и оба несут
наказание.
У
Пушкина в отличии от фолькл. традиции
характеры героев проявляются по-разному.
Пушкин поднимает философский вопрос:
Что есть высшая мудрость: стремление к
власти или отказ от соблазна. В итоге
получилось, что старуха продешевилась.
«Сказка
о золотом петушке» также об испытании
человека на этот раз об испытании клятвой
и нр. долгом. Таинственная связь между
звездочётом, петушком и Тамаханской
Царицей раскрыв. В сказке противопос.
2 чуда: 1)золотой петушок, который был
дан царю для добра, 2) Шамаханская Царица,
которая воплощает соблазн. Забвение
правды ради соблазна привело к смерти
Царя Дадона.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
СКАЗКА
Кошка Миа
Однажды в начале декабря родился котёнок, а звали его Миа. Она была самой младшей. У неё был брат Рем и сестра Роузи. Они очень хорошо ладили и очень любили играть. Котята жили в коробке, которую дети закрыли от дождя, снега и солнечных лучей.
Мама — кошка трудилась очень много. Чтобы раздобыть котятам корм, ей надо идти в кафе к шеф-повару. Мама — кошка ловила мышей и приносила головы хозяину. Шеф- повар считал головы и отдавал маме индюшачью ножку, а та в свою очередь отдавала её детям. Шеф-повар не знал, что у кошки есть котята, а если бы знал, то давал им по куриной ножке, а маме — индюшачью.
Однажды мама кошка пришла в кафе «на работу», но она не поймала мышь от усталости и пошла домой ни с чем, но по дороге повара её украли и отвезли в другой город. Они не знали, что она делает на кухне, и решили отвести её от греха подальше.
Миа долго ждала маму и очень волновалась, как и Рем с Роузи. Миа сказала:
— Рем, Роузи, я иду искать маму! Вы со мной?
Они подумали и сказали:
— А вдруг она придет! Мы будем её ждать! И шагу ни сделаем!
— Я так и думала!- со слезами ответила Миа и ушла, больше не сказав и слова. Позади ей слышалось: «Миа, ты куда? Постой! Вернись!». Но она не собиралась их слушать, она просто шла и шла.
Прошло две недели, как Миа покинула дом. Она шла и упала посреди дороги. Там её подобрала девочка. Миа жила у неё один месяц, пока не случилась беда.
Однажды девочке сказала мама:
— Лика, мы переезжаем к тёте!
— Мама,- сказала девочка, — ведь у неё аллергия на кошек! Мы выгоним Мию?
— Да, прости мне нечего сделать, — сказала её мама и ушла в другую комнату. Анжелика (так звали девочку) побежала к Мии, чтобы попрощаться:
— Прости меня, Миа, мама хочет тебя выгнать!
— Ладно. Я пойду искать свою маму,- сказала Миа.
— Ты… ты разговариваешь? – удивилась Анжелика.
— А что тут особенного? – спросила Миа.
— Ну, просто неожиданно. Подожди, ты сказала на поиски матери? Как так? Расскажешь мне?
Миа всё рассказала в деталях. Не теряя времени, Анжелика выпустила Мию.
Миа рванула в тот город, в котором жила раньше, но по пути она встретила кота, который ей понравился. И они вместе шли и болтали. Так они дошли до города. Миа по памяти искала коробку и нашла на старом месте, но новую коробку. Она увидела в коробке Роузи.
— Роузи, это ты? – сказала Миа — Как ты изменилась! Я тебя так давно не видела! А где мама?
— Миа, мы так с братом скучали по тебе! Мама тут с нами. А где ты пропадала?
-Это долгая история…
— Миа? – неожиданно появилась мама!
Мама — кошка увидела свою дочь и побежала к ней. Миа обрадовалась, потом и у них затянулся разговор, в котором… Миа познакомила свою семью с котом Джеком.
Конец
Сказка
Приключения Листика
Однажды на дереве появилась первая почка, которая быстро выросла. Она мечтала о путешествиях.
Когда маленькая почка превратилась в большой гладкий лист, её мечта возросла в тысячи раз. Листику это нравилось, он мечтал попасть в море и плыть, плыть под волнами, пережить шторм, обследовать все океаны и моря. Над мечтой Листика смеялись все, только не смеялась мать Листика — Яблоня. Она ему шептала: « Листик, у меня тысячи сыновей и тысячи дочерей, но ты единственный лист, который мечтает о путешествиях! Иди за своей мечтой, следуй!»
Листик ей верил, но он не знал, как попадёт в море, а через него в океан.
Наступило лето, листья подросли, а листья – девочки вырастили цветы. Листику было не до того, его мучила мечта.
Однажды Листика задел ветер, и он сорвался с матери, попал в ручей. Он бесконечно думал о мечте, и, по словам матери, он шёл к ней. Он плыл долго, но по мирному течению. Вскоре он попал через тихий водопад в реку Днепр. И тогда он решил, что мечта очень близко.
Но листика ждали неприятности. Когда он плыл, то люди начинали купаться. Когда они входили в воду, всякий раз начинался переполох. Листик уворачивался от волн и с трудом преодолевал препятствие. Ему этот переполох встречался очень много раз. Листик плыл неделю и попал в город Смоленск. Там Листик пережил загрязненные воды.
Вскоре Листик через реки попал в Баренцево море. Там его настигло удивление, ведь за всю свою жизнь он не видел корабли. Он так удивился! Никогда не видел огромные палубы, мачты, паруса, но больше всего ему понравился штурвал.
Листик плыл и плыл по морю, он видел огромные глыбы льда – айсберги. Вскоре он попал в Северный Ледовитый океан. Листик обледенел и превратился в ледышку.
Около него плыл корабль. Люди, которые были на корабле, бросили сеть и вытащили её с рыбой и Листиком. Улов повезли в Смоленск. По дороге листик разморозился и вылетел в тот ручей, по которому попал в реку Днепр. По течению ручья листик приплыл к матери. Яблоня обрадовалась. Но листик увядал! Он умирал от жажды, а его мама очень хотела, чт б он выжил! И ночью пошел дождь… листик старался ухватить все капли и словно по волшебству зацвёл. Через один год листик стал деревцем и рассказал матери про путешествие.
Конец
Рассказ
У бабушки…
Однажды я с моей подругой Полиной решила навестить мою бабушку Галю. У неё были куры и корова, а точнее телёнок. Ну, так вот, телёнок был уже не маленьким и диким, но ещё не совсем привык к людям.
Мы зашли в ворота, аккуратно закрыли их и сделали два шага. Тогда мы и увидели теленка. Мы хотели выйти обратно и как можно скорее, подбежали к двери, а теленок бежал на нас. Полина закричала, я пыталась открыть дверь, но она заела. Потеряв надежду, я тоже начала кричать. Полина стала пробовать открывать, когда теленок уже был около нас, и через две секунды дверь открылась, и мы выбежали. Полина нечаянно задела свою кепку и кепка упала, а Полина крикнула:
— Моя кепка!
— Бери скорей! – крикнула я.
Всё же мы успели закрыть дверь. Через десять минут мы пришли в себя и засмеялись!
Этот день запомнился нам навсегда! Вряд ли мы его забудем!
Конец
Сказкой обычно называют произведение эпического, волшебного, героического или бытового характера с нескрываемо вымышленным сюжетом и отсутствием претензий на историчность повествования.
Традиционно сказки делятся на фольклорные (народные) и литературные (авторские).
Сказка фольклорная (народная) —вид письменного и устного народного творчества включающий в себя разножанровые произведения, тексты которых опираются на вымысел
Сказка литературная (авторская)—ориентированное на вымысел произведение, тесно связанное с народной сказкой, но, в отличие от неё, принадлежащее конкретному автору.
Словыо «сказка» засвидетельствовано в письменных источниках не ранее XVII века. Происходит от слова «каза́ть». Имело значение: перечень, список, точное описание. Например, переписный документ «Ревизская сказка». Современное значение приобретает с XVII—XIX века. Ранее использовалось слово «баснь».
Европейские народы, как правило, никак не обозначают фольклорную сказку, пользуясь для её определения самыми разными словами. Есть только два европейских языка, которые создали специальные слова для обозначения этого понятия: русский и немецкий.
Дополняющие материалы — Топ 135 русских сказок. Лучшие сказки на русском языке
Литературные сказки
Сказка литературная — эпический жанр: ориентированное на вымысел произведение, тесно связанное с народной сказкой, но, в отличие от неё, принадлежащее конкретному автору, не бытовавшее до публикации в устной форме и не имевшее вариантов. Литературная сказка либо подражает фольклорной (литературная сказка, написанная в народно поэтическом стиле), либо создаёт дидактическое произведение на основе не фольклорных сюжетов.
Основные отличия фольклорной и литературной сказок:
— Литературная сказка всегда записана и её вид неизменен. Фольклорная сказка не имеет строго устоявшегося текста, каждый сказитель мог по своему желанию что-то добавить в неё или убрать.
— В литературной сказка отражается личный взгляд автора на мир, его представление о жизни и справедливости. В фольклорной сказке отражаются идеалы и ценности всего народа.
— Литературная сказка является отражением эпохи, в которую была написана и господствующих литературных течений того времени.
По аналогии с классификацией народных сказок среди литературных сказок могут быть выделены сказки о животных, волшебные, бытовые, авантюрные; по пафосу — сказки героические, лирические, юмористические, сатирические, философские, психологические; по близости к другим литературным жанрам — сказки-поэмы, сказки-новеллы, сказки-повести, сказки-притчи, сказки-пьесы, сказки-пародии, научно-фантастические сказки, сказки абсурда и др.
Литературные сказки известны с древних времён: сохранилась древнейшая египетская сказка XIII века до н. э. в форме литературной повести о двух братьях, древнеиндийские притчи «Джатаки» о земных перевоплощениях Будды, создававшиеся с начала I тысячелетия до н. э., сказка древнеримского писателя II века н. э. Апулея «Амур и психея». Первые современные художественные сказки можно найти в коллекции «Восхитительные ночи» итальянца Страпаролы.
Французские сказочные истории в стиле рококо были собраны в Германии во времена Веймарского классцизма, в частности, Кристофом Мартином Виландом в сборнике «Джиннистан».
Иоганном Вольфгангом Гёте написаны три литературные сказки: «Сказка» (в «Развлечениях немецких эмигрантов»), «Новый Парис» (в «Поэзии и правде») и «Новая Мелюзина» (в «Походных годах Вильгельма Мейстера»).
Одним из самых знаменитых родоначальников авторской сказки можно считать французского поэта и критика Шарля Перро (Perrault, 1628–1703). В 1697 году опубликовал сборник «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями». Сборник содержал восемь сказок, представлявших собой литературную обработку народных сказок (как полагают, услышанных от кормилицы сына Перро). Эта книга широко прославила Перро за пределами литературного круга. Фактически Перро ввёл народную сказку в систему жанров «высокой» литературы.
Влияние на традицию авторской сказки оказал итальянский драматург Карло Гоцци (1720–1806), в пьесах которого сочетались и мотивы, заимствованные из итальянского фольклора, и мотивы восточных сказок.
Одним из лучших мастеров немецкой авторской сказки был прозаик Вильгельм Гауф (Hauff, 1802–1827).
Якоб (1785 —1863) и Вильгельм Гримм (1786 —1859)- одни из самых известных и читаемых сказочников нашей планеты. Они собрали и записали около двухсот десяти сказок и легенд, которые читает и перечитывает уже не одно поколение.
Аудитории вне зависимости от возраста адресованы сказки датского прозаика Ханса Кристиана Андерсена (Andersen, 1805–1875).
Редьярд Киплинг (Kipling, 1865–1936) использовал в своей прозе знание не только родного фольклора, но и мировой мифологии.
Шведская писательница Сельма Лагерлеф (1858–1940) создала классическую детскую книгу Чудесное путешествие Нильса Хольгерсона по Швеции (1906–1907).
Другая шведская писательница, Астрид Линдгрен (Lindgren, 1907–2003) создала знаменитые книги Пеппи Длинный чулок (1945–1946) или Малыш и Карлсон, который живет на крыше (1955–1968) после Второй мировой войны.
Итальянский прозаик Джанни Родари (1920–1980) связан одновременно и с традицией народной сказки, и с традицией литературной, что отразилось в сказочных повестях Приключения Чиполлино (1951) и Путешествие Голубой Стрелы (1952), а также в книге Сказки по телефону (1962).
100 лучших литературных сказок мира
1 | Ханс Кристиан Андерсен. Гадкий утенок |
2 | Ганс Кристиан Андерсен. Русалочка |
3 | Ганс Кристиан Андерсен. Принцесса на горошине |
4 | Ганс Кристиан Андерсен. Стойкий оловянный солдатик |
5 | Ганс Кристиан Андерсен. Дюймовочка |
6 | Ганс Кристиан Андерсен. Снежная королева |
7 | Шарль Перро. Золушка |
8 | Шарль Перро. Красная шапочка |
9 | Шарль Перро. Мальчик-с-пальчик |
10 | Шарль Перро. Спящая красавица |
11 | Шарль Перро — Кот в сапогах |
12 | Шарль Перро — Красавица и чудовище |
13 | Братья Гримм. Белоснежка |
14 | Братья Гримм. Бременские музыканты |
15 | Братья Гримм. Рапунцель |
16 | Братья Гримм. Волк и семеро маленьких козлят |
17 | Неизвестный автор — Тысяча и одна ночь |
18 | Эрнст Теодор Амадей Гофман — Золотой горшок |
19 | Вильгельм Гауф. Маленький Мук |
20 | Вильгельм Гауф. Карлик Нос |
21 | Вильгельм Гауф. Холодное сердце |
22 | Карло Коллоди. Приключения Пиноккио |
23 | Джанни Родари — Приключения Чиполлино |
24 | Сельма Лагерлёф — Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями |
25 | Антуан де Сент-Экзюпери — Маленький принц |
26 | Льюис Кэрролл — Алиса в стране чудес |
27 | Льюис Кэрролл — Алиса в Зазеркалье |
28 | Астрид Линдгрен — Малыш и Карлсон, который живёт на крыше |
29 | Астрид Линдгрен — Пеппи Длинный чулок |
30 | Астрид Линдгрен — Рони дочь разбойника |
31 | Алан Александр Милн — Винни-Пух |
32 | Лаймен Фрэнк Баум — Удивительный волшебник из страны Оз |
33 | Туве Янссон — Сказки про Муми-тролля |
34 | Клайв Льюис — Хроники Нарнии |
35 | Редьярд Киплинг — Книга джунглей |
36 | Памела Трэверс — Мэри Поппинс |
37 | Джеймс Барри — Питер Пэн и Венди |
38 | Лаймен Фрэнк Баум — Удивительный волшебник из страны Оз |
39 | Джон Толкиен — Хоббит, или Туда и обратно |
40 | Джон Толкиен — Властелин колец |
41 | Джоан Роулинг — Серия книг о Гарри Поттере |
42 | Морис Метерлинк — Синяя Птица |
43 | Роальд Даль — Чарли и шоколадная фабрика |
44 | Джеймс Крюс — Тим Талер, или Проданный смех |
45 | Урсула Ле Гуин — Волшебник Земноморья |
46 | Рудольф Эрих Распэ — Приключения барона Мюнхгаузена |
47 | Роальд Даль — Чарли и шоколадная фабрика |
48 | Вильгельм Гауф — Холодное сердце |
49 | Джанни Родари — Джельсомино в Стране лжецов |
50 | Карло Гоцци — Турандот |
51 | Карло Гоцци — Любовь к трём апельсинам |
52 | Карло Гоцци — Король-олень |
53 | Оскар Уайльд — Мальчик-звезда |
54 | Грейс Макклин — Самая прекрасная земля на свете |
55 | Михаэль Энде — Момо |
56 | Фрэнсис Элиза Бёрнетт — Таинственный сад |
57 | Ян Бжехва — Академия пана Кляксы |
58 | Джозеф Дилейни — Серия книг «Ученик ведьмака» |
59 | Майкл Бонд — Медвежонок Паддингтон |
60 | Морис Дрюон — Тисту-мальчик с зелеными пальцами |
61 | Крессида Коуэлл — Как приручить дракона |
62 | Жоржи Амаду — Полосатый кот и ласточка Синья |
63 | Алан Гарнер — Совы на тарелках |
64 | Александр Пушкин — Сказка о рыбаке и рыбке |
65 | Александр Пушкин — Сказка о царе Салтане |
66 | Александр Пушкин — Сказка о попе и о работнике его Балде |
67 | Александр Пушкин — Сказка о золотом петушке |
68 | Александр Пушкин — Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях |
69 | Александр Островский — Снегурочка |
70 | Сергей аксаков. Аленький цветочек |
71 | Петр Ершов — Конёк-Горбунок |
72 | Алексей Толстой — Золотой ключик, или Приключения Буратино |
73 | Корней Чуковский — Доктор Айболит |
74 | Корней Чуковский — Мойдодыр |
75 | Николай Носов — Приключения Незнайки и его друзей |
76 | Николай Носов — Незнайка на Луне |
77 | Самуил Маршак — Двенадцать месяцев |
78 | Николай Носов — Незнайка в Солнечном городе |
79 | Эдуард Успенский — Дядя Фёдор, пёс и кот |
80 | Ян Ларри — Необыкновенные приключения Карика и Вали |
81 | Лазарь Лагин — Старик Хоттабыч |
82 | Виталий Губарев — Королевство кривых зеркал |
83 | Павел Бажов — Уральские сказы |
84 | Валентин Катаев — Цветик-семицветик |
85 | Александр Волков — Волшебник Изумрудного города |
86 | Александр Волков — Урфин Джюс и его деревянные солдаты |
87 | Александр Волков — Жёлтый Туман |
88 | Александр Волков — Огненный бог Марранов |
89 | Александр Волков — Семь подземных королей |
90 | Всеволод Гаршин. Лягушка-путешественница |
91 | Владимир Одоевский. Городок в табакерке |
92 | Юрий Олеша — Три толстяка |
93 | Антоний Погорельский — Черная курица, или Подземные жители |
94 | Сергей Козлов — Сказки о ёжике и медвежонке |
95 | Константин Паустовский — Сказки |
96 | Виталий Бианки — Рассказы и сказки |
97 | Владимир Даль — Сказки |
98 | Евгений Шварц — Дракон |
99 | Евгений Шварц — Сказка о потерянном времени |
100 | Евгений Велтистов — Электроник — мальчик из чемодана |
Где купить книги со сказками
Сказки (электронные книги, аудио книги) в магазине Литрес
жанр сказки
Сказки (бумажные книги) в магазине book.24
cерия самые лучшие сказки
33 знаменитых сказки для детей и для взрослых
1. Джонатан Свифт — Путешествия Гулливера
2. Антуан де Сент-Экзюпери — Маленький принц
3. Льюис Кэрролл — Алиса в стране чудес
4. Льюис Кэрролл — Алиса в Зазеркалье
5. Александр Пушкин — Руслан и Людмила
6. Александр Пушкин — Сказка о рыбаке и рыбке
7. Александр Пушкин — Сказка о царе Салтане
8. Александр Пушкин — Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях
9. Николай Гоголь — Вий
10. Александр Грин — Алые паруса
11. Александр Волков — Волшебник Изумрудного города
12. Леонид Филатов — Про Федота-стрельца, удалого молодца
13. Редьярд Киплинг — Книга джунглей
14. Джон Толкиен — Властелин колец
15. Джон Толкиен — Хоббит, или Туда и обратно
16. Морис Метерлинк — Синяя Птица
17. Оскар Уайльд — Кентервильское привидение
18. Александр Грин — Бегущая по волнам
19. Рудольф Эрих Распэ — Приключения барона Мюнхгаузена
20. Чарльз Диккенс — Рождественская песнь в прозе
21. Неизвестный автор — Тысяча и одна ночь
22. Евгений Шварц — Обыкновенное чудо
23. Евгений Шварц — Дракон
24. Евгений Шварц — Сказка о потерянном времени
25. Шарль Перро — Сказки Матушки Гусыни
26. Роальд Даль — Чарли и шоколадная фабрика
27. Урсула Ле Гуин — Волшебник Земноморья
28. Виталий Бианки — Рассказы и сказки
29. Юрий Олеша — Три толстяка
30. Мариэтта Шагинян — Месс Менд, или Янки в Петрограде
31. Евгений Шварц — Голый король
32. Евгений Шварц — Тень
33. Степан Писахов — Морожены песни
ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ И ДЕТЕЙ
Топ-10 полезных сервисов и магазинов
Advance
advance-club.ru
развитие памяти, интеллекта и иностранных языков
Айкьюша
iqsha.ru
онлайн-сервис для развития и обучения детей (от 2 до 11 лет) в игровой форме
Тетрика
tetrika-school.ru
онлайн-репетиторы для начальной и старшей школ
Skysmart
skysmart.ru
онлайн-школа для учеников 1–11 классов и тех, кто только готовится к учебе
Gulliver
gulliver.ru
стильная одежда для детей и подростков, игрушки
Фольклорные (народные) сказки
Сказка фольклорная — эпический жанр письменного и устного народного творчества: прозаический устный рассказ о вымышленных событиях в фольклоре разных народов. Вид повествовательного, в основном, прозаического фольклора (сказочная проза), включающий в себя разножанровые произведения, тексты которых опираются на вымысел. Сказочный фольклор противостоит «достоверному» фольклорному повествованию (миф, былина, историческая песня, духовные стихи, легенда, демонологические рассказы, сказ, предание).
Фольклорная сказка отвечает трём требованиям фольклорной бытийности (общефольклорные признаки):
1. Устность.
2. Коллективность.
3. Анонимность.
Сюжет фольклорной сказки, в отличие от сюжета литературной сказки, существует во множестве текстов, в которых допускается некоторая степень импровизации исполнителя сказочного материала. Тексты фольклорной сказки противостоят друг другу по степени схожести-несхожести как вариант-вариации. Сказитель хранил в памяти сказочные сюжеты целиком или в форме единиц сюжета, т. н. мотива, и воспроизводил в исполняемой сказке.
Фольклорная сказка включает несколько жанров (по другой классификации — жанровых разновидностей одного жанра сказки). В науке о сказке существует проблема классификации сказочных жанров.
Единой научной классификации фольклорных сказок до сих пор не существует, и исследователи по-разному выделяют жанры или группы сказок.
Фольклорист Э.В.Померанцева выделяет сказки 1) о животных, 2) волшебные, 3) авантюрно-новеллистические 4) бытовые.
Фольклорист В.Я.Пропп делит сказки на 1) волшебные, 2) кумулятивные, 3) о животных, растениях, неживой природе и предметах, 4) бытовые или новеллистические, 5) небылицы, 6) докучные сказки.
В «Сравнительном Указателе Сюжетов: Восточнославянская сказка», созданном на основе указателя Аарне представлены следующие жанры сказочного фольклора:
Сказки о животных, растениях, неживой природе и предметах.
Волшебные сказки.
Легендарные сказки.
Новеллистические (бытовые) сказки.
Сказки об одураченном чёрте.
Анекдоты.
Небылицы.
Кумулятивные сказки.
Докучные сказки.
Фольклорные сказки ярко отражают традиции, старинные поверья, религия и другие национальные особенности.
Сюжеты народных сказок отличаются национальным оформлением деталей, но неизменно следуют законам добра и справедливости.
Русские народные сказки несут в себе идею победы добра над злом, поддерживают акцент на установление социального равенства и наличие «супер-героев» — выходцев из народа, наделенных волшебством и житейской мудростью.
Европейские сказки имеют особенный «вкус» древних мифов и легенд, они нередко сатирически высмеивают алчность, несправедливость и другие человеческие пороки.
В английских сказках персонажи часто имеют конкретную профессию: портной, фермер, продавец. Основная идея английских сказок: человек, который сделал себя сам.
Немецкие сказки делают акцент на семье, доме, труде, каждый занят своим делом, и получает соответственно то, что заслужил.
Французские сказки наполнены романтизмом и волшебством. Герои Итальянских сказок ищут славы, денег, власти.
Арабские сказки напротив, учат тому, что не стоит брать лишнего, и довольствоваться тем, что есть, ибо на все воля Аллаха.
Индийские и африканские сказки отображают обилие животных в тех краях и особое отношение народов, которые часто отождествляют качества людей с обликом животных.
Китайские и японские сказки всегда несут смысловую нагрузку и по содержанию и построению часто напоминают всем известные басни, в которых история сопровождается эпилогом в виде вывода.
А вот сказки Австралии наоборот – не несут назидательных интонаций. Мифы мункан оставляют за слушателем право самостоятельно делать выводы и не акцентируют внимание на распределении «плохих» и «хороших» ролей.
BOOK24. КНИГИ С ВЫСОКИМ РЕЙТИНГОМ
Почитать народные сказки
Сказки народов мира
www.skazki-narodov.ru
Детская электронная библиотека «Пескарь»
peskarlib.ru/skazki
Сайт «Сказки»
l-skazki.ru
ВИДЕО
Фильмы на основе сказок на ivi.ru
ivi.ru
Мультфильмы-сказки на ivi.ru
ivi.ru