Ведический смысл сказки конек горбунок


В третьей части «Ведизма» я приводил примеры из «Конька-горбунка», но утаил одну любопытную штуку.

Ершов часто обращается к читателям «православные христиане», например: «Но теперь мы их оставим, Снова сказкой позабавим, Православных христиан, Что наделал наш Иван…» и далее снова «Ну, так видите ль, миряне, Православны христиане, Наш удалый молодец Затесался во дворец»… И каждый раз складывается впечатление, что Иван-то на то и дурак, что не христианин (сказка написана в 19 веке). Там же, когда героя пытаются оклеветать, то используется такое выражение

«Донесу я в думе царской,

Что конюший государской –

Басурманин, ворожей,

Чернокнижник и злодей;

Что он с бесом хлеб-соль водит,

В церковь божию не ходит,

Католицкий держит крест

И постами мясо ест».

Для жителей 19 века «католицкий» крест – нечто богохульное и приравненное к «бусурманству»? И это в полностью французской-то России? Если есть версии, желаю узнать их.


А пока предоставлю вам цитату из Британского Этимологического Словаря: «с середины 14 века «Catholic» означает «принадлежащий доктринам древней Церкви», буквально «общепринятый», происходит от старофранцузского «catholique», с церковной латыни «catholicus» — «универсальный, общий», от греческого «кат(ф)оликос», от фраз «кат(ф) холоу» — «в целом, вообще»: ката – «об» и холос – «целый». Применительно к Римской Церкви используется с 1554 года, после начала Реформации. Общий смысл «интерес для всех, всеобщий» — с 1550х».

Знания обо всём? И это Католичество? Вы уверены, что мы используем это слово по назначению? «Универсальное» (слово то же, что и «Вселенское» (Universal)) – это больше похоже на ведизм… В общем, думаем!

Еще пара фактов в эту тему: в начале сказки дело происходит где-то в селе, а вот потом действие перетекает в какую-то неназванную «столицу» (столица-град). То есть откуда пришел Иван толком неизвестно, но вот, что кричит столичный Царь, когда гневается на Ивана:

«… Молчать!

Ты мне должен отвечать:

В силу коего указа

Скрыл от нашего ты глаза

Наше царское добро –

Жароптицево перо?

Что я – царь али боярин?

Отвечай сейчас, татарин!».

ТАТАРИН! То ли такое ругательство, то ли презрение в Столице к «тартарам»?

Вот автор и рассказывает сказку о каком-то там Иване (возможно, та(р)тарине) с села. А ведь есть мнение, что английское слово для обозначения деревни «Rustic, rural», восходящее к латыни Ruralis, Rus («открытая земля, деревня»), как раз и является показателем слова «Русь». По этой версии, Русь – это всё, что за пределами столицы. Не буду сейчас в это углубляться, но, возможно, так оно и есть… Ведь я как-то писал, что Русь – это владения Родов (Родина). В противовес «граду-столице», поскольку каждый род живет обособленно (но не спрятавшись за стенами, а на открытой территории) и подчиняется только своим родовым уставам. На Руси, в принципе, не могло быть столицы, да еще и с Царем. У родов был свой общий выборный представитель – Владеющий Родами – РюРик, но не Царь (ИМХО).

Еще один отрывок, в котором один из слуг царя рассказывает о прочтенной недавно книге, в которой один из пяти рассказов посвящен Царь-девице:

У далеких немских стран

Есть, ребята, окиян.

По тому ли окияну

Ездят только басурманы;

С православной же земли

Не бывали николи

Ни дворяне, ни миряне

На поганом окияне.

От гостей же слух идет,

Что девица там живет;

Но девица не простая,

Дочь, вишь, месяцу родная,

Да и солнышко ей брат.

Та девица, говорят,

Ездит в красном полушубке,

В золотой, ребята, шлюпке

И серебряным веслом

Самолично правит в нем;

Разны песни попевает

И на гусельцах играет…»

Иван едет её «изловить» для царя: «Вынул хлеба ломоток. И поехал на восток». Учитывая это, и ведическую натуру Царь-девы, можно делать вывод, что она не принадлежала к тем «православным христианам», для которых написана эта сказка. Она была из дальних земель (но при этом, как и «татарин» Иван, говорит с царем на одном русском языке), оттуда, где мировоззрение было целиком ведическим, а не христианским.

Но Царь-то христианский решил завладеть Девой, объединить своё царство и её… Все мы знаем, что у него ничего не вышло, но забавляет монолог матери этой Девы (Месяц Месяцович):

«Месяц вскрикнул: «Ах, злодей

Вздумал в семьдесят жениться

На молоденькой девице!

Да стою я крепко в том —

Просидит он женихом!

Вишь, что старый хрен затеял:

Хочет жать там, где не сеял!

Полно, лаком больно стал!»

Ну не нужно было тому миру, чтобы столичный царь им овладел. Столь политический стишок актуален до сих пор!

Каждая сцена сказки могла иметь скрытый смысл./Фото:kriptozoo.ru

Каждая сцена сказки могла иметь скрытый смысл./Фото:kriptozoo.ru

Когда Петр Ершов написал «Конька-Горбунка», ему было всего 18 лет. Гениальность этой сказки, не потерявшей популярность до сих пор, а также тот факт, что после нее писатель больше не смог создать ничего выдающегося (остальные произведения были явно слабее), не перестает удивлять читателей и литературоведов. А вот любители мистики и скрытых смыслов находят в «Коньке-горбунке» немало зашифрованной информации. Они считают, что таким образом автор хотел передать потомкам некие тайные знания.

Царь-Девица как образ Богородицы и Иван как образ России. /Фото:Иллюстрация из книги изд. «Эксмо», 2016

Царь-Девица как образ Богородицы и Иван как образ России. /Фото:Иллюстрация из книги изд. «Эксмо», 2016

Ершов при участии Пушкина

Это гениальное произведение, переведенное на десятки языков и изданное в нашей стране не менее 150 раз, окутано пеленой таинственности. Начнем с того, что само авторство уже давно вызывает сомнения у некоторых литературных скептиков. Поскольку известно, что современник Ершова Пушкин, ознакомившись со сказкой, очень высоко ее оценил и якобы лично внес в нее кое-какие правки, выдвигалась версия, что написать «Горбунка» мог сам Александр Сергеевич. В качестве аргументов приводится целый ряд фактов. Во-первых, сказка про Конька написана слогом, очень похожим на Пушкинский, во-вторых, экземпляр с правками, сделанными рукой великого поэта, Ершов зачем-то уничтожил и, в-третьих, ни до, ни после «Конька-Горбунка» автор не написал ни одного произведения такого высокого уровня.

Портрет Петра Ершова в молодые годы. /Худ. М. Теребенёв

Портрет Петра Ершова в молодые годы. /Худ. М. Теребенёв

Впрочем, прямых доказательств того, что сказку сочинил именно Пушкин, зачем-то приписав авторство более скромному коллеге, все-таки нет. Автором текста официально считается Ершов, и подавляющее большинство литературоведов придерживаются этой традиционной версии.

 Объявление о выходе новой книги Ершова, напечатанное в газете «Северная пчела». 1834 год./ https://kid-book-museum.livejournal.com

Объявление о выходе новой книги Ершова, напечатанное в газете «Северная пчела». 1834 год./ https://kid-book-museum.livejournal.com

Но если с авторством все более или менее ясно, то сам необычный сюжет сказки уже давно не дает покоя любителям загадок.

Параллель с христианскими сюжетами

Сам Петр Ершов объяснял, что история о приключениях Ивана и Конька-Горбунка – это вовсе не его фантазия, а лишь литературная переработка старинных народных сказаний, которые он слышал от сибирских жителей. Однако, анализируя события, происходящие в сказке, и образы ее героев, сторонники версии о некоем шифре видят немало параллелей с библейскими персонажами.

Согласно этой гипотезе, мудрая Царь-девица, отец которой (Солнце) восседает на Небе – это Богородица. Ну а женитьба девушки на Иване – это не брак в прямом смысле, а символ покровительства Божьей Матери над Русью.

Царь-девица. /Кадр из советского мультфильма

Царь-девица. /Кадр из советского мультфильма

Эту версию они подкрепляют и тем, что местность под названием Окуневский Ковчег, расположенная в Западной Сибири недалеко от Омска, где Ершов якобы черпал сюжеты у народа, пользуется особым покровительством Абалацкой Божьей Матери. Говорят, ее образ часто являлся во сне местным жителям.

Своеобразным символом считается и Рыба-Кит. Поскольку в сказке автор называет кита Державным, это порождает ассоциации с нашей державой-Русью или даже с цивилизацией вообще. А в том, что Иван предупреждает живущих на рыбе крестьян о предстоящем потопе (когда кит собирается погрузиться в морскую глубину), якобы отсылает читателя к событиям Всемирного потопа и Ною, возвещающему о приближении катастрофы планетарного масштаба.

Кит - символ всемирного потопа?/ Иллюстрация Н.Кочергина

Кит — символ всемирного потопа?/ Иллюстрация Н.Кочергина

В том, что герой сказки должен добыть перстень, сторонники версии о шифре тоже видят некий символ. Мол, это ключ к тайным христианским знаниям, а Ерш, который помогает Ивану достать сундук с перстнем – мол, никто иной как сам Петр Ершов. «Он по всем морям гуляет, так уж, верно, перстень знает», – написал автор, намекая на то, что ключ к разгадке этого шифра находится у него.

Котлы – это озера?

Сам Окуневский Ковчег, кстати, считается аномальным местом. Христиане и буддисты признают его святым, а любители экстрасенсорики – мистическим. И именно с этой местностью связывают три сказочных котла, которые стали решающими в счастливой развязке этого сюжета.

Есть версия, что три котла - это три сибирских озера. /Фото:Иллюстрация из книги изд. «Эксмо», 2013 г.

Есть версия, что три котла — это три сибирских озера. /Фото:Иллюстрация из книги изд. «Эксмо», 2013 г.

Чудесное превращение Ивана в пригожего красавца, говорящее о необыкновенных свойствах жидкости в котлах – якобы намек на три целебных озера в районе Окуневского Ковчега на границе Омской и Новосибирской областей. На самом деле таких необычных озер здесь даже больше, но прообразами котлов принято считать Линево, Данилово и Шайтан-Озеро. Считается, что купание в них придает силы, излечивает хронические и даже смертельные заболевания, а также омолаживает. Возле знаменитых озер, кстати, есть поселение буддистов, которые проводят долгие часы на берегу в медитации.

Но, помимо этого, у каждого из озер, как и у содержимого котлов в сказке, есть свои особенности. Например, у Данилова, по результатам исследований новосибирских ученых, целебна не только вода, но и голубая глина, которую местные жители называют «грязью». А сама вода насыщена ионами серебра, минеральными веществами, йодом.

Данилово озеро. /Фото: womenmag.ru

Данилово озеро. /Фото: womenmag.ru

А на озере Линево (по-старому – Ленево), также богатом целебными веществами, даже было решено возвести бальнеологический комплекс.

Что же касается Шайтан-озера, то вода в нем считается мертвой, однако его называют самым таинственным из всех, потому что, как говорят местные жители, оно бездонное. Предположительно, на большой глубине оно переходит в подземный канал, который соединяет его с остальными «мистическими» озерами.

Линево озеро. /Фото:туристка-алтай.рф

Линево озеро. /Фото:туристка-алтай.рф

Шайтан-озеро. /mestasily.org

Шайтан-озеро. /mestasily.org

Издавна у жителей Окуневского Ковчега было поверье, что целебный эффект в полной мере можно испытать лишь в том случае, если ты искупаешься в трех (по другой версии – в пяти) местных озерах по очереди и в определенной последовательности. И ведь именно так окунался в котлы Иван из сказки! К сожалению, точный «рецепт» уже утерян, поэтому сейчас желающие исцелиться погружаются в водоемы, не соблюдая каких-либо правил. Но говорят, что купание даже в одном озере приносит пользу.

Линево озеро. /Фото:rechkin.org

Линево озеро. /Фото:rechkin.org

Предполагается, что эти озера образовались в результате падения одного или нескольких метеоритов.

Политический подтекст

Мистика мистикой, а вот государственные власти в разные годы усматривали в сказке Ершова другой «шифр» — политический. Например, с 1843 по 1856 годы она была запрещена к изданию, поскольку в ее тексте цензура усмотрела едкую сатиру на царскую власть и церковь.

Издание 1868 года. Цензура уже сняла запрет на сказку.

Издание 1868 года. Цензура уже сняла запрет на сказку.

После революции, в 1922 году, советские цензоры запретили издание сказки из-за строчек: «…на колени все тут пали и «Ура!» царю кричали». А в 1934-м сказка попала под запрет, потому что цензоры увидели в сюжете намек на то, что сын деревенского кулака способен в советской стране добраться по карьерной лестнице до поста руководителя государства, что казалось недопустимым. Впрочем, подобные глупые запреты тут же отменялись, и загадочная сказка до сих пор занимает почетное место в школьной программе.

И в продолжение темы влияния Пушкина на произведения других писателей — история создания «Мертвых душ» .

Текст: Анна Белова

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Сказка Петра Ершова «Конёк-Горбунок» несомненно является волшебной сказкой, т.к. в ней присутствуют такие составляющие как древние верования, обряды, сказочные символы. Пример отражения в этой сказке древних верований — это тотемизм (обожествление и очеловечивание животных, животные как помощники и покровители героя). В этой сказке главный герой Иван пытается поймать кобылицу, которая топчет их поля, и после того как он её ловит (проявляет себя как мужчина-охотник), она покоряется ему, но на своих условиях, ведь всё-таки это волшебное животное. Кобылица рожает Ивану двух коней златогривых и одного конька «Ростом только три вершка, на спине с двумя горбами, да с аршинными ушами». У главного героя русских волшебных сказок всегда есть помощник, который помогает ему во всём, некий волшебный покровитель. Конёк-Горбунок как раз становится таким покровителем для Ивана. «Но конька не отдавай… На земле и под землёй он товарищ будет твой» — говорит кобылица Ивану.

Так же важным моментом является то, что главный герой младший брат, и он несмотря на предательство старших братьев, которые украли у него двух коней, продолжает уважать старших и даёт им денег, когда царь покупает этих коней. Ведь на Руси всегда было принято почитать старших и уважать их, можно осуждать их за поступки, но нельзя терять к ним уважения в целом особенно к членам семьи.

В сказке присутствует большое количество мифологических и ритуальных предметов и мест, так например, перстень Царь-Девицы, который она требует привезти от царя, если он хочет на ней жениться, показывает традицию венчаться кольцами. Волшебные места, другие миры, связанные с древними языческими представлениями славян, например, мир небесный(когда Иван отправляется узнать у Месяца и Солнца про перстень Царь-Девицы). Или Чудо-Рыба Рыба-Кит на чьей спине находится целый город(аналогия с древним представлением о том что мир стоит на трёх китах).

Сказка заканчивается неким обрядом мужества, инициации, он же в данном случае свадебный обряд, когда Иван должен искупаться в трёх котлах. «Первый думаю налить до краёв воды студеной, а второй –водой варёной, а последний –молоком вскипятя его ключом». После прохождения последнего из испытаний Иван становится из паренька красным молодцем, Он прошёл обряд, в то время как царь, будучи недостойным, этот обряд не проходит и гибнет.

Сказка «Конёк-Горбунок» полна волшебными событиями и персонажами такими как: Жар-Птица, Чудо-Рыба Рыба-Кит, волшебные кони, Месяц. Иван много раз подвергается испытаниям, достать Жар-Птицу, Царь-Девицу, достать её перстень, окунутся в трёх котлах. В ней показано большое количество обрядов, корнями уходящих в языческую культуру: обряд охоты, свадебный обряд и обряд инициации. Я считаю, что сказка Петра Ершова очень походит даже на народную сказку, и несомненно является прекрасным литературным произведением.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Ведический смысл русских народных сказок
  • Ведические сказки древних славян
  • Ведические сказки для планет
  • Ведические сказки для детей
  • Ведическая сказка сатурну слушать

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии